Глава 35. Шепот жемчужных четок (часть 1)
Старик Фу оказался прав: на барельефах, помимо жутких и кровавых сцен, действительно были запечатлены горы, реки и постройки. Когда он обнаружил на одном из снимков излучину реки, мимо которой они недавно проходили, его охватило неописуемое волнение. Теперь он окончательно уверился: древние камни скрывают путь к таинственному буддийскому храму.
Он скрупулезно переносил на карту каждое место, найденное на фотографиях. Лу Цинсюэ принесла ему консервы, но старик даже не удостоил её взглядом, полностью погрузившись в расчеты.
Пока Старик Фу, Фу Яньтао и Лу Цинсюэ были заняты делом, Лао Ту мельком взглянул на снимки и брезгливо поморщился, завидев запечатленные там зверства.
Цзян Жуцзин тоже бросил взгляд на барельефы и помрачнел. Се Чжицзянь, заметив его состояние, шагнул вперед, заслоняя собой фотографии.
— Не нравится — не смотри. Пусть сами копаются, — мягко произнес он.
Цзян Жуцзин лишь холодно усмехнулся:
— Оставь свою фальшивую заботу при себе!
Се Чжицзянь, не скрывая печали во взгляде, протянул ему открытую банку:
— Поешь чего-нибудь.
Цзян Жуцзин опустил глаза, делая вид, что разглядывает еду, хотя сам украдкой наблюдал за остальными. Резким движением он выбил банку из рук Се Чжицзяня. Консервы, в которых не было даже ложки, полетели в песок.
— Боюсь даже прикасаться к тому, что ты даешь, — бросил он и, развернувшись, ушел прочь, продолжая чутко следить за реакцией спутников.
Се Чжицзянь медленно присел, поднял перепачканную песком банку и долго так и оставался сидеть, не в силах подняться.
***
Наступила ночь. В темноте пустыни горели два костра, похожие на чьи-то недобрые, пылающие гневом глаза.
Цзян Жуцзин устроился как можно дальше от Се Чжицзяня, всем своим видом показывая, что тот для него — сущий яд. Се Чжицзянь не стал навязываться и испытывать судьбу. Он сидел у другого костра, спиной к Цзян Жуцзину, и задумчиво ворошил веткой угли. В его глазах отражалось глубокое одиночество.
— Он злится на вас? — услышал Се Чжицзянь. Он поднял голову и увидел Ачамоло.
Он едва заметно кивнул:
— Возможно.
— Он обязательно вас простит, — Ачамоло смотрел на него своими карими глазами, чей взгляд всегда действовал успокаивающе.
Се Чжицзянь вежливо, но отстраненно улыбнулся:
— Спасибо.
Он снова перевел взгляд на пламя, словно собеседника рядом и не было. Ачамоло немного помолчал, но в конце концов не выдержал:
— Вы долго его искали?
Се Чжицзянь замер. Повисла долгая пауза, прежде чем он ответил:
— Очень долго.
В эти два слова он вложил такую тяжесть, что Ачамоло невольно содрогнулся. Ему почудился человек, который тысячи лет бредет сквозь бури, обходит заброшенные кладбища и вглядывается в лица прохожих, раз за разом натыкаясь на стену пустоты. Повсюду лишь дорожная пыль и бесконечная усталость.
Ачамоло ощутил эту чужую боль как свою собственную. Он прослезился.
— Но ведь вы нашли его, — прошептал он с улыбкой.
Ли Ле выглядел изнуренным.
— Нашел, но он… Впрочем, неважно. Он замечательный, это я виноват перед ним. — Он тяжело вздохнул, не позволяя себе ни тени недовольства в адрес Цзян Жуцзина.
Ачамоло не знал, как подступиться с утешением, и лишь мягко проговорил:
— Он непременно вас простит. Вы такой добрый человек и искали его столько лет.
Ли Ле негромко рассмеялся:
— Говоришь так, будто знаешь меня целую вечность. — Не давая Ачамоло возразить, он сменил тему: — Ночью в пустыне холодно. Передай ему это пальто, пожалуйста. Только не говори, что от меня.
С этими словами он снял тяжелое пальто и протянул его Ачамоло. В его глазах застыло то самое выражение безграничной нежности и тоски, которое Ачамоло видел уже не раз.
— Хорошо, — тот принял вещь, поклонился Ли Ле и направился к другому костру.
***
Давным-давно...
По бескрайней земле текла широкая река, ее воды переливались на солнце, словно дорогой шелк.
У самой кромки берега лежал черный камень — грубый, невзрачный, размером чуть больше ладони.
У него не было гладкости речной гальки или благородства яшмы. Его поверхность была шершавой, покрытой пятнами, а нрав — твердым и дерзким. Один из тысячи бесполезных обломков, не стоивших и гроша.
В тот день разразилась буря. Небо почернело, молнии змеями метались среди туч. Ливень обрушился на землю, точно небеса разверзлись, а яростный ветер стирал с лица земли дома и посевы. Люди в ужасе кричали и падали на колени, моля о пощаде.
И в этом хаосе чья-то нога в соломенной сандалии запнулась о него.
«Глупец», — пронеслось в его каменном сознании.
Но внезапно он ощутил тепло. Чья-то рука коснулась его — осторожно, с почтительной нежностью.
«Может быть, только такой особенный человек и мог поднять такой особенный камень?»
***
— Это он велел передать? — Цзян Жуцзин принял пальто. Ткань еще хранила чужое тепло.
Ачамоло вспомнил просьбу Ли Ле и покачал головой.
Цзян Жуцзин долго смотрел на пальто, а потом негромко произнес:
— Посиди со мной немного.
Ачамоло, чувствуя его душевное смятение, молча опустился рядом.
Цзян Жуцзин украдкой понаблюдал за ним и, придав голосу мрачную окраску, спросил:
— Ты ведь тоже думаешь, что я слишком жесток с ним?
— М-м? — Ачамоло на мгновение растерялся. — Вовсе нет.
Он опустил голову и повторил:
— Я так не считаю.
Такой ответ сбил Цзян Жуцзина с толку. Он лишь озадаченно хмыкнул.
Ачамоло снова посмотрел на него. В его карих глазах отражались блики костра, взгляд был искренним и кротким.
— Возможно, на мгновение мне и показалось, что ты неправ, но я сразу подумал: у тебя наверняка есть причины. — Он улыбнулся — спокойно и милосердно. — Ты ведь неспроста так с ним поступаешь.
«Ты за меня же мои оправдания и придумываешь, как мне теперь быть?» — подумал Цзян Жуцзин, но на душе у него после этих слов стало немного светлее.
Под ночным небом лицо Ачамоло стало удивительно похожим на лики будд, которые Цзян Жуцзин видел в Храме Брахмы.
— Но знаешь, — тихо добавил Ачамоло, — может, тебе стоит задуматься… Ведь то, что ты видишь, слышишь и чувствуешь — это далеко не всё.
— Об этом и думать нечего, — отрезал Цзян Жуцзин. — Всё, что я испытал, о чем думал и что узнал — это, разумеется, лишь часть правды.
Ачамоло вздохнул:
— Я имею в виду, что между вами могло выйти недоразумение. Он искал тебя очень долго. С того самого дня, как я его встретил, он только и делал, что искал тебя.
Цзян Жуцзин замер, а потом расхохотался, словно услышал самую нелепую шутку в мире:
— Недоразумение? Искал меня? Ха-ха-ха!
Ачамоло смотрел на него с недоумением.
Внезапно Цзян Жуцзин оборвал смех. Его лицо исказилось, он вспыхнул леденящей яростью, а голос стал вкрадчивым и зловещим:
— Давай я расскажу тебе, что именно он со мной сделал.
http://bllate.org/book/17530/1706318
Сказали спасибо 0 читателей