ГЛАВА 12
Карл пробирался через всю Академию Франкц, крадясь, словно вор. Рискуя быть замеченным, он обогнул здание библиотеки и нырнул в жилой сектор наставников.
«Никто не заметил. Идеально!» — самодовольно подумал он, продолжая путь. Карл и не подозревал, что Сириэль следовал за ним по пятам, незаметно устраняя любую возможность встречи с патрульными.
Дом наставника Баритуа стоял на самом отшибе, в глубине территории, вдали от жилищ других преподавателей. Дорога к нему тонула в густых тенях деревьев; здесь не было ни души, и Карлу становилось не по себе. Ему казалось, будто он уже давно покинул пределы Франкца.
А тропа под ногами всё тянулась и тянулась...
Дом Баритуа был под стать хозяину: угрюмый, запущенный, с заросшим сорняками порогом. Несмотря на то что все здания в Академии Франкц строились по одному образцу, это место производило зловещее впечатление. У входа тускло светил фонарь, вырывая из тьмы лишь крохотный пятачок земли, всё остальное тонуло в непроглядном мраке.
Потирая руки от предвкушения, Карл обогнул дом слева. С помощью магии разрезания он бесшумно перебил оконную задвижку и проскользнул внутрь. Жилище Баритуа оказалось гораздо просторнее его собственного, но планировка была совсем иной. Всюду царил беспорядок: громоздились кучи старой мебели и хлама, на каждом углу пылились непонятные предметы, а в воздухе застоялся запах плесени и горький аромат магических зелий.
Карл брезгливо поморщился.
Действуя по заранее намеченному плану, он поднялся на второй этаж. Коридор петлял, в нишах застыли серые от пыли гипсовые статуи, которые в неверном свете настенных ламп казались живыми — они будто следили за незваным гостем пустыми глазницами.
Нужная спальня нашлась быстро. Карл прижался ухом к двери, прислушиваясь, но не уловил ни звука. Тем же заклинанием он вскрыл замок и на цыпочках вошёл внутрь. Пользуясь полумраком, он подобрался к массивной кровати с балдахином.
«Сначала усыплю его, а потом поразвлекусь!» — злорадно подумал парень.
Чтобы магия сработала наверняка, он выхватил свою уменьшенную палочку и с торжеством швырнул заклинание сонной одури прямо сквозь занавески. Но, к его изумлению, на постели никого не оказалось.
Пока он стоял в растерянности, из-под пола донеслись едва слышные, глухие удары.
Сердце Карла пустилось вскачь. Он поспешно покинул спальню и осторожно спустился в гостиную на первом этаже. Глухой стук повторялся через равные промежутки времени, становясь всё отчётливее. Теперь к нему примешивались чьи-то всхлипы, полные ужаса.
Любопытство в Карле пересилило страх. Идя на эти странные звуки, он обнаружил за лестницей, рядом с кухонным шкафом, крохотную дверь, в которую можно было войти, только согнувшись в три погибели.
Дверь была неплотно прикрыта, из щели пробивался тусклый холодный свет. Карл, не в силах сдержаться, толкнул створку. Перед ним открылась узкая тёмная лестница, уходящая глубоко вниз.
А в самом её конце полыхало ослепительное сияние.
Карл замер, широко распахнув глаза. Только сейчас до него начал доходить истинный смысл увиденного, и по спине пробежал холодок. Видит бог, он сегодня собирался всего лишь на невинную шалость. Баритуа явно не был простым наставником.
Опомнившись, Карл решил потихоньку закрыть дверь и дать дёру. Но если открылась она бесшумно, то при закрытии в ночной тишине раздался предательски громкий скрип.
Стук внизу мгновенно прекратился. Сердце Карла, казалось, тоже замерло. «Конец!» — пронеслась мысль, и он уже приготовился бежать, куда глаза глядят.
Снизу донеслись тяжёлые, поспешные шаги — кто-то стремительно поднимался по лестнице. Карл метался взглядом по сторонам, не зная, где укрыться, и когда он уже решил, что разоблачение неизбежно, чья-то рука железной хваткой вцепилась в его плечо. Вспышка магии — и в мгновение ока он оказался снаружи, далеко от дома.
Это был Сириэль! Магия перемещения! Карл едва не вскрикнул от облегчения и радости.
— Сириэль!
— Бежим, — коротко приказал тот.
Они нырнули в густые заросли. В ту же секунду Баритуа распахнул дверь дома. Не обнаружив никого на пороге, он пробормотал проклятие и нехотя скрылся внутри.
Пробежав приличное расстояние и почувствовав себя в безопасности, Карл остановился, тяжело дыша.
— Сириэль, как ты тут оказался?
Сириэль, скрестив руки на груди, спокойно взглянул на него:
— Я видел, как ты ускользнул, и решил присмотреть за тобой. Мало ли что.
Растроганный Карл хлопнул друга по плечу:
— Выручил ты меня, брат. — Немного отдышавшись, он продолжил: — Ты и представить не можешь, что я там увидел...
Он уже собирался выложить все подробности, но Сириэль перебил его:
— Сначала уйдём отсюда.
Карл огляделся. Под ногами хрустели сухие ветки, над головой смыкались кроны деревьев. В такой глуши и впрямь было не до разговоров.
— Уже за полночь, — с тревогой заметил он. — Мы вряд ли сможем вернуться незамеченными. Кстати, где мы вообще?
В суматохе Карл совершенно потерял ориентацию.
— Иди за мной, — бросил Сириэль и зашагал вперёд.
Карл последовал за ним. Он с удивлением заметил, что посреди дикого леса под слоем палой листвы скрывается дорога, вымощенная мраморными плитами.
«Должно быть, это всё ещё территория Академии Франкц», — догадался он.
Спустя некоторое время Сириэль свернул направо, на узкую, но удивительно ухоженную тропинку. Она разительно отличалась от заброшенного пути, по которому они шли до этого: было видно, что здесь регулярно подстригают кусты и подметают землю.
Ещё через сотню шагов перед ними из ночной тьмы выплыл небольшой деревянный домик.
— Надо же, здесь кто-то живёт, — изумился Карл. Фонарь у входа не горел, из чего он сделал вывод, что внутри никого нет.
Сириэль толкнул калитку, подошёл к двери и, к величайшему удивлению Карла, достал ключ и отпер замок.
«Откуда у него ключи от этого дома?» — подумал Карл, но спрашивать не стал.
Внутри было уютно и чисто. В камине аккуратно лежали дрова, на подсвечниках остались наполовину обгоревшие свечи. В каждом углу — ни пылинки. Всё выглядело точно так же, как и десять лет назад, когда Сириэль покидал это место.
Место, где останавливался святой, никогда не покрывается пылью. Сириэля накрыло волной щемящей тоски и воспоминаний.
Ключ от этого дома был только у него. Директор Дэмпс приказывал слугам расчищать тропу, но войти внутрь никто не смел. Здесь не было ни единого следа чужого присутствия.
Сириэль щелчком пальцев зажёг огонь в камине, и комнату залил тёплый свет. Он не собирался пускать Карла вглубь дома — одной ночёвки в гостиной будет достаточно.
Они устроились в глубоких креслах, и Карл принялся взахлёб рассказывать о своих приключениях. Сириэль делал вид, что слушает, но мысли его были далеко.
Маленький Сириэль когда-то заметил, что его господин никогда не ложится спать. В комнате Шицзуня стояло простое ложе без столбиков и балдахина, так что лунный свет из окна заливал его целиком.
Мальчик, глядя на сидящего в позе лотоса Дань Цюшуя, осторожно спросил:
— Господин, что вы делаете?
— Медитирую, — ответил Дань Цюшуй, не открывая глаз.
Маленький Сириэль задумался:
— Медитация... это такой способ совершенствования?
Дань Цюшуй открыл глаза и повернулся к нему:
— Питер хочет учиться?
В разноцветных глазах ребёнка вспыхнул восторг:
— Хочу!
Дань Цюшуй ласково взъерошил его золотистые волосы:
— Тебе пока рано практиковать боевые искусства, но ты можешь медитировать вместе со мной.
Мальчик послушно кивнул. Он не стал спрашивать «почему рано», а просто чинно уселся рядом, стараясь в точности повторить позу учителя.
— Закрой глаза, — голос Дань Цюшуя звучал нежно и протяжно. — Выгони все лишние мысли. Сосредоточься на ритме дыхания, почувствуй, как распрямляется твой позвоночник...
Маленький Сириэль не обладал выдержкой мастера. Вскоре он задремал и начал заваливаться набок. Дань Цюшуй медленно открыл глаза, осторожно подхватил его голову и устроил у себя на коленях, укрыв ребёнка одеялом.
На следующее утро солнечный свет сменил лунный. Сириэль проснулся и, обнаружив, что он в постели один, мигом вскочил и босиком помчался вниз по лестнице.
Он злился на себя за то, что уснул, и твёрдо решил, что сегодня ночью ни за что не сомкнёт глаз. Не найдя Дань Цюшуя в гостиной, мальчик в панике выбежал во двор.
Учитель сидел за деревянным столом в саду. Он обернулся и спросил:
— Почему без обуви?
Сириэль взглянул на свои босые пятки и, словно испуганный кролик, дунул обратно в дом:
— Я сейчас! Сейчас надену!
Дань Цюшуй негромко рассмеялся.
Когда Сириэль, уже одетый и обутый, вернулся, Дань Цюшуй поманил его к себе. Мальчик подбежал и уселся рядом.
— Дай руку, — приказал учитель.
Сириэль повиновался. Он с любопытством наблюдал, как Дань Цюшуй прижал указательный и средний пальцы к его запястью, проверяя пульс.
— Господин?
Дань Цюшуй не ответил, и Сириэль затих, боясь пошевелиться.
Спустя время Дань Цюшуй начал что-то записывать на пергаменте гусиным пером. Мальчик заёрзал от нетерпения. В его голове уже давно созрела одна мысль, и он принял решение. Его пугало только одно: этот таинственный господин может ему отказать. Нельзя требовать слишком многого, это было бы дерзко, почти оскорбительно.
Но Дань Цюшуй, словно видя его насквозь, спросил:
— Что такое? Что ты крутишься, как непоседливая обезьянка?
Сириэль замялся, он задрожал. Наконец он решился:
— Учитель...
Дань Цюшуй поднял на него взгляд:
— М-м?
Мальчик зажмурился и выпалил на одном дыхании:
— Господин, могу ли я называть вас своим учителем?
Дань Цюшуй отложил перо и коснулся его головы:
— Ты хочешь стать моим учеником?
Сириэль неистово закивал, глядя на него огромными, полными надежды глазами. Такому взгляду невозможно было отказать.
Дань Цюшуй улыбнулся:
— Питер, ты можешь стать моим учеником. Но не называй меня учителем. Давай подберём другое обращение?
Сириэль просиял:
— Господин! А как же мне тогда вас называть?
Взгляд Дань Цюшуя устремился куда-то вдаль, словно он видел иные миры.
— Повторяй за мной. Называй меня... «Шицзунь».
В ушах маленького Сириэля это слово прозвучало странно и непривычно. Спустя годы он потратит немало времени, чтобы научиться произносить это обращение безупречно.
http://bllate.org/book/17553/1710764
Сказали спасибо 0 читателей