Готовый перевод I Inherited Empire with Fake Pregnancy / Я унаследовал империю после фальшивой беременности [❤️]: Глава 1

Солнечный свет проникал сквозь переплетённые верхушки деревьев, отбрасывая тени. Огромные деревья вздымались в облака, а их спутанные корни выглядели крайне неприглядно.

Животные в первобытном лесу обычно выходят на поиски пищи ночью, а в полдень, как сейчас, в лесу необычайно тихо, слышен лишь шелест листьев при дуновении ветра. Солнечный свет качался вместе с движениями листьев, а в тенях скрывалось существо, совершенно неуместное в лесной среде.

Это был стройный и красивый молодой человек, который устроился на ветке гигантского дерева. В дрёме, его густые ресницы слегка дрожали, а в уголках рта играла слабая улыбка, как будто он мечтал о чём-то счастливом.

«Ррраааррр!!!»

Внезапно раздался ужасающий тигриный рёв от которого задрожали барабанные перепонки и испуганные лесные птицы взлетели со своих ветвей, эта ситуация на мгновение подняла какофонию в лесу.

Дерево, на котором отдыхал парень, рухнуло, сопровождаемое приглушенным звуком от какого-то физического столкновения. Разбуженный тигриным рёвом, парень не смог быстро среагировать и перепрыгнуть на другую ветку. Ему оставалось только поторопиться и использовать свою духовную силу в качестве подушки, чтобы избежать неуклюжего падения.

Тем не менее поза Цзинь Вово, также известного как парень, когда он приземлился всё ещё не блистала элегантностью. Он медленно поднимался с земли и когда посмотрел вверх, то был поражён видом двух зверей перед ним.

На боку под деревом лежал огромный белый тигр, его голова была наклонена под странным углом в сторону молодого человека, а мощные конечности брыкались, словно он собирался встать. В нескольких шагах находился гигантский чёрный питон с поднятой головой и слегка подрагивающим воздухе длинным языком, чьи тёмно-зелёные вертикальные зрачки холодно уставились на парня.

Эти двое, вероятно, были поражены внезапно упавшим с дерева человеком и их движение на мгновение замерли.

Задействовав все возможности своего мозга, быстро, со скоростью в 100 раз превышающую обычную, Цзинь Вово проанализировал сцену перед собой и пришёл к выводу:

«Эти два зверя боролись, а он здесь лишь несчастный пруд с рыбой, которую ударили*»

/П.п: невинный прохожий попавший под перекрестный огонь.

Когда на него посмотрели две пары глаз Цзинь Вово почувствовал себя немного смущённым. Он поднял руку и сухо поприветствовал двоих:

- О, извините, что побеспокоил вас, вы можете продолжать.

После того как парень закончил говорить, он опустил голову и выбрал два самых целых и привлекательных плода, среди фруктов, которые упали на землю рядом с ним. Только тогда он медленно встал и пошёл к поваленному неподалёку дереву.

«...Этот спокойный и неторопливый вид, словно за его спиной не два свирепых зверя, дерущихся друг с другом, а двое влюблённых на свидании».

Раймонд удивлённо смотрел в спину парня, его огромная змеиная голова слегка поворачивалась в след шагам молодого человека.

Парень был с обнажённой грудью, в грубой травяной юбке из лиан вокруг талии, его белоснежные ступни резко контрастировали с сухими листьями на земле.

«Как здесь мог оказаться субзверь?»

В голове Раймонда промелькнуло несколько вариантов, но у него не было времени подумать об этом: он только услышал рёв, когда белый тигр вскочил с земли, растопырил задние конечности и прыгну к нему.

Цзинь Вово нашёл относительно ровное и удобное место на мёртвом дереве, чтобы присесть. По лёгкому мановению его пальца в воздухе появилась тонкая полоска воды в которой он вымыл фрукт. Парень положил его в рот и откусил. Сладкий сок наполнил рот и парнишка сузил глаза, наслаждаясь. Цзинь Вово на самом деле был духом улитки, который практиковал тысячи лет и, наконец, несколько дней назад пережил небесную скорбь. Но он не сказал бы, что преуспел в небесной скорби, ведь он был поражён молнией и приземлился в таком месте, где даже птицы не гадят.

О нет, "птицы не гадят" - это просто метафора, на самом деле птиц здесь было очень много.

Что действительно заставило Цзинь Вово впасть в уныние, так это то, что он не мог снова превратиться в улитку, после того как пережил небесную скорбь, он был заключен в своей человеческой форме. На самом деле, он смог бы принять жизнь без своей истинной формы. Разве не для того, чтобы стать человеком, он так упорно тренировался?

Он не знал в какую часть земли гром его отправил. Очевидно, когда он переживал небесную скорбь, была поздняя весна и погода стояла прохладная, но здесь было очень жарко, а в жару ему хотелось спать. Обычно, когда он хотел спать, он втягивался в свой панцирь, но сейчас его панциря не было, поэтому спать было очень неудобно.

Что касается опасности первобытного леса, Цзинь Вово вообще не нужно было об этом волноваться. В мире яоси, хотя улитки обладают лишь заклинаниями низкого уровня и почти не имеют атакующих заклинаний, защитные навыки у них первоклассные.

Даже если Цзинь Вово не сможет какое-то время превращаться в улитку и у него не будет защиты в виде твёрдой раковины, у него всё равно есть тысячи лет культивирования, поэтому ему не составит труда создать защитный барьер.

Цзинь Вово откусил ещё один кусочек и стал наблюдать за схваткой двух зверей в нескольких десятках метров от него.

Чёрный гигантский питон взмахнул хвостом и ударил большого белого тигра, который снова поднялся с земли. Хвост змеи заключал в себе огромную силу. В тот момент, когда он упал на землю, молодой человек, казалось, увидел траекторию, рассёкшую воздух.

Цзинь Вово проглотил кусочек свежего фрукта, взволнованно посмотрел на большого чёрного питона и медленно поднял руки, чтобы поаплодировать.

Он прожил тысячу лет, поэтому видел бесчисленное количество питонов, которые охотились и убивали других зверей. Но никогда не видел питона, который размахивал хвостом, чтобы ударить своего противника. Ведь методы атаки питонов обычно заключались в том, чтобы скручивать свои тела вокруг добычи и душить.

Большой белый тигр был откинут змеиным хвостом на 7-8 метров и тяжело упал на землю. Белого тигра, должно быть, сильно хлестнули, поэтому он поднимался довольно медленно. Воспользовавшись этой задержкой, большой чёрный питон проскользнул как молния, затем открыл свою кровавую пасть и одним укусом прокусил шею огромного тигра, в то же время, его хвост быстро обвился вокруг тела противника.

Белоснежная шерсть большого белого тигра окрасилась ярко-красной кровью, а боль, вызванная раной, казалось сильно мучила его, заставляя тигра бешено трясти головой, скрести лапами в воздухе, пытаясь избавиться от смертоносного захвата змея.

Каждый раз когда он двигался, гигантский питон усиливал хватку, и, наконец, когда тигр смирился с тем, что не сможет вырваться, он запрокинул голову и крепко вцепился в питона.

Два гигантских зверя, чёрный и белый, сражались друг с другом в полной тишине, лишь из шеи гигантского тигра доносилось «бульканье».

Через некоторое время тело гигантского тигра постепенно исказилось и деформировалось, истекая кровью из семи отверстий, он умер.

Цзинь Вово наблюдал за схваткой этих зверей с огромным интересом. Он отгрыз кусочек мякоти от косточки, прежде чем выбросить её, и слизнул сок с губ, прищурившись от удовольствия.

Он находился в этом первобытном лесу уже несколько дней. Для золотой улитки, десятилетиями жившей в цивилизованном человеческом обществе, невозможность сидеть в интернете, смотреть телевизор или нормально спать - всё это вызывает в нём ощущение нехватки сил, отсутствие интереса к жизни и эмоциональную «сухость». Настоящая потеря для жизни парня... нет для жизни улитки.

Понаблюдав как сражались звери, Цзинь Вово почувствовал себя намного лучше, он хлопнул в ладоши и встал, готовый продолжить своё путешествие.

Он должен выбраться из этого первобытного леса. Как можно скорее найти цивилизацию, а затем встретиться со своим мастером.

В противном случае его ненадёжный мастер точно не взял бы на себя инициативу связаться с ним. Скупой старик боялся, что он придёт к нему, когда станет человеком.

Цзинь Вово поджал губы, на самом деле он давно думал о том, как будет зарабатывать после того, как станет человеком.

Он хочет открыть интернет-магазин, а затем продавать маски с муцином улитки, инъекции с муцином, гель для детоксикации с муцином улитки, восстанавливающий крем с улит... В любом случае, его муцин - это высококачественный косметическая продукция, если добавить несколько капель в любое средство по уходу за кожей, оно будет очень востребовано большинством представительниц прекрасного пола и не только.

Возможно, в будущем он сможет стать богаче и сильнее, основать компанию, стать боссом и процветать в человеческом обществе.

«Ашш

Цзинь Вово поднял ногу и увидел, что острый шип оставил порез на его ступне. В том, чтобы быть человеком есть свои недостатки, например, слишком легко порезаться, в отличии от улиток, которые могут проползти по острым ножам и не пораниться.

Парень взял немного слизи из своей раковины* и нанёс её на маленькую ранку, которая после этого зажила со скоростью видимой невооруженным глазом.

/П.п: дальше про раковину всё поймёте, сейчас просто знайте, что она внутри него. Внешне гг - самый обычный человек.

Цзинь Вово даже не удосужился найти большие листья, чтобы обернуть ноги. Здесь слишком влажно и жарко, если он ещё и обмотает ноги несколькими слоями листьев, он действительно почувствует себя некомфортно. В любом случае, его муцин может залечить рану в мгновение ока.

Чего Цзинь Вово не знал так это того, что всего через две минуты после его ухода большой белый тигр, которого задушил чёрный питон, медленно превратился в человека в чёрной форме со скрюченными скелетом и пустыми глазами. Это была ужасающая картина.

Раймонд поднял голову, тёмно-зелёный вертикальный зрачок взглянул на поваленное дерево, затем обнаружил, что субзверя там больше нет. Он перевёл дыхание, затем медленно ослабил хватку хвоста и с помощью кончика приподнял вещь на груди трупа.

Конечно же, там был странный кулон, точно такой же, как тот, что он нашёл у трёх зверолюдей, которых он убил за последние два дня.

Раймонд смёл хвостом окружающие их горки листьев и закопал труп.

Семь дней назад, когда он преследовал королеву зергов, его энергия внезапно иссякла, мышцы и вены всего его тела были разорваны, а его энергетическое ядро разбилось. Затем он упал на эту скрытую звезду, став отбросом, который больше не сможет использовать свои способности.

К счастью, его звериная форма была змеем, а у них, как известно, нет конечностей, так что он может использовать её, чтобы защитить себя.

Раймонд посмотрел на мертвеца, засыпанного листьями: это зверочеловек 4-го ранга, чья сила была ничтожна, примерно такая же, как у рядового солдата.

Ещё несколько дней назад он обладал силой 8-го ранга и мог с лёгкостью, используя лишь подавления более высокого ранга, сокрушить подобного противника. Но теперь, когда его энергетическое ядро разрушено и он не может собрать даже капли энергии, а так называемый 8-го ранга больше нет. Он может только использовать инстинкт зверя и свой богатый боевой опыт, чтобы победить с небольшим перевесом.

Раймонд закопал тело и медленно пополз к речке неподалёку, надеясь, что рыба и креветки съедят гной на его теле. Он сильно ранен, а погода здесь очень жаркая и многие раны загноились. Если так продолжится, скорее всего, он умрёт от инфекции ещё до того как его убьют эти зверолюди.

.-━━━━━─ㅤ(๑)ㅤ─━━━━━-.

Цзинь Вово сидел на камне у реки, опустив ноги в воду, чтобы остыть. Несколько рыбёшек плавали у его ног, будто бы искали чем поживиться.

Управляя крохотным водорослям с помощью духовной силы, он незаметно приблизился к рыбкам, а затем быстро опутал их.

Маленькие рыбки с ужасом боролись. Цзинь Вово не заставлял водное растение опутывать их слишком крепко, поэтому после нескольких попыток рыбки выскользнули из водорослей, отчаянно поплыв прочь.

Молодой человек засмеялся, показав два маленьких острых тигриных клычка в уголках рта.

Всех рыбок он уже спугнул, так что играть больше было не с кем. Цзинь Вово решил просто окунуться в реку. Хотя погода здесь очень жаркая, вода в реке довольно холодная. Парень медленно сделал несколько шагов в глубокую реку, полностью погрузив тело в воду.

.-━━━━━─ㅤ(๑)ㅤ─━━━━━-.

Переводчику есть что сказать:

Всем привет! ✧⁠◝(⁠≧⁠▽⁠≦⁠)◜⁠✧

Этот переводчик сегодня поведает факты про улиток, которые помогут лучше понять некоторые поступки гг, а также немного коснётся имени нашей золотой улитки~~

Улитки - поразительные существа. Их тело, заключённое в раковину, состоит из головы и ноги. Нога - это мощная мышца, которая обеспечивает скольжение. На голове располагаются органы чувств - рожки и рот.

Сухопутные улитки обитают повсеместно, за исключением особо суровых районов Евразии и Северной Америки, а также Антарктиды. Однако бóльшая часть видов распространена в странах с тропическим климатом.

В средней полосе улитки активны только в тёплое время года, в зимний период они впадают в спячку. Хотя эти животные теплолюбивы, они предпочитают находиться в тени, среди листьев растений или мха. Прямых солнечных лучей стараются избегать, так как длительное пребывание на солнце приводит к сильному обезвоживанию организма.

Моллюски - обоеполые существа, каждая особь может выступать в роли и самца, и самки. В процессе спаривания они взаимно оплодотворяют друг друга. После спаривания каждая из улиток делает кладку. Орган (половая пора), через который они откладывают яйца, находится на правой стороне головы, позади рожек. Если вы не можете его рассмотреть, скорее всего, ваша улитка молодая и ещё не половозрелая.

Большинство сухопутных улиток откладывают яйца (за исключением живородящих видов); количество яиц, размеры и форма зависят от вида улиток.

Архахатины откладывают крупные, до 1 сантиметра, белые яйца. В одной кладке их может быть 6-10 штук.

Панцирь отличается округлой формой, апекс не острый.

У ахатин яйца мелкие, 5-7 миллиметров, но их число в одной кладке может достигать двух сотен!

У ахатин яйца мелкие, 5-7 миллиметров, но их число в одной кладке может достигать двух сотен!

У ахатин яйца мелкие, 5-7 миллиметров, но их число в одной кладке может достигать двух сотен!

Яйца ахатин и архахатин, а также лимиколярий одеты в твёрдую оболочку. После вылупления улитки съедают свою скорлупу, пополняя запас кальция.

После вылупления улитки съедают свою скорлупу, пополняя запас кальция

Нашу улиточку зовут Цзинь Вово (金蜗蜗)

Пиньинь: jīn wō wō

金 (jīn) - золото; золотой; золотистый и

蜗 (wō) - улитка.

Золотая улитка ( ✧ ̫ ✧ )っ🐌

Насколько переводчик понял, но это не точно,

"蜗牛" обычно относится ко всем наземным видам брюхоногих моллюсков.

В китайском "улитки" относятся только к наземным видам. К улиткам в широком смысле также относятся и гигантские щитовые слизни.

Именно эти иероглифы использует автор, когда говорит о Цзинь Во-во не используя имя.

Пока что определить вид гг невозможно, но переводчик надеется, что к моменту трансформации автор уточнит его вид или мы сможем предположить его по внешнему виду.

Тыкните этого переводчика, если заметите ошибку~

Спасибо, что отправляетесь в путь с этим переводчиком ~₍ᐢ⑅•ᴗ•⑅ᐢ₎♡

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/17106/1597422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь