Готовый перевод Harry and the Cunning / Уолл-стрит в Слизерине: Глава 5

### Глава 5. Первая встреча Амори и Гарри

Амори с прискорбием осознал, что в этой истории ему уготована роль обычного статиста, но желание познакомиться с Гарри Поттером никуда не исчезло. Более того, после встречи с Малфоем у него крепло предчувствие: он станет не просто проходным персонажем, а новой, значимой фигурой в этом сюжете.

Следовательно, нужно было налаживать связи с «Золотым мальчиком».

— Исключено! — отрезал старый Фокс, стоило Амори озвучить свою просьбу. — Амори, я всегда считал, что ты станешь достойнейшим наследником нашего рода. Откуда эти плебейские порывы? Я не спорю, тебе стоит завести знакомство с Гарри Поттером, но это должно произойти в подобающей обстановке. В Хогвартсе или, на худой конец, на Косой аллее. А ты собрался искать его в мире маглов! Подобная встреча была бы не только неуместной, но и унизительной для вас обоих.

Выслушав эту пространную лекцию, Амори благоразумно решил промолчать. Он понимал: даже если ему удастся переспорить отца, старый Фокс всё равно не отправит его в Литтл Уингинг.

Когда Амори, раздосадованный, покинул кабинет и вернулся в свою спальню, дверь в смежную комнату приоткрылась.

На самом деле их с Баланом комнаты были соединены. Он с детства боялся грозы и под любым предлогом перебирался в кровать к брату во время дождя. Амори это страшно раздражало, но поделать он ничего не мог.

— Чего тебе? — буркнул Амори. После фиаско у отца настроение было прескверным, и он как раз раздумывал, на ком бы сорвать злость.

— Да так, ничего, — Балан, не обращая внимания на недовольство брата, уселся рядом. — А почему ты боишься пойти туда один?

— С чего бы мне идти одному? — парировал Амори.

— Потому что у тебя кишка тонка, — Балан бросил на него короткий взгляд и вышел.

Амори вынужден был признать: несмотря на то что они близнецы, общего у них было мало. Он пошёл в отца, тогда как Балан унаследовал красоту матери. И хотя брат не обладал столь ярким талантом к магии, авантюризма в нём было хоть отбавляй — черта, которой самому Амори порой не хватало. Джеральд Фокс иногда даже шутил, что в их роду, пожалуй, может появиться первый Гриффиндорец.

Семья Фокс, будучи чистокровной, не питала к факультету Годрика особой вражды. Тем не менее до сих пор все они неизменно попадали в Слизерин. Даже Балан, при всей своей склонности к риску, считал себя будущим слизеринцем. Да и магические способности у него были весьма недурны.

Внешне Амори отверг предложение Балана, но в душе уже начал строить план тайной вылазки.

Хотя его познания в магии вполне соответствовали уровню четвёртого курса Хогвартса, он понятия не имел, как добраться до Тисовой улицы, не привлекая внимания Министерства. У него ведь даже не было волшебной палочки, а вызвать «Ночного рыцаря» без неё невозможно.

Тогда Амори решил прибегнуть к силе, дарованной ему Янь-ваном.

Управление стихиями.

Удалившись в укромный уголок заднего сада, он подобрал сухую ветку и начертил на земле пентаграмму. Амори закрыл глаза, прислушиваясь к движению воздуха. Вскоре ветер послушно окутал его тело плотным коконом.

«Отнеси меня в Литтл Уингинг, на Тисовую улицу, к дому номер четыре», — мысленно приказал он.

Амори почувствовал непривычную легкость. Когда он открыл глаза, земля уже осталась далеко внизу.

Вскоре он достиг цели. Если бы он приземлился в Литтл Уингинге в традиционном магическом облачении, это наверняка вызвало бы переполох, но, к счастью, в семье Фокс отдавали предпочтение магловской одежде. Так что он внешне ничем не отличался от обычного британского школьника.

— Извини, ты мне мешаешь, — раздался голос у него за спиной.

Амори обернулся. Перед ним стоял щуплый, невысокий мальчик с ворохом продуктов в руках. На его лбу отчетливо виднелся шрам в виде молнии.

Это он? Гарри Поттер?

Пока Амори стоял в оцепенении, Гарри уже прошёл мимо. Но стоило ему броситься вслед за ним, как чья-то рука железной хваткой вцепилась в его плечо.

— Трансгрессия!

Мир на мгновение сжался, и Амори оказался на заброшенном пустыре. Когда он вновь смог дышать, в лицо ему уже упирался кончик волшебной палочки.

— Кто ты такой? — голос был лишен эмоций. Перед ним стоял человек с сальными, вечно грязными волосами.

Неужели Снейп?

— Вы — профессор Северус Снейп?

Снейп на мгновение замер от удивления, что лишь подтвердило его догадку: какой-то малолетний отпрыск магического семейства решил втайне от родителей досадить Гарри Поттеру.

— Чей ты ребёнок? Если не скажешь правду, у меня найдётся пара зелий, которые развяжут тебе язык.

— Меня зовут Амори Фокс.

— Так, значит, мелкий паршивец из рода Фоксов. Предупреждаю: держись подальше от Поттера, — Снейп снова схватил Амори за плечо. — Трансгрессия!

На этот раз Снейп перенёс его прямо к порогу поместья Фоксов.

Он разжал руку и холодно добавил:

— Иди домой. И чтобы я больше не видел тебя рядом с Гарри.

Странно... Разве в книге не говорилось, что Снейп терпеть не может Поттера?

Так завершилась первая встреча Амори с Гарри Поттером и Северусом Снейпом. Стоит признать, что все участники этого события остались крайне недовольны.

Много позже Гарри Поттер вспоминал:

«В тот день я был просто вне себя от ярости. У меня была гора домашних дел, а тут какой-то придурок преградил мне путь и пялился на меня добрую минуту, как на неведому зверушку».

Снейп в своих мемуарах «Ядовитый граф: Снейп» тоже оставил запись об этом инциденте:

«Честно говоря, моё первое впечатление об Амори Фоксе было весьма скверным. Он показался мне безрассудным и не шибко умным мальчишкой. Сказать по правде, я был крайне поражён, когда в итоге он не попал на Гриффиндор».

Возвращение Амори домой осталось почти незамеченным. Однако спустя несколько дней старый Фокс всё же раскрыл его тайну.

— Как ты посмел?! — негодовал Джеральд. — Если бы тебя обнаружил не профессор Снейп, а какой-нибудь другой волшебник, ты представляешь, что бы было? Гарри Поттер находится под особым надзором Министерства. Любой маг, самовольно проникший к нему, рискует загреметь прямиком на суд Визенгамота! Ты совсем страх потерял!

Амори стоял, понурив голову. Он не считал себя виноватым, но понимал, что спорить сейчас бесполезно.

— Хватит. Через несколько дней в Замке Роз открывается летний лагерь для детей из магических семей. Ты поедешь туда. Пусть там займутся твоими манерами и заодно научат азам колдовства, чтобы в Хогвартсе ты не выглядел полным невеждой.

— Хорошо.

Амори уже слышал о лагере в Замке Роз. Это были элитные курсы, организованные несколькими влиятельными родами Европы. Под вывеской «летнего лагеря» скрывалась закрытая школа аристократического этикета и интенсивный магический практикум. И хотя программа официально считалась начальной, преподавали там знаменитые профессора и величайшие маги Европы. Для обычного волшебного ребёнка даже однократное посещение такого места было путевкой в жизнь.

Слушая описание лагеря, Амори думал лишь об одном: «Похоже, в магическом мире тоже есть своя Академия Эйтоку из "Цветочков после ягодок"».

Деньги и статус, как оказалось, правят бал и здесь.

Впрочем, ехать ему предстояло не одному. Балану тоже было приказано собирать вещи.

http://bllate.org/book/17505/1650095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь