Среди оглушительного рёва Владыка драконов шагнул вперёд и остановился рядом с Фан Линшу. Лицо его оставалось бесстрастным:
— Ещё раз заревёшь - съем сырым.
Фан Линшу мгновенно подавился рыданиями. Только крупные слёзы всё ещё одна за другой катились по щекам. Он испуганно придвинулся ближе к Хэ Сюньланю, будто пытаясь спрятаться у него за спиной.
Хэ Сюньлань поднял голову и с улыбкой сказал:
— Владыка драконов, не пугай ребёнка.
Тот тихо фыркнул:
— Шумный.
— Ладно, — Хэ Сюньлань снова зачерпнул супа и протянул чашку Фан Линшу. — Держи. Но это последняя. Ты долго недоедал, если сейчас объешься, станет плохо.
Он обернулся:
— И ты тоже, второй брат. Хватит есть.
Хэ Сюньлань уставился на Хэ Гуаньхая, который уже доедал шестую лепёшку.
— Да это вообще не много! Я ещё сдерживаюсь! — невнятно пробормотал тот с набитым ртом. — Если человек много ест, значит, здоровый!
Молодой господин Ши тяжело вздохнул:
— С появлением этой туши наши расходы на еду точно вырастут.
— Шилю несколько дней ловил креветок, и этот всё уже смёл.
Хэ Гуаньхай вытер рот и беспечно махнул рукой:
— Да не переживайте. Завтра сам наловлю рыбы так, что лодка не выдержит. Пока у младшего есть брат, голодать он не будет!
Фан Линшу тихо пробормотал:
— …Не факт.
Хэ Гуаньхай тут же опасно прищурился, ковыряя в ухе:
— А?
Фан Линшу мгновенно вцепился в Хэ Сюньланя:
— Смотри на него! Смотри!
— Ладно-ладно, — Хэ Сюньлань машинально успокоил обоих и бросил взгляд на развалины водного лагеря. — Пока сюда никто не пришёл, давайте уходить.
Он невзначай заметил:
— Столько времени прошло, а никто даже не появился. У местных с пожарной службой всё очень плохо.
Хэ Гуаньхай презрительно фыркнул:
— А кто сказал, что они вообще собирались приходить?
Он сплюнул травинку:
— Тут ведь водные разбойники. Местные чиновники и мелкие божки наверняка всё знали. Не вмешиваться можно по нескольким причинам: либо не справятся, либо выгоды нет… либо кто-то заранее попросил их не лезть.
Лодка медленно тронулась вперёд. Он сорвал у воды травинку и зажал её в зубах:
— Пока я сюда добирался, видел всякое. Те чиновники, что хотя бы на коленях умоляли армию Танлан оставить людям зерно, уже считались хорошими. А чаще встречались те, кто сам тащил народные запасы, лишь бы выслужиться перед армией.
— Эх… — Хэ Сюньлань подпёр щёку рукой. — Я-то думал, только наша семья попала под удар. А оказывается, столько мест сейчас живут плохо.
— Раньше поместье удел Линьхай был одним из самых богатых мест под небом, — Хэ Гуаньхай невольно заговорил с гордостью. — Если Золотое царство славится роскошью, там, говорят, золотой слиток на дороге может валяться, а никто и не нагнётся поднять, то Линьхай ценили за другое. У нас люди жили спокойно, каждый мог найти себе дорогу.
Он помрачнел:
— Только теперь… после пожара в поместье хоу Линьхай … не знаю, что стало с остальными. Мать приказала чиновникам по всей земле не сопротивляться и прежде всего беречь народ. Но среди наших старших полно упрямцев… эх.
Фан Линшу тихо подал голос:
— Отец распорядился пока не трогать города под властью Линьхая. Всеми делами временно должен заняться государственный наставник. Когда я уходил, говорили, что он ещё даже не выехал.
— Он? — Хэ Гуаньхай скривился. — Эта пернатая тварь рискнёт лично сунуться в Линьхай? Не боится, что его там на месте зажарят, как птичку?
Шилю тихонько пояснил Хэ Сюньланю:
— Государственный наставник… он на самом деле ворон.
Фан Линшу пробормотал:
— Остального я не знаю…
Хэ Сюньлань посмотрел на него:
— А ты сам что собираешься делать дальше?
Он кивнул в сторону Хэ Гуаньхая:
— Раз второй брат сумел незаметно пронести огненное масло прямо в лагерь армии Танлан, значит, и тебя тайком вернуть сможет.
Хэ Гуаньхай невнятно буркнул:
— Если не понадобится, могу и вернуть.
