Готовый перевод Spoiled fulan forced to open restaurant / Избалованный фулан вынужден открыть закусочную: Глава 13.

Юй Лан всё же не позволил Го Бацзы и Чэнь Дали идти помогать на пристань. Он не хвастался - такой вес для него и правда ничего не значил.

К тому же сегодня он был не один.

Небо ещё толком не рассвело, утренний туман не рассеялся, а к пристани уже подошёл большой корабль. Носильщики с раннего утра ждали у берега - стоило управляющему крикнуть, как они тут же бросались разгружать товар.

Вдоль пристани тянулись лотки с завтраками, дым и туман переплетались в воздухе. Юй Лан закрепил швартовы и велел Юй Цзэпину и Юй Ихуну снимать корзины с рыбой. Пока они разгружались, на соседнем судне тоже кипела работа. Вскоре оттуда потянуло густым рыбным запахом, так что торговцы едой у пристани невольно начали отодвигать свои лавки подальше.

— Это морской товар, да? — спросил Юй Цзэпин.

Юй Ихун втянул носом воздух, хлопнул ладонью по борту лодки и уверенно заявил:

— Точно! Это запах моря Тунчжоу!

Юй Цзэпин покосился на него:

— Надо же, будто ты знаешь, как пахнет море Тунчжоу.

— А я там был однажды! Конечно знаю! — возмутился Юй Ихун и повернулся к Юй Лану. — Верно ведь, брат Лан?

Но Юй Лан не ответил. Он выпрямился и бросил взгляд в сторону.

Морские товары привозили каждый год, ничего удивительного в этом не было. Куда больше его заинтересовали трое мужчин неподалёку. Присмотревшись, он узнал тех самых людей, что встречались ему на пристани раньше - двоих головорезов из свиты Дин Чжидэ.

— Брат Лан, ты чего смотришь? — Юй Цзэпин тоже перевёл взгляд туда. — Это вроде рыбаки из деревни Шанмин?

Юй Лан на мгновение замер и спросил:

— Как зовут этих троих?

— Братья Чэнь из деревни Шанмин, — ответил Юй Цзэпин. — Они не рыбачат вместе с нами, так что почти не пересекаемся. А что?

— Уже сталкивался с ними раньше, — коротко сказал Юй Лан.

— Да у них толком и мастерства никакого нет, — фыркнул Юй Цзэпин. — Рыбу только травами дурманят. Уже всю реку изгадили.

Юй Лан кивнул. Значит, эти трое и есть те самые поставщики рыбы, которых главный управляющий семьи Дин рекомендовал для закусочной семьи Дин. Неудивительно, что в прошлый раз они караулили его на пристани. Видимо, хотели перехватить, только почему-то так и не решились напасть.

Когда последние корзины с улитками были выгружены, Юй Лан, Юй Цзэпин и Юй Ихун взвалили на спины по две большие корзины с рыбой, прицепили к поясу корзины с мелкой рыбой и быстрым шагом направились к закусочной семьи Вэнь.

Дверь чёрного хода открыл сам Вэнь Юань. Прислонившись к косяку, он прикрыл веером рот и сонно зевнул, а потом, полуприкрыв глаза, поднял голову:

— А-а… так рано?

Юй Лан уставился на прозрачную слезинку, выступившую в уголке его глаза, и чуть сдвинулся в сторону, заслоняя молодого господина от взглядов двух парней позади.

— Молодой господин, если хочется спать, может, вернётесь в комнату и ещё отдохнёте? — тихо сказал он.

Вэнь Юань безжизненно махнул веером:

— Ночью какие-то воры устроили шум - гремели так, что всю ночь не давали спать. Теперь уже и заснуть не получается.

— С молодым господином всё в порядке? — Юй Лан окинул его взглядом, затем посмотрел на замок. Следов взлома не было.

— А что со мной может случиться? В закусочной столько народу… — начал Вэнь Юань и, отступив в сторону, распахнул дверь шире. Только тут он заметил за спиной Юй Лана ещё двоих. Юй Лан был таким высоким и широкоплечим, что полностью заслонял их собой.

— А это кто? — Вэнь Юань моргнул и стёр слезинку в уголке глаза.

Только тогда Юй Лан отступил в сторону и указал на спутников:

— Парни из моей деревни. Улиток я беру у них.

— Я Юй Цзэпин, а это Юй Ихун, — представился первый, складывая руки в приветствии. Юй Ихун поспешно повторил за ним:

— Молодому господину Вэню наше почтение.

— И вам доброго утра. Спасибо за труд, — кивнул Вэнь Юань и, заметив тяжёлые корзины у них за спинами, поспешно впустил их внутрь.

Юй Цзэпин и Юй Ихун высыпали крупную и мелкую рыбу в разные чаны с водой, а оставшиеся тридцать цзиней улиток вывалили в деревянный таз - выпускать песок.

— Молодой господин Вэнь, посмотрите, устраивают ли вас улитки, — сказал Юй Цзэпин.

Вэнь Юань подошёл ближе. Улитки были живые и бодрые - то и дело высовывались из раковин. Все примерно одного размера, раковины гладкие, блестящие.

Он сам в улитках ничего не понимал, но доверял людям, которых привёл Юй Лан.

— На вид хорошие. И почём вы их продаёте?

Юй Цзэпин сразу оживился:

— Обычно вразнос продаём по пять-шесть вэней за цзинь, но раз молодой господин берёт много, то отдадим по четыре вэня.

Тридцать цзиней - это сто двадцать вэней. Если судить по вчерашней прибыли с улиток, цена была совсем невысокой.

— Хорошо, — Вэнь Юань кивнул с улыбкой. — Тогда весь этот месяц ежедневно привозите в закусочную по тридцать цзиней улиток. Справитесь?

Юй Цзэпин радостно переглянулся с Юй Ланом и тут же ответил:

— Без проблем!

— Точно без проблем! Во всей нашей деревне никто не собирает улиток лучше меня! — Юй Ихун хлопнул себя по груди.

Договорившись, Вэнь Юань подписал с Юй Цзэпином контракт на поставку улиток. Срок начинался с завтрашнего дня, расчёт раз в десять дней. После подписания Вэнь Юань отсчитал сто двадцать вэней за сегодняшнюю партию.

Юй Цзэпин и Юй Ихун, сияя от счастья, ушли продавать рыбу.

Как только они ушли, Вэнь Юань тут же погнал всех работников менять воду улиткам, пересыпать их солью и снова ставить отстаиваться. Улитки, конечно, вкусные, но возни с ними море: после того как выплюнут песок, ещё и хвосты обрезать нужно.

Закусочная работала только на обед и ужин, а гости начинали подтягиваться уже после часа Сы (примерно после десяти утра), так что все блюда следовало приготовить заранее, иначе потом начнётся суматоха. На кухне кипела подготовка, в зале вытирали столы и подметали пол. Вэнь Юань отсчитал пятьсот вэней мелочью для сдачи, а потом вдруг вспомнил, что ещё не оформлена вывеска с блюдами.

Такая доска служила своеобразным меню-зазывалой: на деревянном щите не только писали названия блюд, но и рисовали картинки, чтобы даже неграмотный прохожий сразу понял, чем кормят в заведении и какие новинки появились.

— Юй Лан, напиши сегодняшние блюда на доске, — не задумываясь крикнул Вэнь Юань, увидев тяжёлую деревянную табличку.

И только договорив, приподнял бровь:

— А, точно. Забыл, что ты неграмотный.

Юй Лан уже поднял кисть, собираясь писать, и, услышав это, усмехнулся краешком губ:

— И что же теперь делать, молодой господин?

— Неграмотность не мешает писать иероглифы, — Вэнь Юань ткнул веером в доску и с улыбкой велел: — Пиши давай.

Юй Лан покосился на него и обмакнул кисть в воду. Вэнь Юань наблюдал, как тот широкими уверенными движениями выводит на доске ряд размашистых красивых иероглифов, а рядом милую рыбку, и невольно удивился:

— А рыбка у тебя получилась какая-то слишком милая.

«Прямо как ты», — подумал Юй Лан.

— Улиток тоже нарисовать? — спросил он.

— Конечно, — тут же распорядился Вэнь Юань. — Нарисуешь - вынеси наружу.

Едва миновал полдень, как в закусочной появились первые гости - семья из пяти человек с детьми, решившая побаловать себя вкусной едой. Следом ввалились несколько крепких мужиков, по виду - грузчики с пристани; усевшись, они первым делом заказали вино.

— Для начала три порции жареных улиток с пряностями, что на доске, — сказал один из них.

Дети за соседним столом услышали это и тут же начали упрашивать родителей тоже заказать улиток попробовать, так что в один миг разошлось уже четыре порции.

В закусочной царил настоящий жаркий переполох. Вэнь Юань зашёл на кухню, взял чашку рыбного супа и вышел пить его во двор. В этот момент внезапно прибежал Юй Ихун - весь на нервах и с тревогой на лице.

Вэнь Юань удивлённо моргнул:

— Что случилось?

— Молодой господин Вэнь, мы ищем брата Лана, — торопливо выпалил Юй Ихун. — В деревне драка началась.

— А? — Вэнь Юань растерялся. — Чего?

Когда подошёл Юй Лан, Юй Ихун стал объяснять, но говорил сбивчиво, перескакивая с одного на другое. Люй Сань-нян и Го Бацзы, мывшие неподалёку овощи, тут же навострили уши.

Выслушав примерно половину, Вэнь Юань всё-таки уловил суть:

— Вы что, деревнями между собой дерётесь?

— Давно уже такого не было. На этот раз люди из деревни Шанмин заявились и сказали, что будут ловить рыбу у нас. Наши не согласились, а те теперь стоят у входа в деревню, будто вот-вот начнут драку. Староста велел мне срочно звать брата Лана, — на взволнованном лице Юй Ихуна даже проглядывало возбуждение.

Драка между деревнями была делом серьёзным: всех мужчин, работавших в городе, тут же звали обратно. А уж такой боец, как Юй Лан, и вовсе мог решить исход стычки - с ним и без него всё было совершенно по-разному.

Лет десять назад у деревни Дунъюй уже случался конфликт с соседями. Тогда они несколько раз подряд проиграли и долго терпели издевательства от другого села. Лишь когда Юй Лан подрос и повёл за собой молодых рыбаков деревни, им удалось наконец одержать победу. С тех пор жители той деревни, завидев людей из Дунъюя, сами предпочитали обходить их стороной. Имя Юй Лана давно гремело по округе, и вокруг Дунъюя царил мир. Потому никто не понимал, что вдруг нашло на деревню Шанмин в этот раз.

Юй Лан нахмурился:

— Кто всё это затеял?

— Те самые трое мерзавцев, что встретились нам утром! — зло выпалил Юй Ихун. — Твердят, будто и они имеют право ловить рыбу в реке. Но ведь рыбу там разводит наша деревня, с чего бы им позволять её вылавливать?!

Юй Лан сразу понял: эти трое пришли из-за него. Рыбалка была лишь предлогом, на самом деле они хотели помешать ему торговать рыбой. Но теперь он подписал договор и уже не мог уходить и действовать по своему усмотрению - всё зависело от решения молодого господина.

— Если ваша деревня проиграет драку, потом ведь и рыбу поставлять станет трудно? — Вэнь Юань отпил рыбного супа и лениво махнул рукой. — Так что проигрывать нельзя.

— Не извольте беспокоиться, молодой господин, — ответил Юй Лан. — Рыбы не убавится ни на день.

На следующий день Вэнь Юань так и не дождался Юй Лана на работе. Рыбу и улиток привезли Юй Цзэпин и Юй Ихун, причём сразу в количестве на два дня. Кто бы мог подумать, что драка между деревнями может затянуться настолько надолго.

