Готовый перевод Husband and Wife are of the Same Mind / Муж и жена одного мнения [✅]: Глава 62

«Мешочек с фруктами» родом из Королевства Юань, стебель у него короткий, листьев много, цветет с лета до зимы. После цветения появляются округлые плоды с прочной кожурой… Обычно его поставляют на столы королевской семье и знати.

Когда Тан Фэн прочитал последнее предложение, он почувствовал себя счастливым. В прошлой жизни он больше всего ненавидел ананасы. Он даже не думал, что здесь его могут есть только аристократы. Отлично! Слава богу!

Пролистав ещё несколько страниц, Тан Фэн заметил записи про личи и мандарины, но не стал внимательно читать их, сосредоточившись только на последних строках. Именно в них указывалась ценность фрукта, а также люди каких социальных классов могли ими наслаждаться.

Вот оно! Нашел!

— Это же Тан Сюцай! Какой редкий гость. Вы принесли новую главу?

И вот как раз в этот момент пришел владелец Хуан, которого молодой слуга расторопно успел предупредить.

Тан Фэн поднял голову с выражением «ммп»* на лице и улыбнулся владельцу Хуан, который поприветствовал его. Он коротко взглянул на определенную строчку в книге, а затем спокойно сунул её на место.

Вот это выражение.

Он подошел к лавочнику.

— Не нужно быть таким вежливым, я принес главы за этот и следующий месяц, — Тан Фэн передал буклет.

Владелец Хуан с улыбкой взял его:

— Хорошо, хорошо, мне просто очень интересно, узнает ли Ма Вэньцай, что Чжу Интай на самом деле гер! 

Тан Фэн с улыбкой уклонился от ответа. Он выпускает эту историю по одной главе в месяц. Чтобы написать её всю, потребуется не меньше пары лет.

В книжном магазине сейчас не так много людей, поэтому разговор между ними не привлекал особого внимания. Просто иногда кто-то замечал, как эти двое разговаривают и смеются, что заставляло их задуматься о личности Тан Фэна.

Владелец Хуан передал Тан Фэну деньги за прошлый месяц.

— Мы впервые встретились с тех пор, как вы стали лордом-Сюцаем. Сейчас ещё утро, времени впереди много, не могли бы вы дать мне какое-то лицо и позволить угостить вас выпивкой? 

Старый лис.

Улыбка Тан Фэна стала шире.

— Владелец Хуан, что вы такое говорите? Я более чем рад сопровождать вас, но, к сожалению, я плох в выпивке. Могу я вместо этого попросить у вас чашку чая, чтобы утолить жажду?

Владелец Хуан ответил громким смехом.

 

Они вдвоем заняли отдельную комнату в одной из лучших чайных в городе. После того, как чай был подан и они закончили обмениваться вежливыми любезностями, владелец Хуан наконец перешел к сути.

— Брат Тан, знаешь, молва о твоих книгах уже достигла столицы!

В голосе владельца Хуан было слышно волнение.

Поскольку Тан Фэн не хотел, чтобы человек, который был на много лет старше него, называл его лордом-Сюцаем, он попросил его называть себя братом. 

— Хм? Неужели это правда? — Тан Фэн действительно не знал. Ему было известно только, что книга приобрела популярность в округе, но он не знал, что это также распространилось и на столицу.

Владелец Хуан кивнул.

— Благодаря помощи брата Тан наш книжный магазин готовится вскоре открыть филиал в столице, поэтому сегодня я хочу ещё раз поговорить с братом Тан об этой книге.

Тан Фэн в нужный момент показал счастливую улыбку:

— Брат Хуан, расскажи мне, в чём дело.

Ему, сыну простой крестьянской семьи, было бы очень странно сохранять спокойствие после такой большой новости.

Конечно же, владелец Хуан почувствовал облегчение, увидев «восторженную» улыбку на лице Тан Фэна.

— Давай ещё раз обсудим, как нам делить прибыль от книги. Соотношение, которое мы установили ранее, тут больше не работает.

Тан Фэн кивнул.

В конце концов они сошлись на том, что Тан Фэн будет писать по две главы в месяц, а прибыль будет делиться в соотношении 40 к 60: сорок процентов боссу Хуану, шестьдесят – Тан Фэну.

Есть причина, по которой владелец Хуан попросил долю всего в сорок процентов. С тех пор, как он услышал, что Тан Фэн занял второе место на экзамене в округе, он почувствовал, что если этот человек будет развиваться и дальше, то его ждет большое будущее. Перед началом разговора он осторожно спросил Тан Фэна, собирается ли он сдавать следующий экзамен, но тот дал неоднозначный ответ. Итак, подумав ещё раз, владелец Хуан принял своё решение, но с одним условием: через год соглашение может быть исправлено обеими сторонами при наличии соответствующей причины. Это было справедливо для всех, и Тан Фэн, естественно, не возражал.

Когда босс Хуан собирался позвать официанта, чтобы тот принес письменные принадлежности, чтобы записать соглашение, Тан Фэн остановил его.

— Брат Хуан, не торопитесь.

Владелец Хуан застыл, думая, что у Тан Фэна есть ещё какие-то требования.

— Брат Тан, есть ещё что добавить?

Тан Фэн покачал головой:

— Нет. Просто у меня есть кое-что, что я хочу вам показать.

Лавочник Хуан вздохнул с облегчением: он боялся, что Тан Фэн не согласится с его требованиями.

— Брат Тан, что у тебя?

Тан Фэн усмехнулся и достал из кармана не до конца созревший плод.

— Э-это! Это!.. — глаза владельца Хуан загорелись, когда он увидел фрукт в руке Тан Фэна.

— Это киви, тот самый, который продают в столице и который любят даже аристократы и чиновники, — Тан Фэн воспользовался прочитанным в книге, чтобы усилить впечатление.

Владелец Хуан снова и снова кивал головой, осторожно беря в руки киви, который в их стране Шеньюй называют мохнатым персиком*.

Мохнатый или шерстистый? Как по мне, и то и то звучит дебильно. Есть у кого-нибудь идеи?

— Это незрелый мохнатый персик! Брат Тан, — владелец Хуан понизил голос, боясь, что его могут подслушать. — Где ты нашел его?

Тан Фэн ответил с довольной улыбкой:

— Я случайно нашел его в горах. Брат Хуан заинтересован?

Тот больше не притворялся сдержанным. Этот мохнатый персик – очень хорошая вещь. Он не продается нигде в округе, только в столице и ближайших к ней городах! И цена при этом недешевая, пятьсот медных монет за один плод!

— Конечно, я заинтересован. Брат Тан, просто расскажи мне, где ты его нашел, а я отправлю людей, чтобы всё собрать. Мы разделим прибыль, я дам тебе большую долю!

Тан Фэн покачал головой:

— Это место находится глубоко в горах, и его охраняют обезьяны. Собрать все киви будет трудно, да и это не долгосрочное решение – каждый раз ходить в горы.

Когда владелец Хуан услышал объяснения Тан Фэна, он поверил ему окончательно: хорошо известно, что этот мохнатый персик – любимое лакомство обезьян!

— Похоже, у брата Тан есть другая идея. Пожалуйста, поделись ею со мной.

Тан Фэн моргнул:

— Всё зависит от искренности брата Хуан. Если вы скажете, что идея хороша, значит, она хороша, если нет – то нет.

Владелец Хуан стиснул зубы, вызвал официанта, чтобы тот принес кисть и бумагу, и тут же написал записку о неразглашении информации. Подумал ещё немного и, глубоко вздохнув, изменил разделение доходов за книгу: ему тридцать процентов, Тан Фэну семьдесят.

Владелец Хуан пошёл на такие уступки. Тан Фэн, естественно, не стал бы игнорировать это. Он в свою очередь записал, что не будет рассказывать об источнике киви другим людям, подтвердил соглашение отпечатком пальца и передал его владельцу Хуан. Тот убрал бумагу во внутренний карман, в глубине души восхищаясь стилем ведения дел Тан Фэна. Этот молодой человек воистину был доброжелательным и праведным.

— У меня есть способ пересадить деревья и обеспечить их достаточное плодоношение.

Владелец Хуан понимающе не стал спрашивать, какой метод собирается использовать Тан Фэн, но у него появился другой повод для беспокойства:

— Сколько времени займет пересадка? И когда ты сможешь поставлять плоды? Кроме того, сколько ты можешь пересадить в одиночку?..

— Брат Хуан, не волнуйтесь, у меня, естественно, есть решение. Самое позднее через три года каждая семья в нашей деревне будет выращивать деревья киви на своей земле, а до тех пор у меня есть способ обеспечить поставки за счет диких плодов. Когда всё будет готово, я отправлю вам письмо, и вы увидите всё своими глазами.

Слова Тан Фэна звучали очень смело. Лавочник Хуан рассмеялся.

— Ладно! Тогда давай поговорим ещё раз, когда увидим товар. — Говоря это, босс Хуан поднял руку с зажатым в ней соглашением и подчеркнул: — Брат Тан, я верю в тебя, не сдавайся.

Тан Фэн также поднял бумагу в руке:

— Я выполню то, что сказал! 

Дело было благополучно улажено, и Тан Фэн был счастлив. Распрощавшись с владельцем Хуаном, он пошел купить выпечку, большие кости и маш.

 

Стоило Тан Фэну только войти в дом, как его отец, который сгорал от нетерпения и тревоги, уже подскочил:

— Как всё прошло?

Тан Фэн успокаивающе кивнул:

— У владельца Хуан есть пути сбыта, остальное зависит от нас. 

Отец Тан был настолько взволнован, что чуть не подпрыгнул, но быстро совладал с собой.

— Давай не будем рассказывать о вашем соглашении, пока не получим результат. На всякий случай, чтобы не сглазить.

— Да, я так и хотел. А где Амо и Линь Юй? — Тан Фэн уже столько времени стоял у двери, но всё ещё не увидел, чтобы Линь Юй вышел его встретить.

— Они пришли к семье Линь, сказали, собираются выбрать детское прозвище. И для ребенка Линь Чжуана и У Дэ тоже заодно.

Детское прозвище?

Точно, ребенок родится всего через несколько месяцев, пора уже выбирать! 

Как отец ребенка, Тан Фэн не стал медлить и сразу же отправился к семье Линь.

— Детское прозвище для ребенка очень важно. Вот смотрите, моего племянника в детстве звали Ми Даньэр. И его семья, в которой есть и рис (Ми), и яйца (Дань), до сих пор ни разу серьезно не болела!

Даже не успев войти во двор семьи Линь, Тан Фэн уже слышал изнутри голос Тан Амо.

— Да, нам надо хорошенько об этом подумать, — Линь Амо тоже придавал этому большое значение.

Так как ворота были открыта, Тан Фэн вошел во двор без стука.

— Юэмо, Амо, Саоцзы*.

Саоцзы (嫂子) – золовка, жена старшего брата. Для всех этих родственных связей я использовала и буду использовать в дальнейшем именно китайские слова, потому что переводить на русский «золовка» – для меня звучит отталкивающе, мы не о девушке говорим; «фулан старшего брата» – слишком длинно. А китайские слова звучат незнакомо и оттого кажутся гендерно-нейтральными. Итак, имеем то, что имеем.

Перед домом сидели Линь Юй, У Дэ, Тан Амо и Линь Амо. Тан Фэн подошел к Линь Юю и сел рядом с ним.

— Ты уже вернулся? Присоединяйся к нам, мы обсуждаем, какое детское имя подойдет нашему ребенку.

— Точно, ты грамотный, ты точно сможешь придумать хорошее прозвище.

Ох.

Тан Фэн ошарашенно застыл под выжидающими взглядами четырех человек.

— Эм, я впервые даю имя ребенку, у меня нет опыта. Вы, должно быть, знаете больше детей, чем я, давайте вы придумаете несколько вариантов, а я помогу выбрать один из них.

Если прозвище выбрать неудачно, то ребенок будет жаловаться, когда вырастет, так что лучше думать об этом всем вместе, чтобы в будущем никто не был виноват.

— Что насчет Да Ню? — предложил Тан Амо.

Большая корова.

— Нет, Ню – это слишком однообразно, многих детей так зовут, — Линь Амо отмёл этот вариант.

— Тогда Да Шу? — предложил У Дэ.

Большое дерево.

— Нет, Да Шу привлекает ветер и дождь! — на этот раз не согласен был Тан Амо.

Большое дерево привлекает ветер и дождь – сталкиваться с проблемами, терпеть лишения.

 

Один предлагает, другой отказывается – время прошло, а решение так и не было принято.

Тан Фэн и Линь Юй тихонько сидели рядом друг с другом, не вмешиваясь.

В этот момент отец Линь, который дремал в комнате, распахнул дверь с растрепанным видом и вмешался:

— Сколько ещё вы собираетесь тут сидеть?! Я сам выберу прозвище! Болтаете, болтаете, просто назовите его Гоу Дань*! С дешевым именем ребенка будет легче прокомить!

Собачье яйцо.

Гоу Дань?!

!!!

Тан Фэн и Линь Юй в ужасе переглянулись. На лицах обоих застыло неприятие.

— Иди спать! — Линь Амо сердито швырнул подобранную с земли соломенную туфлю. Отец Линь ловко захлопнул дверь. Туфля, ударившись о преграду, со шлепком упала обратно на землю.

http://bllate.org/book/16055/1434483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь