Глава 91. Охраняя небесную заставу. Часть XII
Когда Линь Чанмин услышал шум дождя, он резко изменился в лице, и в голове у него возникло страшное предположение. Ливень в городе был доказательством того, что речной бог жив, а теперь одна фраза Цзян Линьчжая заставила дождь снова пойти. Неужели тем, на ком паразитировал речной бог, всё это время был Цзян Линьчжай?
Цзян Линьчжай вошёл в храм.
— Я не понимаю, — сказал Линь Чанмин, — раз ты с самого начала убил Цзян И, почему всё так обернулось? Что же произошло в тот день?!
Но Цзян Линьчжай не ответил, и Линь Чанмин был вынужден отступать дальше, готовясь в очередной раз встретить смерть. Но тут ему внезапно пришла идея, и он ударил ладонью в сторону алтаря, где покоилось тело. Порывом ветра труп Цзян И снесло на пол, и Цзян Линьчжай тотчас бросился его подхватывать, а Линь Чанмин, воспользовавшись моментом, дотронулся до тела сзади и сказал:
— Раз ты не хочешь сказать правду, я посмотрю её сам!
Линь Чанмин вспомнил, что раньше, стоило им двоим одновременно коснуться вещи погибшего ученика, и он мог увидеть картину, предшествовавшую смерти. Он предположил, что прикосновение к телу подействует так же, поэтому и сбросил труп Цзян И с алтаря. Как он и ожидал, перед его глазами действительно мелькнуло всё, что случилось перед смертью старшего ученика.
В тот день…
Ливень накрыл городок словно наброшенная сеть, погрузив его в тоскливый мрак. Цзян Линьчжай и Цзян И, переодевшись невестами, въехали в храм речного бога в свадебном паланкине. Там они нашли обезумевшего экзарха и успешно его убили. Цзян И вложил меч в ножны и сказал Цзян Линьчжаю:
— Шифу, хорошо, что мы успели вовремя. Если дать речному богу и дальше пожирать кого попало, с ним действительно будет трудно справиться.
Цзян Линьчжай только что схватился в ожесточённой битве с экзархом, и его меч весь был в крови. Он лёгким движением стряхнул кровь с лезвия:
— Все эти хлопоты по вине рода Мин. Потом сожги труп, чтобы не возникло лишних осложнений.
— Слушаюсь, — ответил Цзянь И. — Шифу, этот экзарх и правда был сильнейшим в городе, убить его оказалось нелегко. Как жаль, что речной бог вселился в него и он так закончил свой путь.
Цзян Линьчжай очистил меч и убрал его. В свете нескольких серебряных ламп в храме он окинул взглядом лежащий на полу труп.
— Род Мин, — сказал он, — выбирая чиновников, всегда смотрит лишь на силу, а не на моральные качества. Этот экзарх занимался самоуправством и даже не заметил, когда в него вселились. Он не заслуживает жалости. Когда будешь избавляться от тела, будь осторожен: речной бог, потеряв живого носителя, норовит залезть людям в рукава.
Цзян И похлопал по своим рукавам и улыбнулся:
— У меня есть огненная рыба, вышитая шицзу. Нечисть мне не страшна.
Речной бог только что паразитировал в теле экзарха и был тяжело ранен Цзян Линьчжаем. Теперь, когда его истинное тело ослабло, он прятался где-то в храме. Цзян Линьчжай ещё на входе наложил на храм печать, чтобы речной бог не сбежал.
Цзян И достал талисман и поджёг его, чтобы осветить помещение. Дождь снаружи всё не прекращался. Он стал терпеливо рыскать в кровавой луже.
Кап-кап-кап… Несколько капель крови упали в лужу под ногами. Цзян И не сразу понял, что это течёт его собственная кровь. Он посмотрел на свою руку: в полумраке виднелась чёрная линия, ведущая от ладони к запястью.
Цзян Линьчжай стоял у входа и смотрел на дождь, когда вдруг услышал крик Цзянь И — тот кричал от боли. Он мгновенно обернулся и в два шага оказался рядом. Лицо Цзян И побледнело, он судорожно сжимал предплечье:
— Шифу, он во мне!
Цзян Линьчжай рванул его рукав: несколько длинных чёрных червей впились в предплечье Цзян И, вгрызаясь в плоть.
— Кармический огонь! — выкрикнул Цзян Линьчжай.
Пламя мгновенно вспыхнуло и сожгло червей. Раны в местах, где паразитировал речной бог, не заживают, и его руку, вероятно, уже не удастся спасти. Цзян Линьчжай в мгновение ока запечатал три энергетические точки на теле ученика. Сохраняя спокойствие, он сказал:
— Ничего страшного. Пока защищены энергетические точки, твоей внутренней энергии ничего не грозит.
Но Цзян И, терпя адскую боль, выдохнул:
— Нет, шифу… они ещё на спине…
Цзян Линьчжай сорвал с него верхнюю одежду и увидел, что на шее и спине ученика кишат бесчисленные чёрные черви. Цзян И, обливаясь потом, отшатнулся, на нетвёрдых ногах сделал два шага назад и упал рядом с трупом. Дрожа всем телом, он обхватил себя руками и закричал:
— …Слишком поздно, шифу! Он уже добрался до груди…
Он всегда был спокойным и сдержанным, раньше не кричал даже под побоями, а теперь катался в луже крови с искажённым от муки лицом. Цзян Линьчжай попытался запечатать ему грудь, но было уже слишком поздно. Тело Цзян И судорожно выгнулось, голова запрокинулась, и по лицу расползлись переплетающиеся чёрные линии.
— Шифу! — кричал он, — Шифу…
Цзян Линьчжай прижал его и, используя свою духовную силу, начал изгонять речного бога. Острая боль пронзала до самого сердца, пот застилал глаза, и посреди истошных криков лицо Цзян И стало постепенно меняться.
— Дождь пошёл, — сказал он. — Я хочу, чтобы дождь затопил весь город.
Цзян Линьчжай сжал лицо Цзянь И, но в знакомых глазах увидел уже не своего ученика, а речного бога. Тот засмеялся:
— Превосходное тело для совершенствования! Такое молодое, полное духовной силы. Шифу, ха-ха, шифу… Цзян Линьчжай, мы с тобой, выходит, стали наставником и учеником!
— Покинь это тело, — приказал Цзян Линьчжай.
— Я прекрасно жил в теле экзарха, — ответил речной бог, — это ты меня изгнал. Теперь мне некуда деваться, вот и пришлось одолжить тело твоего ученика. Слышишь, как идёт дождь снаружи? Это я его лью. Я хочу, чтобы ты увидел, как я затоплю весь этот город!
Снаружи ливень бушевал всё сильнее, река вздулась и пошла волнами, казалось, вот-вот и вправду смоет весь город. Издали доносились крики людей: кто-то звал на помощь, кто-то взывал к богам.
Цзян Линьчжай резко поднял речного бога, но тот не выказал ни малейшего страха.
— Ты хочешь меня убить? — спросил он. — А сможешь ли? Я же твой ученик, шифу.
— Я досчитаю до трёх, — сказал Цзян Линьчжай.
— Если у тебя сердце такое чёрствое, почему рука дрожит? — речной бог провёл рукой по собственному лицу, словно играясь с образом Цзян И. — Каждый раз, когда я вселяюсь в человека, я сначала смотрю на его жизнь. Оказывается, ты меня сам вырастил, шифу. Язык у тебя острый, но сердце мягкое. Когда я болел, ты сидел со мной ночами, носил меня на своей спине…
— Три, — сказал Цзян Линьчжай.
— …носил меня на спине рвать цветы Ую. Мы ставили их на стол шицзу, и она радовалась. Во время её болезни это были одни из редких радостных моментов, — речной бог опустил руку и будто снова стал Цзян И. — Ты помог мне достичь просветления, вёл меня по пути Дао, выковал мой меч. Ты говорил…
— Два.
— Ты говорил, что никогда не любил нас, что мы все были для тебя лишь обузой. Но мы-то любили тебя, шифу. Когда ты напивался и засыпал на земле среди цветов, мы оставались рядом и стерегли тебя. Знаешь, как мы тобой восхищались? Ты лучший мечник в мире, шифу…
Цзян Линьчжай выхватил меч. Он и был лучшим мечником в мире, способным убить одним ударом.
Брызнула кровь. Тёплая. Она облила его так, что половина тела окрасилась красным. Цзян И начала падать назад, и Цзян Линьчжай подхватил его. Теперь он уже не был речным богом — он снова стал его старшим учеником. Цзян И смотрел на Цзян Линьчжая, а кровь всё ещё текла из перерезанного горла.
«Шифу… — он беззвучно звал его, — шифу…»
Цзян Линьчжай не ответил. Кровь стекала по его подбородку, когда он закрыл Цзян И глаза. Когда-то давно, когда Цзян Линьчжай вступал в должность главы, Цзян Сыгу произнесла слова, которые он, как ему казалось, не запомнил. Но на самом деле помнил их отчётливо: «У каждого, кто охраняет горы и моря, есть одна Небесная застава, которую он должен стеречь. Застава эта вовсе не в небе, она в сердце. Парень, ты стал главой школы, теперь ты один из лидеров Четырёх гор. Возможно, сейчас тебе всё равно, но однажды ты поймёшь: чтобы защитить Небесную заставу, придётся сделать выбор».
Какой выбор? Тогда Цзян Линьчжай не понимал, и лишь теперь осознал: выбор был в том, что ради так называемого всеобщего блага, ради спасения людей, ему пришлось убить собственного ученика. Но наставница не говорила, что выбирать будет так мучительно трудно.
В этот миг серебряные лампы в храме мигнули. Мёртвый экзарх шевельнул пальцами и вдруг поднялся с пола. Он, точнее речной бог в его теле, едва не расхохотался.
— В этом мире и правда существуют такие люди, как ты, — сказал он. — Твой меч так быстр, ни тени сомнения. Но знаешь ли ты, что в этом городе вообще нет живых людей?
Резкий порыв ветра задул огни серебряных ламп. Кровь на лице Цзян Линьчжая ещё не высохла, у него вдруг перехватило горло. Он слышал хохот речного бога, но не мог ему поверить, ведь снаружи всё ещё доносились крики и стоны…
— Это твои ученики плачут, — сказал речной бог.
Цзян Линьчжай поднялся и пошёл к выходу. У двери он споткнулся, едва не выронив меч. Ливень обрушился ему на голову и плечи, бил так, что всё тело болело. Но он всё ещё не верил…
— Ты думаешь, что спас невинных горожан? Ха-ха-ха! Все, кого ты спасал, просто марионетки. Эти марионетки разорвали твоих учеников на части и бросили их тела на улице, топтали их ногами. Ты слышал этот вопль только что? Та, которую вы звали у-мэй, плакала громче всех. Все они звали тебя: «шифу, шифу…» А что тогда делал их шифу? Убивал своего старшего ученика!
Цзян Линьчжай бросился бежать, но ступени были слишком скользкими, и он упал и покатился вниз до самого подножия лестницы.
Дождь, бескрайний дождь, бесконечный дождь! Дождь застилал ему глаза, дождь хлестал по лицу. Он снова выхватил меч, но речного бога было не убить: здесь каждый был речным богом.
— Шифу — полное ничтожество, — сказал речной бог.
Движения Цзян Линьчжая стали нескоординированными, как у пьяного, он беспорядочно размахивал мечом под дождём. Он рубил тех, кто выглядел «невинными горожанами», пытаясь найти доказательство, что они люди, но стоило им упасть, как они превращались в красные бумажные фигурки. Бумажные люди, бумажные люди, везде одни бумажные люди!
Цзян Линьчжай, шатаясь, дошёл до канавы, в которой лежал его четвёртый ученик. Он вдруг согнулся, словно его ударили в живот, и опустился на колени у канавы. Его вырвало.
Шифу…
Цзян Линьчжай бормотал себе под нос:
— Шифу, спаси меня… я сделал выбор.
Он не плакал — у него же каменное сердце, он никогда не плакал. Просто дождь тёк по лицу. Вытерев капли рукой, он обнаружил, что всё лицо в крови. Что ему до защиты гор и морей, что ему до охраны Небесной заставы — всё это никогда его не волновало. Речной бог был прав: он — полнейшее ничтожество.
Шифу…
Цзян Линьчжай обхватил голову руками и взмолился:
— Замолчи!
Шифу…
— Не зови меня больше, — ком подступил к его горлу.
Шифу…
Цзян Линьчжай разрыдался.
Так господин Цзян сошёл с ума. Как одержимый, он блуждал на том отрезке дороги, не в силах изменить исход и не в силах вернуться к началу. Он мог лишь скитаться в этой ловушке, снова и снова, раз за разом повторяя один и тот же путь.
Линь Чанмин наконец узнал всю правду о том дне. Мин Чжо и Ло Сюй — тоже. Они увидели, как Линь Чанмин аккуратно уложил тело Цзян И и сказал Цзян Линьчжаю:
— Речной бог натворил бед. Господин Цзян, твой ученик Цзян И мёртв. В этом городе единственный, на ком ещё может паразитировать речной бог, — это ты. Так что прости, но мне придётся убить…
Он не договорил — Цзян Линьчжай убил его первым. Но тот уже привык: ему просто перережут горло, и он снова откроет глаза. И вот он открыл глаза…
Душа Ло Сюя содрогнулась, и он внезапно очнулся от дознания грехов. Вслед за ним очнулся и Мин Чжо.
— Дознание грехов ещё не закончено, — сказал Мин Чжо.
Повязка слетела с его глаз, он схватил её и сунул в руку Ло Сюю:
— Моя духовная сила иссякла. Тебе нужно снова выпить Светлой воды и поцеловать меня ещё раз!
http://bllate.org/book/17320/1646830
Сказали спасибо 0 читателей