— Люди из Шанмина драться-то не осмеливаются, но и уходить не хотят, — с презрением сказал Юй Ихун. — Пока брат Лан там, они разбегаются, стоит ему уйти - снова торчат у входа в деревню. Жалкие трусы.

— Молодой господин Вэнь, брат Лан сказал, что всё закончится ещё через два дня, потому и велел нам пока привозить рыбу самим, — добавил Юй Цзэпин.

Стоявший неподалёку Чэнь Гуйли тут же вмешался:

— Смотрите только, как бы у вашей деревни рыба не закончилась. Если не сможете поставлять товар, нельзя же из-за вас мешать нашей закусочной искать новых поставщиков.

— Конечно, такого не будет! — поспешно воскликнул Юй Цзэпин. — Брат Лан сказал, что поставки не задержатся. Молодой господин Вэнь, он никогда не нарушает своего слова.

Чэнь Гуйли лишь хмыкнул:

— Пустые разговоры. А если нарушит, где нам потом людей искать?

Юй Ихун вспыхнул от злости и уже собирался огрызнуться, но Юй Цзэпин поспешно удержал его. Это ведь была новая работа, которую брат Лан нашёл для них, нельзя всё испортить.

— Молодой господин Вэнь, раз брат Лан сказал два дня, значит, именно два дня.

— Хорошо, рыбу я принимаю, — кивнул Вэнь Юань и подозвал Люй Сань-нян. — Сань-нян, рыба теперь на тебе.

— Есть! — Люй Сань-нян вытерла руки о передник и принялась внимательно слушать объяснения Юй Цзэпина о том, как правильно держать рыбу живой.

Чэнь Гуйли тем временем не унимался:

— Молодой господин, нельзя же быть таким беспечным. Закусочная только-только начала подниматься, а если эти люди всё испортят, что тогда?

Убедившись, что двое рыбаков увлечённо объясняют Люй Сань-нян тонкости ухода за рыбой, он понизил голос и добавил:

— Молодой господин, может, стоит подыскать ещё нескольких поставщиков? Нельзя же позволять им держать вас в своих руках…

Вэнь Юань бросил на него взгляд, немного подумал и спокойно ответил:

— Я сам разберусь. Займитесь лучше своими делами, управляющий Чэнь.

Чэнь Гуйли прищурился, пытаясь уловить выражение его лица, но, видя, что юноша вовсе не собирается менять решение, лишь тайком стиснул зубы, решив про себя придумать другой способ.

После ухода Юй Лана в закусочной сразу стало заметно, что не хватает надёжного человека. В часы наплыва гостей даже Вэнь Юаню приходилось самому бегать между столами и обслуживать посетителей. Сделав несколько кругов, он без сил рухнул на стул.

— Без одного человека закусочная уже не справляется… — пробормотал он, потянув рукав к носу и принюхавшись. — Этот запах улиток въелся намертво. Надо было раньше попросить у Юй Лана рецепт его ароматического мешочка, сделал бы себе такой, хоть запах отбивал бы.

Жареные пряные улитки привлекли почти вдвое больше гостей, чем в первый день. Несколько фирменных рыбных блюд постепенно стали известны постоянным посетителям, а главное - у закусочной появились свои завсегдатаи.

Например, тот самый хозяин бакалейной лавки, любитель рыбалки и рыбных блюд.

— Босс Вэнь, завтра снова закажу полный рыбный стол, — с улыбкой сказал он. — На этот раз нужно приготовить особенно хорошо: я собираюсь угощать важного гостя.

Вэнь Юань ещё не успел ответить, как стоявший рядом Чэнь Гуйли радостно всплеснул руками:

— Ай-яй, это же замечательно! Мы как раз вас и ждали!

— Именно, — тоже улыбнулся Вэнь Юань. — Самую лучшую рыбу обязательно оставим для вас!

Один такой рыбный пир почти равнялся дневной выручке. К тому же друзья, которых каждый раз приводил хозяин бакалейной лавки, постепенно становились постоянными клиентами, а это приносило закусочной немалый доход.

Рыбный пир нужно было приготовить безупречно.

http://bllate.org/book/17250/1641086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь