На одном из прилавков его внимание привлекла какая-то вещица. Подойдя ближе, он разочаровался: всего лишь кисточка для меча. Красивая, но неинтересная. Торговец, заметив маленького Си Чжэня, мягко спросил:
— Малыш, а где твои родители?
Маленький Си Чжэнь подумал и серьёзно ответил:
— Дома. Я сам с горы пришёл.
Торговец опешил.
— Дорогу домой помнишь? Беги быстрее, деток тут сейчас похищают. Ступай!
Си Чжэнь ни капли не испугался. Он же уже победил почти всех старших учеников — все называли его гением. Как его можно похитить? Поблагодарив, он хотел уйти, но торговец, разглядев его миловидное личико, сунул ему кисточку в руки. Си Чжэнь ушёл, не думая о возвращении. Внизу было так весело! Он решил немного погулять. Наблюдая за людьми и торгами, он наконец понял: чтобы получить вещь с прилавка, нужны деньги. А кошелька у него не было. Он поник, словно подмороженный баклажан.
Идя дальше, он вдруг почувствовал за спиной чьё-то присутствие. Не успел среагировать, как ему набросили на лицо тряпицу, и сознание поплыло.
Очнулся он уже в повозке. Всё прояснилось: его и впрямь похитили. Раньше он сражался с учениками честно — а тут такая подлость! Повозка была битком набита детьми. Все связаны, руки за спиной, тела перетянуты верёвками, рты заткнуты. Почти все спали. Лишь один мальчик, ровесник Си Чжэня, сидел не по-детски спокойно. Он был поразительно хорош собой — куда симпатичнее остальных. Си Чжэнь, связанный, подпрыгивая, подобрался к нему. Спокойный мальчик лишь покачал головой. Си Чжэнь широко раскрыл глаза, давая понять, что хочет помочь вытащить тряпку изо рта. Но не успел он пошевелиться, как почувствовал, что путы ослабли. Оказалось, мальчик сам их развязал.
Выплюнув тряпку, Си Чжэнь обернулся и увидел: верёвки на руках и ногах мальчика лишь притворно затянуты.
— Ты уже развязался? — с любопытством прошептал он.
— Думаешь, эти верёвки меня удержат? — спокойно ответил мальчик.
Си Чжэнь загорелся:
— Здорово! Меня зовут Си Чжэнь. А тебя?
Мальчик, было, собрался ответить, но вдруг запнулся.
— Взрослые зовут меня Сяо Сюй. Можешь и ты так.
Си Чжэнь понял: настоящее имя называть не хотят.
— Ладно, — пробурчал он. — Буду звать Сяо Сюй.
— А тебе не страшно? — спросил Сяо Сюй. — Ведь тебя похитили.
— А тебе разве страшно?
Сяо Сюй тихонько рассмеялся:
— Мы с тобой разные.
— Как разные? Оба же здесь.
Сяо Сюй внимательно посмотрел на него:
— Ладно, сейчас ты прав. Пока мы здесь — одинаковы. А вот сойдём с повозки — станем разными.
Си Чжэнь совсем запутался, но Сяо Сюй опередил его вопрос:
— Знаешь, почему остальные плачут? Знаешь, куда нас везут?
— Куда?
— В «Сорванную Иву».
— А это что?
Сяо Сюй вздохнул:
— Я-то думал, ты не плачешь, потому что смелый. Ан нет — просто не знаешь.
И пояснил:
— Это один из самых больших публичных домов. Но пошли они кривой дорогой. По закону, туда можно попасть только по доброй воле. А они детей воровать начали — значит, скоро всё поменяется.
Си Чжэнь поморщился:
— Не очень понятно.
— Тебе и не нужно, — улыбнулся Сяо Сюй. — Вижу, ты умеешь драться. В нужный момент поможешь мне.
— Ладно, — согласился Си Чжэнь. — Я всё равно ничего не знаю.
Они разговаривали ещё долго, пока повозка не остановилась. Быстро притворились связанными и спящими. Похитители вытащили детей наружу. Си Чжэнь, закрыв глаза, слышал их переговоры и думал: «Вот оно, как продают».
Их пригнали в маленький двор и окатили несколькими вёдрами воды. Сяо Сюй скривился, Си Чжэнь вымок до нитки. Остальные дети, увидев себя в таком положении, затряслись от ужаса. Плакать не могли — рты заткнуты, — но слёзы текли ручьём. Лишь Сяо Сюй и Си Чжэнь опустили головы.
Появился мужчина. Одет броско — красное с зелёным, голос тонкий, слащавый:
— С сегодняшнего дня вы под моим началом. Каждому — по десять ударов плетью. Запомните боль. Кто ослушается — получит вдвое. После ударов — ни звука. Заплачете — ещё двадцать.
Слуги взяли плети. Били они искусно — боль пронизывала до костей, но следов на теле не оставляли.
Си Чжэнь и Сяо Сюй выдержали молча. Си Чжэнь подумал: «Да в драках с учениками больнее было». Сяо Сюй же обливался потом, но терпел. Си Чжэнь за него слегка беспокоился.
После экзекуции всех развязали. Плакать не смел никто.
Их поселили в дальнем дворе, где обитали «старики» — те, чья слава уже угасла. Сяо Сюй отбросил надменность и разговорился. За день он сумел расположить к себе всех. Си Чжэнь же услышал много такого, о чём дома и не догадывался.
Ночью другие стонали от боли, а Си Чжэнь спал крепко. Под утро его разбудил Сяо Сюй.
— Что? — пробормотал Си Чжэнь, протирая глаза.
— Я кости смотреть умею. Ты — прирождённый боец, и тренирован уже изрядно. Наверное, подлостью тебя сюда заманили?
Си Чжэнь кивнул.
— А я думал, ты ночью сбежишь, — сказал Сяо Сюй.
— Сам-то почему не сбежал? Видел я — ты спокоен. Решил, что действовать будешь ты, а я за тобой.
Сяо Сюй улыбнулся:
— Что ж, действовать пора. Со мной?
— Иду, — твёрдо ответил Си Чжэнь.
Крадучись, они пробирались вперёд.
— Как же ты здорово их разговорил! — восхищённо шепнул Си Чжэнь.
Сяо Сюй опустил взгляд:
— Они, наверное, когда-то были знаменитостями. Теперь постарели — никому не нужны. Дело не во мне. Я просто слушал. Год за годом, день за днём жизнь их проходит впустую. Появись кто-то, кто готов выслушать и отнестись с уважением, — они всю душу выложат.
Я сюда пришёл за одной вещью. За бухгалтерской книгой. Там записано, какие уезды участвуют в этой торговле детьми. Я хочу это прекратить.
Си Чжэню показалось, что в глазах Сяо Сюя вспыхнуло солнце.
— Я обязательно помогу! — выдохнул он.
Сяо Сюй научил его, как прятаться. Двор охранялся плохо — «старики» бежать не пытались, новички после порки спали мёртвым сном. Это и дало им шанс. Пробравшись вперёд, они, к собственному удивлению, отыскали покои хозяйки. Комната была в углу, у дверей — двое стражников. Си Чжэнь, затаив дыхание, ударил одного — тот рухнул без чувств. Хозяйки внутри не было. Они обыскали комнату и — о чудо! — нашли искомую книгу.
Собирались уходить, как вдруг второй стражник очнулся и закричал:
— Держи вора!
Сбежалось человек десять. Предводитель усмехнулся:
— Нашли, что искали?
Си Чжэнь заметил в комнате длинный меч, схватил его и бросился в бой. Сяо Сюй, видя это, распахнул окно, вытащил из-за пазухи какую-то штуку, поджёг — и в небе вспыхнули огни. Затем он схватил Си Чжэня, и они бросились наутёк. Сражались на всём пути. Си Чжэнь с изумлением понял, что недооценил Сяо Сюя. Тот был невероятно силён. Меч в его руках двигался с такой грацией и точностью, что, казалось, он превосходил даже Си Чжэня.
В это время мимо проходил мужчина с мальчиком. Увидев суматоху у «Сорванной Ивы», мужчина сказал:
— Давай и мы поучаствуем. Посмотрим, как ты мечом орудуешь.
Мальчик, выглядевший нездоровым, не хотел идти, но, взглянув на лицо отца, покорно пробормотал:
— Слушаюсь.
http://bllate.org/book/16277/1465605
Сказали спасибо 0 читателей