Глава 2 — Ян Цзяшэн еще не был совершеннолетним. До восемнадцатилетия оставался всего месяц, так что большой проблемы в этом не было. К тому же… — С шестнадцати лет это уже не считается детским трудом, — подчеркнул Ян Цзяшэн. Сюй Шуньхэ вернул удостоверение личности Ян Цзяшэну и сконфуженно улыбнулся: — Я просто немного удивлен. Ты такой высокий, а по возрасту еще совсем юный. Семья не побоялась отпускать тебя на заработки так далеко? Родной город Ян Цзяшэна находился в двух тысячах километров от Наньчжоу — это действительно очень далеко. Ян Цзяшэн не знал, что ответить, поэтому лишь неопределенно хмыкнул и убрал документ. Сюй Шуньхэ не стал допытываться и предложил парню сначала прибраться в своей комнате. — Я там время от времени убираю, но раз никто не жил, лучше тебе еще раз всё протереть. Ян Цзяшэн взял предложенные Сюй Шуньхэ тряпку, ведро и швабру и поднялся наверх протирать стол и мыть пол. Он уехал на заработки сразу после окончания средней школы и по опыту чувствовал: Сюй Шуньхэ человек покладистый. Тот не спешил сразу нагружать его работой, а дал время обустроиться. Он производит впечатление добродушного, честного человека, и к тому же очень чистоплотного. Ян Цзяшэн вымыл каморку вдоль и поперек, даже простая кровать на стальном каркасе заблестела. Он расстелил циновку, единственный рюкзак положил в ногах, а только что купленные банные принадлежности сложил в новый тазик и задвинул под кровать. Одно плохо — жара. На втором ярусе не было капитальных стен, две комнаты разделяла обычная фанера. Комната хозяина выходила окном на улицу, а его каморка изначально была складом, так что здесь не было даже крошечного окошка. Стоило немного поработать, как пот потек градом, и даже открытая дверь не спасала. В июле-августе здесь будет совсем тяжко. «Надо будет позже купить вентилятор», — подумал Ян Цзяшэн. Только он об этом подумал, как железная лестница заскрипела — это поднялся Сюй Шуньхэ. — Закончил? Если да, спускайся поесть. Ян Цзяшэн удивился: «Разве в условия не входил только завтрак?» Сюй Шуньхэ подошел к двери кладовки и, увидев обливающегося потом парня, сказал: — Тут и вправду жарковато. У меня есть старый вентилятор, возьми пока, пользуйся. С этими словами он принес маленький вентилятор, огляделся, но не нашел, куда его приткнуть — на полу слишком низко, обдувать не будет. В скудной обстановке комнаты не было даже маленького столика. Сюй Шуньхэ неловко улыбнулся и поставил вентилятор прямо на картонные коробки. В коробках лежали пластиковые пакеты для упаковки завтраков, стаканчики для соевого молока, различные приправы — всё было рассортировано и аккуратно уложено. — Ой, — вскрикнул Сюй Шуньхэ и снова скрылся в своей комнате. Через минуту он вернулся с удлинителем. Оказалось, провод вентилятора был слишком коротким и не доставал до розетки. Когда вентилятор наконец включили в сеть и он медленно завращался, Сюй Шуньхэ с облегчением спросил: — Если чего-то будет не хватать — говори. На этой улице есть всё: супермаркеты, небольшие продуктовые магазины. Если нужно купить по мелочи, лучше иди в небольшие продуктовые магазины, там дешевле, чем в супермаркете. — Насчет еды: выйдешь из лавки и иди направо или налево. В обе стороны полно закусочных: «Шасяньские закуски», ланьчжоуская лапша, фастфуд, бургеры — всё есть. Я обычно, если время есть, готовлю сам — так и экономнее, и чище. Но если, как в последние дни, рук не хватает и зашиваюсь, то покупаю готовое. Сюй Шуньхэ болтал без умолку, будто несколько дней не находил слушателя. — Сейчас выходил и по пути купил поесть. Не знал, что ты любишь, взял жареный рис с говядиной и рис с куриной ножкой. — Без разницы, — ответил Ян Цзяшэн. Они спустились вниз. Еда была расставлена прямо на столе для замешивания теста. Сюй Шуньхэ придвинул две пластиковые табуретки, снова вымыл руки и сказал: — Рис с курицей не острый. А в жареный рис с говядиной добавили кумин и перец, может немного пощипывать. Ян Цзяшэн взглянул на Сюй Шуньхэ. В каждом его жесте сквозила мягкая внимательность — это была врожденная черта характера, возможно, отшлифованная годами заботы о ком-то. Ян Цзяшэн предположил, что у него наверняка есть младшие братья или сестры, и он в семье за старшего. — Я ем острое, — сказал парень. Сюй Шуньхэ поставил рис с говядиной перед Ян Цзяшэном и снова выдал свою застенчивую, неловкую улыбку. — Я ем рано, обычно в половине шестого. Те, кто делает завтраки, ложатся рано, поэтому если поесть поздно, еда не успеет перевариться. Давай сначала поедим, а потом я расскажу тебе о работе. Оба ели быстро. Ян Цзяшэн листал короткие видео в телефоне во время еды. Обычно он смотрел ролики про игры. Сюй Шуньхэ же сосредоточенно ел, время от времени косясь в экран телефона Ян Цзяшэна. — Любишь игры? — Угу. — Выглядит сложно. — Да так, балуюсь иногда. В последние месяцы Ян Цзяшэн играл мало. После целого дня на стройке вечером он просто валился на кровать, листал пару видео и засыпал — тут не до игр. Просто смотришь их, а что еще смотреть? Закончив обед, Сюй Шуньхэ убрал оба ланч-бокса, тут же дважды протер столешницу тряпкой, а затем тщательно вымыл саму тряпку со средством. Ян Цзяшэн наблюдал со стороны: тряпка сохранила свой первоначальный синий цвет, она была чистой и выглядела как новая. Сюй Шуньхэ продолжал говорить, не отрываясь от дела: — Вечером работы нет. Перед сном просто замочи бобы, которые понадобятся завтра. Начинку для баоцзы я обычно готовлю еще накануне днем и ставлю в холодильник. Завтра утром первым делом замесим тесто. Пока оно будет подниматься, сделаем остальные мелочи: выжмем соевое молоко, налепим баоцзы, приготовим маньтоу*, сварим чайные яйца. В шесть открываемся. В это время в соседних кварталах просыпаются старики, да и рабочие, что рано выходят, заглядывают за булочками. Наш район — не центр города, поток людей здесь меньше, но вокруг жилые комплексы, а в двухстах метрах станция метро, так что по утрам народу полно. И те, кто на работу, и те, кто в школу — все приходят. [*Маньтоу (馒头, Mántou) — это традиционные китайские паровые булочки, приготовленные из дрожжевого теста и популярные в Северном Китае. Они имеют мягкую, пышную текстуру и нейтральный, пресный вкус, напоминая белый хлеб без корочки.] — В шесть людей немного, можно успевать и лепить, и продавать. А вот к семи-восьми набегает толпа. Все баоцзы должны быть поставлены в пароварки до восьми утра, иначе не успеем обслужить этот поток офисных работников и школьников. Самое оживленное время как раз с семи до восьми, после половины девятого становится гораздо легче. — Работе будешь учиться постепенно. Завтра утром начни с простого: ты будешь упаковывать заказы, а я — лепить баоцзы. Из-за нехватки рук я эти дни делал меньше обычного, завтра сделаем где-то штук двести. Ян Цзяшэн кивнул: — Понял. Сюй Шуньхэ добавил: — Завтракаю я обычно самими баоцзы и маньтоу. Работы много, так что едим прямо в лавке. — Мне всё равно, — Ян Цзяшэну было плевать на меню, лишь бы не умереть с голоду. Закончив инструктаж, Сюй Шуньхэ замялся, не зная, что еще добавить. Постояв немного, он снова застенчиво улыбнулся: — Если станет скучно, можешь выйти погулять. Я обычно после еды принимаю душ, немного сижу в телефоне и в половине девятого уже ложусь. Редко выхожу. В восемь я закрываю дверь лавки, так что если уйдешь — вернись до этого времени. Было всего шесть вечера. Ян Цзяшэн посмотрел на небо — было еще светло. Сказав, что хочет осмотреться, он вышел. Он бродил по окрестностям два часа, обойдя всё кругом. Теперь он примерно знал, где находятся жилые комплексы, супермаркеты и магазины, и что продается на улицах. Возвращаясь, он обнаружил на углу улицы маленький храм — похоже, храм Бога Земли. Перед храмом установили экран для кино, не очень большой, и там шла театральная постановка. Перед экраном на принесенных из дома пластиковых или бамбуковых табуретах сидели несколько стариков и старушек. Помахивая веерами, они слушали оперу. Ян Цзяшэн никогда такого не видел и остановился посмотреть. Пели на местном диалекте Наньчжоу, он не понимал слов, но были субтитры. Впрочем, сюжет был стандартный: воссоединение семьи, всеобщее счастье и благополучие. Скукотища. Он ушел. Когда он подошел к дверям лавки, сквозь уличный шум до него донеслись тягучие звуки оперного пения, плывущие в воздухе. Он прожил в Наньчжоу уже два месяца, но только сейчас впервые почувствовал, как внутри него разливается странное, незнакомое чувство. Лишь когда он принял душ и в полузабытьи растянулся на кровати, готовясь ко сну, до него дошло: этим незнакомым чувством было одиночество, которое человек испытывает на чужбине. — http://bllate.org/book/17131/1600083