Фан Линшу крепче сжал губы и тихо сказал:
— Я…
Он явно боролся с собой. Наконец, обхватив колени, он сел у борта лодки и выдавил:
— Я не хочу возвращаться.
— А? — Хэ Гуаньхай приподнял бровь. — Ты же совсем недавно только и думал, как бы сбежать?
— Я не хочу возвращаться… но и с таким чудовищем, как ты, оставаться тоже не хочу! — Фан Линшу снова чуть не расплакался. — Ты несколько раз по-настоящему собирался меня убить!
— И что? — совершенно спокойно ответил Хэ Гуаньхай. — Это твой отец всё устроил. За долги отца отвечает сын - таков порядок вещей.
Фан Линшу поджал губы:
— А… куда вы вообще направляетесь?
— Ты чего? — Хэ Гуаньхай прищурился. — Решил выведать наши планы?
— Нет! — Фан Линшу поспешно опустил голову. — Просто… если вы вдруг пойдёте в Мэнсян… можете взять меня туда? Моя мать из рода Сюй, из Мэнсяна. Мой дед там… Я хочу увидеть их, а потом… потом уже решу, возвращаться ли.
Лицо Хэ Гуаньхая застыло.
Шилю ошарашенно выпалил:
— Твоя мать из рода Сюй? Неужели это госпожа Си-фэй?
— Угу, — тихо подтвердил Фан Линшу.
Хэ Сюньлань растерянно нахмурился:
— Так, подождите. Что ещё за Мэнсян? И кто такая Си-фэй?
Шилю уже привычно начал объяснять:
— Молодой господин, в Мэнсяне живёт «Бессмертный снов» - один из Девяти бессмертных. Он владеет искусством иллюзий и сновидений. Говорят, люди Мэнсяна ночью живут другой жизнью, будто обретают вторую личность, и существуют лишь во сне.
Он замялся:
— А госпожа Си-фэй… эм…
Шилю украдкой посмотрел на Хэ Гуаньхая. Тот некоторое время молчал, потом неловко подвинул чашку с супом поближе к Фан Линшу и как-то странно спросил:
— Может… ещё порцию съешь?
— Зачем?! — Фан Линшу тут же запаниковал. — Я уже наелся! Я мало ем, правда! Я не буду тратить ваши запасы! Вы… вы потом можете потребовать выкуп у моего деда! Род Сюй - большой род в Мэнсяне, он точно заплатит!
— Ха-ха… — Хэ Гуаньхай нервно усмехнулся. — Вот ведь как вышло…
Он резко прокашлялся, схватил Хэ Сюньланя за рукав и утащил в сторону. Шёпотом, но очень быстро, он сказал:
— Всё, младший. Нам конец.
Хэ Сюньлань моргнул:
— Что случилось?
Хэ Гуаньхай в отчаянии схватился за голову:
— Эта Си-фэй… она же лучшая подруга матери!
Хэ Сюньлань:
— …
Хэ Гуаньхай схватился за голову:
— Всё, конец мне. Если мать узнает, что я чуть не прикончил сына её лучшей подруги… она меня голым привяжет к кораблю и пустит вокруг света!
Хэ Сюньлань живо представил эту картину, и уголки его губ предательски поползли вверх. Он обернулся: Фан Линшу всё ещё сидел настороженный, а Хэ Гуаньхай продолжал в панике чесать голову.
— Кхм, — Хэ Сюньлань прокашлялся. — То есть… он теперь считается своим?
— Конечно! — Хэ Гуаньхай страдальчески схватился за волосы. — И как я сразу не догадался?! Я ведь в доме Сюй бывал! Тогда ещё сказал, что их дымящийся нефрит забавный, а старый Сюй потом вырезал мне каменного льва с дымком… Чёрт, всё совсем плохо.
Он нервно обернулся к Фан Линшу и натянул улыбку:
— Хе-хе…
— Что? — Фан Линшу тут же отодвинулся подальше.
Хэ Гуаньхай изо всех сил пытался выглядеть доброжелательно, но выходило плохо:
— У тебя… есть какие-нибудь желания?
Фан Линшу бросил быстрый взгляд на Хэ Сюньланя, и лицо его мгновенно побледнело ещё сильнее:
— В-всё… уже до предсмертных желаний дошло?
Слёзы тут же покатились по щекам:
— Я… я понял. Я всё-таки потомок императорского рода, должен умереть достойно… Дайте мне кисть и бумагу, я напишу последнее завещание…
— Да что ты несёшь! — Хэ Гуаньхай схватился за голову. — Я спрашиваю, чего ты хочешь! Еду, игрушки, что угодно - я всё достану, только бы загладить вину.
Он быстро заговорил, стараясь звучать дружелюбнее:
— Я со старым Сюем вообще чуть ли не семья! Старый Сюй - это ведь тот самый «человек сна», которого выбрал Бессмертный снов. В молодости его звали господин Мэнхунь, теперь - Владыка Мэнхунь. Ты ведь слышал слухи, будто у него с моей матерью роман был?
— Владыка Мэнхунь? — Фан Линшу слегка округлил глаза. — На церемонии, когда сто бессмертных прибыли ко двору, я видел его издалека. Если считать по родству… он вроде как мой двоюродный дядя.
— Вот именно! — Хэ Гуаньхай сразу просиял. — Если бы ты раньше сказал, я бы, учитывая отношения твоей матери с моей, мои отношения со старым Сюем и вообще всё это… ни за что не заставил бы тебя пройти через такое!
Фан Линшу обиженно пробормотал:
— Я… я и сам не знал…
— Теперь знаешь, — наставительно сказал Хэ Гуаньхай. — В следующий раз, если попадёшь в беду, сначала попробуй выяснить, нет ли между вами каких-нибудь дальних связей. Глядишь, через десять колен, а уже свои.
Он вдруг вспомнил и добавил:
— И ещё: лучше чаще упоминай мать и поменьше - отца. После того как он сел на трон, будто одержимый стал, только и делает, что наживает себе врагов.
Фан Линшу нервно теребил одежду и всё ещё не мог поверить:
— Моя… моя мать дружила с хоу Линьхай? Она никогда мне об этом не рассказывала.
— Зачем мне врать? — Хэ Гуаньхай скрестил руки на груди. — Когда они были особенно близки, меня ещё на свете не было. Но старый Сюй рассказывал.
Он лениво продолжил:
— Это было ещё до того, как моя мать унаследовала титул хоу Линьхай, до того, как старый Сюй стал Владыкой Мэнхунем, и до того, как твою мать забрали во дворец…
Шилю тихо добавил:
— Тогда и Фан Юаньлу был всего лишь нелюбимым принцем. Они путешествовали вместе, хотели объехать весь континент.
Фан Линшу замер, словно не веря услышанному:
— Но… отец почти никогда не навещает мать.
Он опустил глаза:
— Я думал, он её не любит. И меня тоже.
Потом осторожно посмотрел на Хэ Гуаньхая и Хэ Сюньланя:
— А вы…
— Давай так, — Хэ Гуаньхай уселся поудобнее, скрестив ноги. — Чтобы показать искренность, признавай меня крёстным отцом. С этого дня я тебя прикрою!
Фан Линшу моментально вспыхнул:
— Если верить вашим словам, мы вообще-то одного поколения! С чего это я должен звать тебя крёстным отцом?!
— Да потому что твой нынешний отец никуда не годится, — совершенно серьёзно ответил Хэ Гуаньхай, ткнув пальцем в себя. — Я тебе нового дам, получше.
— Не смотри, что я такой, отцом я был бы отличным!
Хэ Сюньлань поспешно отвернулся, пряча улыбку.
И тут Владыка драконов вдруг сказал:
— В Мэнсян мы пойдём.
— А? — Хэ Сюньлань удивлённо обернулся. — Мы правда отправимся в Мэнсян?
— Да, — спокойно кивнул Владыка драконов. — После Золотого царства.
— А зачем?
— Видеть сны.
Хэ Сюньлань:
— …
На губах Владыки драконов будто мелькнула тень улыбки. Тихо, почти шёпотом, он добавил:
— Во сне можно ненадолго вернуться домой… и увидеть их.
Хэ Сюньлань резко поднял голову:
— Ты хочешь сказать…
Но тут Хэ Гуаньхай внезапно поднял брошенный на палубу нож и понизил голос:
— Тсс. Сзади лодка догоняет.
Он уже собирался выглянуть, но молодой господин Ши с грохотом отложил половник и сердито шикнул:
— Всем беглецам - быстро внутрь.
Сам он шагнул наружу и как бы невзначай оглянулся. Позади по реке шла плоская грузовая лодка раза в два больше их судёнышек. Судя по осадке, нагружена она была под завязку. На мачте развевался флаг с иероглифом «зерно». На борту - десятка полтора мужчин и женщин в крестьянской одежде, с серпами у пояса и соломенными шляпами за спиной.
Один молодой человек в синем шумно втянул носом воздух и, перегнувшись через борт, крикнул:
— Эй! Чем это у вас так вкусно пахнет?!
http://bllate.org/book/17009/1638131
Сказали спасибо 2 читателя