Готовый перевод Shizun is Unreliable / Присвоенный наставник: Глава 11

— Нет, что вы, — мужчина средних лет судорожно облизнул пересохшие губы и пролепетал: — С тех пор как тысячу лет назад император Чисяо спустился в мир смертных и Огонь феникса охватил всё царство Хуанью, он не гаснет ни на миг. Бессмертный лорд, вы ведь человек совершенствующийся, сами знаете, какая в том огне мощь... Да будь у меня хоть десять жизней, я бы и помыслить не смел пробраться через него в мир людей!

— Вот как? — Дуань Ли вскинул бровь. — Коли не через Царство Хуанью, то как же вы сюда просочились?

Мужчина, побледнев как полотно, мгновенно прикусил язык. Дуань Ли коротко усмехнулся:

— Не желаешь говорить?

Он медленно, почти лениво начал поднимать руку. Увидев это, пленник в ужасе сжался, до предела прищурившись.

— Не надо, Бессмертный лорд, молю, не бейте! Я... я всё скажу!

Дуань Ли едва заметно качнул подбородком, веля продолжать. Мужчина с трудом проглотил комок в горле и заговорил вполголоса:

— По правде говоря... я и сам не знаю, как мы оказались здесь.

Дуань Ли прищурился:

— Не знаешь, значит?

Мужчина прикрыл голову руками, торопливо запричитав:

— Клянусь, я не лгу! Мы ведь демоны самого низшего толка, в своём мире нам даже на пропитание заработать не под силу. А однажды сверху пришёл указ: мол, набирают таких, как мы, и обещают несметные богатства да почести, стоит лишь согласиться. Ну мы и не стали упускать такой случай.

— Несметные богатства? — голос Дуань Ли так и сочился холодом. — И за их счёт вы решили бесчинствовать на землях людей?

Демон втянул голову в плечи, бросил на собеседника боязливый взгляд и, лишь набравшись смелости, продолжил:

— Как только мы записались, нас отвели в какое-то место. Мы и понять ничего не успели — только глаза зажмурили, а как открыли, так сразу на человеческой земле и очутились.

Дуань Ли на мгновение замер. Он скользнул взглядом по остальным демонам — те, трепеща перед его силой, согласно закивали.

— Да-да! Всё так, как старший брат... как он сказал! Мы и сами ничего не поняли, просто в один миг здесь оказались!

— Вас отправили всех вместе? — спросил Дуань Ли.

— Нет, — мужчина покачал головой. — Со мной было несколько десятков человек, но сюда попали только я и ещё двое. Остальных разбросало по разным местам. Мы втроём еле-еле друг друга отыскали.

— Истинно так, — поспешил добавить другой демон, явно опасаясь гнева господина. — Те, кто шёл со мной, и вовсе угодили прямиком на Бессмертную гору. Кого на месте схватили да в застенки Мингуанцзун отправили...

При упоминании секты Мингуанцзун в глазах демонов мелькнул неподдельный ужас.

— Да-да, — пролепетал кто-то дрожащим голосом. — Кого-то сразу убили, а мы чудом уцелели и сбежали.

***

Чу Лань, всё это время стоявший подле спасённого мальчика, направился к Дуань Ли. Подойдя ближе, он услышал, как тот негромко бормочет себе под нос:

— Эти оборванцы, как и те демонические пираты, всего лишь подопытные образцы. Хм, столько лет прошло, а Ли Ю, похоже, так и не оставил своих замыслов поглотить мир смертных...

Заметив край лунно-белой одежды, Дуань Ли тут же умолк. Он поднял голову и встретился с чистым, проницательным взглядом Чу Ланя. Суровость с лица мастера мгновенно исчезла, и он мягко улыбнулся.

— Ученик, не сильно тебя напугали эти образины?

Чу Лань качнул головой и, глядя на демонов, вповалку лежавших на полу, спросил:

— Наставник, как ты собираешься с ними поступить?

Те, почуяв неладное, заголосили наперебой:

— Бессмертный лорд! Если б мы знали, что нас в мир людей забросят, да нас бы палками сюда не загнали! Сжальтесь, проявите милосердие, отпустите нас!

Дуань Ли лишь холодно усмехнулся:

— Когда вы здесь вовсю помыкали людьми, думали ли вы о милосердии? Когда губили невинных детей, разве закрадывалась вам в головы мысль их отпустить? Не явись я сегодня, вы бы и дальше творили свои бесчинства.

От его вопросов демоны потеряли дар речи. В этот момент у входа в зал показалась женская фигура в фиолетовом — это была Хуа-нян. Она вместе со служанками несла вино да закуски, но, завидев разгром, оторопела и бросилась было бежать.

Дуань Ли лишь небрежно указал пальцем в их сторону — и Хуа-нян вместе с прислужницами замерли на месте, словно обращённые в камень.

Опустив руку, он вновь посмотрел на юношу:

— Ученик, ведь эта мегера тебя обидела? Скажи только слово, как хочешь её наказать? Наставник за тебя поквитается.

Чу Лань, однако, лишь покачал головой:

— Хуа-нян промышляла похищением детей. Пусть её судьбу решает правосудие — сдадим её властям.

Дуань Ли, не ожидавший столь беспристрастного ответа, на мгновение замялся.

— Хм, ну уж нет. Она спуталась с демонами, а значит, это дело в ведении секты Мингуанцзун.

Заметив, как Чу Лань слегка нахмурился, он поинтересовался:

— Что не так?

После всего, что случилось в Лочэне, у юноши остались не лучшие воспоминания о Мингуанцзун. Но, рассудив, что не стоит судить о всей секте по паре негодяев, он просто качнул головой:

— Ничего.

Дуань Ли кивнул и подозвал одного из слуг, забившихся в угол. Тот, бледный от страха, залепетал:

— Я... я ничего не знаю! Пощадите, Бессмертный лорд!

— Подойди, — приказал Дуань Ли.

Тот, едва переставляя ватные ноги, приблизился.

— Знаешь, где находится отделение Мингуанцзун в Улинси?

Человек мелко закивал:

— Знаю... знаю!

— Ступай туда. Скажи, что в Башне Весеннего Ветра обнаружили демонов, пусть присылают людей. — Дуань Ли сделал паузу и добавил: — И не вздумай хитрить. Коли сбежишь, я тебя из-под земли достану.

— Не посмею! — втянул шею слуга. — Я мигом! Одна нога здесь, другая там!

Когда тот скрылся, Дуань Ли вновь повернулся к Чу Ланю:

— Прежде чем мы отдадим их этим чистоплюям из Мингуанцзун, ты точно не хочешь им как следует наподдать, чтобы душу отвести?

Он понизил голос до заговорщицкого шепота:

— Не бойся, бей смело. Уж твой наставник позаботится, чтобы ни один лекарь потом и следа побоев не нашёл.

Чу Лань лишь молча посмотрел на него. Он случайно взглянул на притаившегося в углу Дин Шэна, который во все глаза смотрел на них. Чу Лань помрачнел и указал пальцем на негодяя:

— Этот человек обманом заманил сюда нескольких детей, чтобы продать их за гроши. Наставник, его нельзя отпускать просто так.

Дуань Ли проследил за жестом ученика, и он опасно прищурился:

— Что ж, тогда и его сдадим под опеку Мингуанцзун. Пусть разбираются.

У Дин Шэна подкосились ноги, и он, закатив глаза, грохнулся в обморок.

Остальные дети тоже с надеждой смотрели на спасителей. Чу Лань потянул Дуань Ли за рукав:

— А что будет с ними?

— Не тревожься, Мингуанцзун о них позаботится.

С этими словами Дуань Ли тепло улыбнулся испуганным ребятишкам и поманил их рукой:

— Идите сюда, малыши, не бойтесь.

Дети помедлили, переглядываясь, но, взглянув на Чу Ланя, набрались храбрости и окружили их. Маленькая девочка ухватилась за край одежды Дуань Ли и, доверчиво посмотрев на него, спросила тоненьким голоском:

— Братик, братик... мы теперь спасены?

Дуань Ли погладил её по голове и рассмеялся:

— Конечно. Я побил всех плохих дядей, так что теперь вы в полной безопасности.

Глядя на Дуань Ли, вокруг которого теснилась детвора, Чу Лань ощутил странное смятение. Он подумал, что этот человек, возможно, и впрямь не злодей. Раз уж он занял тело наставника, на то наверняка была веская причина.

В этот момент к ним подошёл Цзи Шутун. Он неловко улыбнулся и окликнул Чу Ланя по имени. Тот, вспомнив свои недавние слова о том, что у них нет шансов на побег, слегка смутился, но Цзи Шутун, казалось, вовсе не держал на него обиды.

Мальчик, стараясь держаться по-взрослому, сложил ладони в уважительном жесте перед Дуань Ли и Чу Ланем. В его голосе слышалось едва заметное волнение:

— Благодарю вас, почтенные Бессмертные лорды, за спасение жизни. В будущем Шутун непременно отплатит вам за вашу доброту.

Дуань Ли весело прищурился и звучно расхохотался:

— Ловлю тебя на слове! Смотри, я запомнил.

Цзи Шутун опешил — он ожидал, что великий мастер лишь снисходительно кивнет юному недорослю, волею судеб попавшему в беду. Получив такой ответ, он облегченно выдохнул и негромко сказал Чу Ланю:

— У тебя замечательный наставник.

Чу Лань покосился на Дуань Ли, поджал губы и едва заметно кивнул.

Спустя некоторое время Дуань Ли подошёл и взял юношу за руку. Тот растерянно посмотрел на него.

— Они уже близко, — сказал Дуань Ли. — Пойдём, ученик. Нам пора.

Чу Лань прислушался. Лишь спустя мгновение до его слуха долетел едва уловимый топот множества ног. Он согласно кивнул — оставаться здесь не хотелось, встреча с адептами Мингуанцзун сулила лишь лишнюю волокиту.

Едва они направились к выходу, демон средних лет вдруг бросился Дуань Ли в ноги, истошно вопя:

— Бессмертный лорд! Господин! Не отдавайте нас Мингуанцзун, молю! Пощадите!

Остальные демоны тоже завыли, умоляя о жалости.

Дуань Ли разраженно цыкнул, но вдруг в его голове мелькнула какая-то мысль. Он наклонился к мужчине и вкрадчиво спросил:

— Деньги есть?

— А? — демон замер с разинутым ртом, глядя на него с самым идиотским выражением лица.

Дуань Ли нетерпеливо протянул руку:

— Деньги. Серебро. Имеется?

http://bllate.org/book/17552/1710632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь