0
В каждой бутылочке было по два маленьких круглых чёрных шарика.
Нельсон никогда не видел подобных вещей.
О, так это называется «таблетка».
Облачившись в специальный костюм и надев перчатки, Нельсон аккуратно отрезал по небольшому кусочку от каждой таблетки и положил их в чашки Петри.
Поместив одну из чашек в машину, уже через несколько минут они получили результат теста.
Нельсон внимательно прочитал состав таблетки, отображаемый на экране, и нахмурился:
- Вы уверены, что это формула лекарства?
«Если присмотреться к перечисленным ингредиентам, похоже, что вся эта смесь - продукты, практически не употребляемые зверолюдьми в наше время. Но стоит заметить, что у них всё же есть свои поклонники, например, субзвери.
Мёд, сахар и кунжут.
Возможно ли смешать их в определённых пропорциях, чтобы выводить токсины из тел зверолюдей?»
Всем известно, что Нельсон - прямолинейный зверочеловек, пока речь идёт о научных исследованиях, он никогда не станет замалчивать терзающие его сомнения. И сегодняшний опыт не стал исключением, поэтому он прямо спросил Цзинь Вово.
Тот не возражал против его подозрений, он просто улыбнулся и кивнул.
Нельсон с подозрением отложил результаты теста и взял другую чашку для тестирования.
Результаты второго теста вызвали у него ещё больше сомнений. Они показали, что таблетка была точно такой же, как та, которую он тестировал несколько минут назад.
- Как вы можете видеть, это та же самая формула. Возможно, вы ошиблись?
Цзинь Вово бросил удивлённый взгляд на данные на экране прибора.
«Оказывается, это сверхмощное устройство не смогло опознать в таблетках эссенцию улитки, да что там опознать, оно даже обнаружить её не смогло.»
Отвечая на вопрос Нельсона, он загадочно улыбнулся:
- Я уже проводил эксперименты на животных. Теперь мне нужны зверолюди для проведения клинических испытаний, - сказал Цзинь Вово, не меняя выражения лица.
Эксперименты на животных в этом мире заключались в том, чтобы поймать маленькое животное, ввести ему энергетическую жидкость и наблюдать за его состоянием, а затем сделать инъекцию лекарства и наблюдать за реакцией.
После проведения сотен тестов и проверки отсутствия проблем, начнутся клинические испытания с участием людей.
Когда Нельсон увидел решительный взгляд Цзинь Вово, он подумал о том, что тот изучал «Технику Ци Хуан», о которой он никогда не слышал.
Возможно, эта формула действительно была формулой лекарства.
Нельсон кивнул, и ассистент рядом с ним тут же сказал:
Директор, тогда я сейчас свяжусь с тестировщиком.
- Незачем, - махнул рукой Нельсон. - Я попробую это сам.
Прежде чем другие успели отреагировать, Нельсон уже бросил таблетку в рот.
Ассистент был шокирован:
- Директор, вы......!!!
Нельсон нахмурился, пока жевал, и неопределенно сказал:
- Всё в порядке. Я здоров и обычно не ем вредную пищу, так что могу лично протестировать лекарство.
Лекарства имеют определенные побочные эффекты, особенно те лекарства, которые ещё не прошли необходимые тесты и не поступили на рынок. Испытание подобных лекарств означает, что испытуемый должен быть готов к неизвестным последствиям.
Нельсон махнул рукой, чтобы остановить слова ассистента. Нельсон нахмурился и с трудом проглотил таблетку. Она была слишком противной.
Цзинь Вово с восхищением посмотрел на Нельсона.
«Такое мужество посвятить себя исследованиям достойно восхищения.»
Если бы это был Цзинь Вово, он бы точно не смог этого сделать.
Нельсон попросил своего ассистента включить оптический мозг и подготовиться к записи его физической реакции.
Цзинь Вово улыбнулся и кивнул:
Таблетка, которую принял Нельсон, была той, которую Цзинь Вово пропитал эссенцией улитки.
Лечебный эффект определённо проявился бы, поэтому Цзинь Вово никуда не торопился. Он просто выдвинул стул и сел, ожидая реакции Нельсона.
Через несколько минут Нельсон внезапно выпрямился.
Ассистент поспешно спросил:
Глаза Нельсона открывались всё шире и шире. Нельсон посмотрел и налево, и направо, и, наконец, остановил взгляд на своих руках, затем он осмотрел своё тело.
Другие исследователи в лаборатории также подняли головы и посмотрели в их сторону.
Нельсон резко поднял голову, оторвав взгляд от своего тела, его глаза светились экстазом и недоверием. Он крепко сжал кулаки и бессвязно ответил:
Ассистент запаниковал.
«Тогда почему вы выглядите так, будто бы приняли стимуляторы? Это побочный эффект??»
Ассистент незамедлительно посмотрел на Цзинь Вово и спросил:
Цзинь Вово спокойно сидел, скрестив руки на груди, наблюдая за реакцией Нельсона, и сказал:
Остальные исследователи в лаборатории отложили свою работу и собрались вокруг, чтобы услышать реакцию директора.
Нельсон, похоже, немного успокоился, он поспешно подошёл к детектору.
Через несколько минут стали известны результаты теста:
- Нулевой процент содержания токсинов.
У некоторых исследователей отвисли челюсти, а некоторые подбежали к прибору.
Они неоднократно перепроверяли Нельсона на наличие отклонений.
Нельсон сорвал пластыри и огляделся по сторонам. Наконец его взгляд упал на железный стул, на котором он сидел раньше. Он схватил его и ударил об пол спинкой стула.
Спинка стула разбилась вдребезги, оставив заметную вмятину на полу.
Все были ошеломлены его внезапным поведением.
Нельсон потёр кулаки, затем резко повернул голову и посмотрел на Цзинь Вово дикими глазами.
Прежде чем Цзинь Вово успел среагировать, Нельсон поднял его на руки и громко рассмеялся:
Цзинь Вово: «...»
Звук был негромким, но в нём словно содержалось невидимое давление, заставлявшее всех присутствующих непроизвольно сделать шаг назад.
Цзинь Вово повернул голову и увидел Раймонда.
В это время Цзинь Вово всё ещё находился в объятиях Нельсона.
Нельсон увидел Раймонда и взволнованно сказал:
Раймонд подошёл с чёрным лицом, оторвал Нельсона от Цзинь Вово и оглядел того с ног до головы.
Цзинь Вово улыбнулся:
Раймонд торжественно ответил:
После того, как Раймонд ответил Цзинь Вово, он пристально взглянул на Нельсона.
Нельсон явно не осознавал, что сделал что-то не так. Он продолжал взволнованно и жадно смотреть на Цзинь Вово, любопытство в его взгляде казалось, вот-вот переполнится.
Несколько других исследователей, услышав это, проигнорировали угрожающую ауру Раймонда. Все они с ожиданием посмотрели на Цзинь Вово.
Тот слегка кашлянул и начал серьезную лекцию, полную чепухи:
Нельсон закивал и посмотрел на тёмную таблетку внутри испытательного прибора.
Как только он заговорил, мимо него пронеслась чёрная тень, с молниеносной скоростью устремившаяся к испытательному прибору. Фигура быстро взяла таблетку и засунула её в рот.
Это был исследователь, который только что стоял возле прибора.
Исследователь жевал таблетку и неопределённо сказал:
Цзинь Вово приложил руку ко лбу, думая:
«Ага, это всего лишь обычный шарик из кунжута.»
Зверолюдям, похоже, не нравился вкус кунжутной таблетки. Видя, как Нельсон и исследователь нахмурились, когда съели таблетку, Цзинь Вово понял, насколько она им неприятна.
Исследователь проглотил таблетку. Все ждали, что он отреагирует аналогично директору, но ничего не произошло.
Все кивнули, понимая и принимая объяснение Цзинь Вово.
Исследователь был немного разочарован. Ему очень хотелось испытать то чувство, которое возникло у директора.
Нельсон был очень счастлив. Он хотел незамедлительно поговорить с Цзинь Вово о подаче заявки на патент, но его остановил Раймонд, давление которого было непреодолимым.
Цзинь Вово взглянул на Раймонда, затем улыбнулся Нельсону:
Нельсон посмотрел на улицу.
«Оказывается уже почти темно.»
В этот момент он понял, что лицо Раймонда кажется не очень хорошим, но не стал на этом зацикливаться. Некоторое время он терзался в сомнениях, но, в конце концов, неохотно попрощался с Цзинь Вово и Раймондом.
Раймонд уже отослал двух телохранителей Цзинь Вово и сам прилетел на самолёте, чтобы забрать возлюбленного.
После того, как они сели в самолёт, Раймонд включил автопилот.
- Почему ты так рано ушёл с работы? - спросил Цзинь Вово.
Из-за «жертвы» Раймонда в армии на какое-то время воцарился хаос. Теперь, когда он вернулся, ему пришлось разбираться с накопившимися делами и сопутствующими проблемами. Из-за этого Раймонд в последнее время уходил до рассвета и возвращался после заката.
Сегодня у меня есть хорошие новости, поэтому я вернулся пораньше, - ответил Раймонд.
Что за хорошие новости?
Твои 3 миллиона прибыли.
Вау! Так быстро?
Золотая улитка подсчитала время и обнаружила, что до крайнего срока осталось ещё десять дней:
Глаза Раймонда похолодели. Он поручил зверолюдям тайно следить за крупными денежными транзакциями основных кланов Центральной звезды и нашёл зверолюдей, стоящих за группой наемников.
Этими зверолюдьми оказались его второй дядя и кузен, дуэт отца и сына.
Второй дядя Раймонда и его двоюродный брат Карл, после изгнания из клана Чёрного Питона, на самом деле жили довольно неплохо. В конце концов раньше о них заботился бывший патриарх и у них было достаточно много частных активов.
Так как же могла банда наёмников, которую они обманули и использовали, отпустить их?
После того, как Тайрон, их лидер, оправился от травм, ему не терпелось найти дуэт отца и сына.
Отца и сына жестоко избили. Наёмники не только потребовали от них выплатить дополнительные три миллиарда, но и покрыть ущерб, нанесённый их кораблю, медицинские расходы, моральную компенсацию, потерю заработной платы и так далее для каждого члена группы наёмников.
Чтобы компенсировать всё группе наёмников, они продали практически всё имущество, но и этого было недостаточно.
В конце концов Тайрон заточил их на Пустынной звезде. Там, занимаясь обработкой и добычей полезных ископаемых, они должны были отработать свои долги. Однако, учитывая ежедневную зарплату дяди Раймонда и Карла, они не смогут вернуть деньги, даже если будут заниматься добычей полезных ископаемых в течение 300 лет, и им останется только копать всю оставшуюся жизнь.
Естественно, Раймонд не стал бы рассказывать Цзинь Вово о таких тёмных вещах. Когда он посмотрел на Цзинь Вово, его взгляд потеплел и наполнился нежностью.
Раймонд тихо ответил:
Говоря о Нельсоне, взгляд Раймонда снова потемнел.
Нельсон был примерно того же возраста, что и Рен, около девяноста лет. Но Нельсон был старым холостяком и до сих пор у него никогда не было партнёра.
К тому же он был нищим. На протяжении десятилетий он посвящал себя научным исследованиям. Даже его зарплата, как директора бюро Межзвёздного юридического образования, была вложена в его небольшой научно-исследовательский институт.
Раймонд знал, что у Нельсона определённо не было никаких мыслей о Цзинь Вово, как и у Цзинь Вово не могло быть таких мыслей о Нельсоне, но он ничего не мог с собой поделать.
Поэтому Раймонду только и оставалось, что похоронить ревность глубоко в своём сердце.
******
Цзинь Вово не заходил в свой интернет-магазин уже три дня. Сегодня он, наконец, закончил рецепт и вечером снова зашёл в комнату Раймонда...
Поскольку Раймонд был свободен, после ужина он зашёл в интернет-магазин вместе с Цзинь Вово.
Цзинь Вово не позволил системе напрямую телепортировать их в магазин. Вместо этого они медленно подошли к магазину, прикинувшись, что просто гуляют.
Когда они свернули за угол, они были ошеломлены толпой возле магазина.
Они ускорились и подошли к магазину.
Эй, вы что двое делаете? Становитесь в очередь! - крикнул зверочеловек.
Цзинь Вово оглянулся на зверочеловека и спросил голосом старика:
Другой зверочеловек поблизости прошептал:
Конечно, чтобы купить жидкость для очистки сухожилий.
Мы пробыли здесь два дня и две ночи, - включился в разговор ближайший зверочеловек.
Да! Мы с другом даже сменяли друг друга, чтобы держать наше место в очереди, а вы вдруг появляетесь и лезете вперёд. Считаете, что это честно? - добавил ещё один зверочеловек.
«Что?» - Челюсть Цзинь Вово чуть не отвалилась.
«Когда это его маленький магазин стал таким популярным?»
Цзинь Вово хотел посмотреть на жидкость для очистки сухожилий, которую он оставил на полках своего магазина, но там было слишком много людей. Многие из них были высокими зверолюдьми, и он ничего не мог увидеть.
Зверочеловек рядом с Цзинь Вово бесцеремонно схватил его и сказал:
Раймонд одарил самца ледяным взглядом, шагнул вперёд, схватил его за шею и вышвырнул из очереди.
Самец собирался выругаться, но услышал, как Цзинь Вово крикнул:
Переводчику есть что сказать
Сегодня будет ещё две главушки
/) /)
ପ(˶•-•˶)ଓ
/づ づ
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/17106/1599151
Сказали спасибо 0 читателей