Готовый перевод Antidote / Противоядие: Глава 17 — Не приближайся ко мне, психованный уебок! [перезалив, был забагованный файл]

Чэн Кэ много раз встречал любопытных детишек, похожих на Цзян Юйдо, которые считали тебя извращенцем, но в то же время не могли удержаться от стремления узнать побольше о жизни этого извращенца. Считает ли Цзян Юйдо его извращенцем или нет — как знать, но в этом вопросе он до невозможности любопытен. Каким бы важным главарем хулиганов он ни был, Цзян Юйдо всего лишь пытливый ребенок, которому чуть больше двадцати.

Чэн Кэ вовсе не возражал от подобных вопросов и всегда отвечал честно. Особенно, если их задавали люди, не умеющие дурных намерений.

— Вот как… — Цзян Юйдо посмотрел на него растерянно, затем кивнул и снова спросил шепотом, — Серьезно?

— А это странно? — так же тихо произнес Чэн Кэ, повторяя за ним.

— … Да нет, — Цзян Юйдо подумал немного и махнул рукой. — Давай не будем об этом. Продолжим игру.

— Не стоит, — Чэн Кэ бросил взгляд на его телефон.

— Слова из твоего романа все время повторяются, а слова из моего ты не можешь угадать.

— Еще и рисую убого.

Чэн Кэ хотел опровергнуть его слова, как вдруг Цзян Юйдо прижал палец к губам и повернулся к окну. За дверью послышались шаги и еле уловимый шорох пакетов.

— Должно быть барбекю принесли, — Цзян Юйдо бесшумно подошел к двери и посмотрел в глазок.

— Неожиданно быстро, — удивился Чэн Кэ. — Думал, нам придется подождать.

— Я знаком с владельцем ресторана, поэтому мои заказы у него в приоритете.

В зоне обзора глазка появился тот самый владелец. После стука Цзян Юйдо открыл дверь, и в этот же момент в квартиру ворвался упоительный аромат жареного мяса.

— Положил всего по чуть-чуть. Если захочется чего-то еще, позвони, — владелец ресторана передал Цзян Юйдо пакет с едой. — А еще я положил бутылку вина, так сказать, собственного производства. Я говорил о нем в прошлый раз. Попробуй.

— Спасибо. Запишите на мой счет. Скидку делать не нужно.

— Хорошо, — владелец ресторана улыбнулся. — Приятного аппетита.

Цзян Юйдо закрыл дверь и вновь прилип к глазку. Убедившись, что мужчина ушел, он вернулся к Чэн Кэ и покрутил пакетом перед его носом.

— Чувствуешь? Барбекю на гриле самое ароматное, да?

Только лишь по запаху невозможно судить о вкусе барбекю, но в его душистом аромате не оставалось сомнений. Даже из закрытого пакета пахло жаренным на огне мясом, дымом и смесью специй зиры и тмина. От крышесносного запаха у Чэн Кэ потекли слюнки, а в животе заурчало.

— Эй-эй-эй, — выпалил он, когда Цзян Юйдо решил поставить пакет на стол. — Сначала убери соль!

— Зачем? Так удобней — солонка не нужна, — Цзян Юйдо поставил пакет. — Давай быстрей есть, пока мясо горячее. Остынет и не будет таким ароматным.

Чэн Кэ не особо избирателен и привередлив, особенно теперь, когда условия его жизни в корне изменились. Он на многое стал смотреть проще, особенно в бытовом плане. Например, все так же, как и раньше, он укрывался пододеяльником, а сверху ложил ватное одеяло. Потому что все еще путался в постельном белье. Однако его вынужденные ограничения отличались от пофигизма Цзян Юйдо.

— Вся соль прилипла к пакету, — вздохнул Чэн Кэ.

— Да бля, ты серьезно? — Цзян Юйдо достал коробку с едой и поставил на стол, а пакет выкинул в сторону. — Теперь ешь!

— Хорошо.

Внутри оказалось огромное множество разнообразных шашлычков на палочке. Чэн Кэ даже растерялся, поскольку не мог понять из какого мяса они приготовлены. Он взял один шашлычок и стянул зубами несколько поджаренных кусочков.

— Ну как? — с интересом спросил Цзян Юйдо.

— Очень вкусно, — Чэн Кэ кивнул. — Так ароматно. Что это?

— Сухожилия, — Цзян Юйдо взял шашлычок из куриных крылышек, — странно, что спрашиваешь.

— Не ел раньше ничего подобного, — Чэн Кэ за раз съел оставшееся мясо и взялся за другой шашлычок, вид которого был ему знаком. — Я покупал шашлычки всего раз или два. Брал несколько штук с бараниной и говядиной или свининой.

Цзян Юйдо посмотрел на него с подозрением.

— Ты отсидевший, что ли?

— …Нет, — растерялся Чэн Кэ.

— Тогда где ты их ел те пару раз? — спросил Цзян Юйдо. — В пятизвездочном отеле?

— Там же, где и все остальные покупают уличную еду — в придорожных киосках.

— Вот это да, — Цзян Юйдо наигранно удивился. — Ты? Да чтобы есть в придорожных киосках?

— Ой, отвали.

Чэн Кэ стянул зубами несколько кусочков и вновь посмотрел на стол, не зная за что ухватиться дальше.

— А это что? — он покрутил в руке следующий деликатес и тут же испробовал на вкус. — Хрустящее и жилистое.

— Хрящи. Есть еще овощи на гриле, ты пробовал такие? Будешь?

— Не, — Чэн Кэ брезгливо взял соцветие брокколи. — После готовки на огне из них вышла вся влага. Разве такое может быть вкусным?

— Может, и еще как. Кстати, владелец ресторана принес домашнее вино. Очень крепкое. Выпьешь?

— Да.

Цзян Юйдо достал из кухонного шкафчика две пиалы и поставил на стол домашнее вино.

Ресторан барбекю открылся много лет назад, примерно в это же время Цзян Юйдо познакомился с владельцем — покладистым и праведным на вид мужчиной. Но человеческая личина зачастую обманчива, и вскоре Цзян Юйдо узнал о прошлом новообретенного друга. Лу Цзянь призналась, что в юности, когда у владельца еще не было ни ресторана, ни недвижимости, он был главарем банды, которая держала в страхе весь район… Люди и правда непредсказуемы и коварны.

Цзян Юйдо неосознанно посмотрел на Чэн Кэ.

Спустя время бывшие главари и члены их банд разбредаются по улицам и смешиваются с жителями города. Забывают свое темное прошлое и притворяются обычными людьми...

Можно ли считать Чэн Кэ «обычным человеком»? О его прошлом мало, что известно. Только то, что рассказал он сам. Правда ли он никчемный старший сын влиятельной семьи, которого выгнали за ненадобностью? Можно ли верить его словам?

Либо Чэн Кэ зверски проголодался, либо распробовал барбекю, но ел быстро и жадно, как волк, чередую мясо и вино.

— Действительно крепкое, — Чэн Кэ сделал еще несколько глотков. — Не вкусно.

— Тогда зачем пьешь? — рассмеялся Цзян Юйдо.

— Мясо жирное, нужно разбавить вкус, — он одним махом допил остатки вина и попросил: — теперь хочу воды.

Цзян Юйдо уже потянулся к пиале, как вдруг Чэн Кэ поднялся с места, вытер руки салфеткой и по-хозяйски подошел к кулеру, чтобы налить воды.

— Я сам, сам, — Чэн Кэ выпил половину пиалы, налил еще воды и внезапно спросил: — Захмелел, что ли?

— Не смеши. Захмелел от чего? От пары глотков вина? — усмехнулся Цзян Юйдо. — Скажи лучше — наелся?

—… Наелся, — Чэн Кэ вернулся за стол и коснулся затылка. — Столько белка не повлияет на заживление раны?

— Я никогда не беспокоился о подобных мелочах, — пренебрежительно ответил Цзян Юйдо, — и как видишь, у меня не осталось открытых ран.

— Я не то имел в виду. Боялся, что рана может воспалиться, — Чэн Кэ поставил пиалу на стол. — Эти шрамы на теле — твои боевые трофеи, полученные в драках?

Цзян Юйдо ничего не ответил.

На его теле было достаточно шрамов и крупных, и мелких, он никогда не подсчитывал их и тем более не помнил сколько ран зажило, не оставив следов. Никто прежде не акцентировал внимание на его шрамах и тем более не спрашивал о причинах их появления. Младшие искоса да со стороны рассматривали их, изучали и не задавали вопросов. Потому что Цзян Юйдо все время дрался - ответ и так, казалась бы, лежал на поверхности. Но Чэн Кэ… будто сомневался, что такие шрамы могли остаться от уличных стычек. Разве не странно? Разве не подозрительно?

Цзян Юйдо прищурился. Он хотел верить Чэн Кэ, хотел откинуть тревожащие мысли и подозрения и закрыть глаза на мелочи, которые казались ему странными.

Сегодня за Цзян Юйдо снова следили. Спрятавшись за занавеской, он наблюдал за улицей и вдруг увидел Чэн Кэ. Но почему вдруг он оказался здесь? Даже, если Чэн Кэ хотел срезать путь, сворачивать в его переулок не было нужды. Цзян Юйдо напрягся и решил проследить за ним. Спрятавшись в тени, он видел все: и как те безмозглые болваны перевернули мусорный бак, и как Чэн Кэ на мгновение замер, вероятно, ощутив чье-то присутствие. А дальше началась потасовка… И вот теперь Чэн Кэ задал этот вопрос, будто намекая, что знает — эти шрамы были получены отнюдь не в драках.

Он действительно не хотел сомневаться в Чэн Кэ.

— Нет, — в конце концов ответил Цзян Юйдо, — получил их в результате небольшого инцидента.

Чэн Кэ не смог удержаться и посмотрел на короткий шрам в центре его груди. Настолько глубокий след мог остаться только от серьезной раны. А еще спина… Чэн Кэ помнил, что и спина была исполосована шрамами. Вряд ли такие ужасные раны могли стать результатом «небольшого инцидента». Если Цзян Юйдо получил их не в драке, то как они появились?

— Неужели ты попал в аварию?

Цзян Юйдо окинул его пристальным взглядом и вдруг рассмеялся, встал из-за стола и залпом выпил содержимое пиалы.

— Блять, — выплюнул он гневно.

— Забей, — Чэн Кэ резко сдал назад. — Считай, что я ничего не говорил.

— Спрашиваешь, будто не знаешь.

— … Не знаю чего?

— Догадайся, — улыбнулся Цзян Юйдо, — откуда у меня эти шрамы.

Пусть он и улыбался, но Чэн Кэ четко видел, что эта «улыбка» больше походила на угрозу.

С момента их первой встречи на лице Цзян Юйдо периодически появлялись противоречивые выражения, и каждый раз Чэн Кэ терялся в догадках, не понимая причину их возникновения. Он никогда не имел дела с людьми такого сорта. Цзян Юйдо — лидер уличной шайки, который вечно тусуется на улице и выбивает арендную плату. Человек, у которого по щелчку пальцев меняется настроение. Человек, который в чужаках видит только угрозу.

— Бля, откуда я могу знать? — Чэн Кэ напрягся и стряхнул с брюк крупинки соли. — Попал в аварию? Подвергся избиению? Или пытка…

Не успел он договорить, как Цзян Юйдо вскочил с места и со всей дури пнул ножку стола. От рывка пустая пиала соскользнула со стола, упала на пол и в дребезги разбилась.

Лицо Цзян Юйдо заволокло тьмой. Он уставился на Чэн Кэ холодным взглядом.

— Блять, да что с тобой не так? — вспылил Чэн Кэ.

С тех пор как Чэн Кэ был ребенком, ему не приходилось участвовать в ссоре с битьем посуды.

Подумав немного, он поднялся с места. Плевать, что какой-то припадочный расхаживает по улицам в его поисках. Честно, похуй! Сейчас единственным желанием Чэн Кэ было выбраться из этого места. Нахуя нужно было устраивать эти посиделки с блядскими играми, барбекю и вином?!

От удара Цзян Юйдо стол двинулся вперед и почти впечатал Чэн Кэ в стену. Он попытался подняться, но тут же неловко плюхнулся обратно.

— Сука! — выпалил он.

Заметив это, Цзян Юйдо потянул стол на себя, и Чэн Кэ рывком встал на ноги, подхватил одежду с дивана и распахнул входную дверь.

— Чэн Кэ! — окликнул его Цзян Юйдо.

— Отъебись! Не приближайся ко мне, психованный уебок! — рыкнул Чэн Кэ и шмыгнул в подъезд.

В кармане завибрировал телефон. Чэн Кэ взглянул на экран — очередное напоминание об оплате квартиры.

— Блядство! — заскрежетал он зубами.

От нервов рана на затылке запульсировала и вновь заболела.

…Температура на улице опустилась. Ветер стал холодней и порывистей. Чэн Кэ достал из пальто шапку и натянул до бровей.

Стоило ему подвигать рукой, как в воздух поднялся большой комок белого пуха. Чэн Кэ растерялся и невольно проводил его взглядом, а когда пух растворился в потемках, наконец среагировал: покрутился, повертелся и обнаружил дыру на рукаве.

Какого хуя? Блять!

Повторяя рану на руке, по рукаву тянулся длинный ножевой порез. В подкладке зияла дыра. Не прошло и пары секунд, как оттуда выскользнуло еще несколько пушинок и на ветру тут же улетело прочь. Чэн Кэ похлопал по рукаву и обнаружил, что пуха в нем почти не осталось…

Не описать словами, что Чэн Кэ почувствовал в тот момент. На самом деле, он сам не мог понять почему так сильно разозлился, почему в сердце за долю секунды разгорелся пожар. Возможно, пламя разжигал зимний ветер, несший за собой запах тмина и жареного мяса.

Цзян Юйдо был груб далеко не в первый раз, но стоило ему проявить толику заботы, как Чэн Кэ тут же забывал обо всем плохом, что случалось между ними и, не получив ни извинений, ни объяснений, вновь тянулся к Цзян Юйдо. Но что в итоге? Каждый раз ссора и необоснованная грубость возвращали Чэн Кэ из плена иллюзий. Почему Чэн Кэ продолжает обольщаться? Будто уличный пес виляет хвостом, стоит незнакомцу протянуть вкусняшку.

Родители с самого детства считали Чэн Кэ никчемным. Уже очень давно его самооценка опустилась на дно, а от гордости не осталось и следа. Наверное, именно по этой причине Чэн Кэ удается выживать в этом месте — вдали от роскоши и удобств, вдали от семьи и навязанной манеры поведения. Пусть сейчас Чэн Кэ начал с чистого листа и мог делать все, что вздумается, но… Чего на самом деле хотел Чэн Кэ? Он не знал. Он не мог понять самого себя.

Внезапно обида на Цзян Юйдо и злость на собственную бесполезность сосредоточились на ни в чем не повинном дырявом пальто. Чэн Кэ стянул одежду и безжалостно бросил на землю.

Сука! Сука! Сука!

Перебесившись, он нахохлился, сунул руки в карманы и пошел вперед. Но вдруг его ушей коснулся незнакомый голос, затем послышался звук удаляющихся шагов, а после глухой стук камня о землю. Неужели те придурки решили поквитаться?

Чэн Кэ обернулся, но позади не было ни души. Тут он увидел как из подъезда выбегает Цзян Юйдо и пулей летит в его сторону. Чэн Кэ опешил.

После той ссоры у Цзян Юйдо оставалась одна единственная причина подойти к нему — завязать драку. Вот только… на полпути Цзян Юйдо повернул в сторону и перебежал через дорогу.

Что происходит?

Чэн Кэ запаниковал.

— Возвращайся к себе! — крикнул ему Цзян Юйдо, — Быстро!

— Ч-что?

Позади послышался беспорядочный звук шагов, который с каждым мгновением становился громче. Чэн Кэ вновь обернулся и обнаружил как к ним подбегает несколько человек. Того парня, что был во главе, Чэн Кэ знал в лицо. Это Да Бинь.

— Третий брат! — воскликнул Да Бинь.

— Не ходите за мной и не вмешивайтесь! — рыкнул Цзян Юйдо и рванул наискосок в темный переулок.

Да Бинь колебался, но не смел ослушаться приказа. Парни рядом тоже замерли на месте. Каждый из них со сложным выражением на лице смотрел в переулок, в котором исчез Цзян Юйдо.

— В чем дело? — Чэн Кэ все еще ничего не понимал. — Почему вы здесь?

— Те шафки только что терлись рядом, — ответил Да Бинь. — Третий брат попросил нас проследить за тобой на случай, если они захотят напасть.

Чэн Кэ потерял дар речи.

— Мы заметили двоих, — Да Бинь указал на переулок, в котором только что скрылся Цзян Юйдо, — и тогда Третий брат попросил проводить тебя до дома…

Не успел он договорить, как Чэн Кэ повернулся кругом и рванул в сторону переулка.

— Брат Кэ! Третий брат не разрешал ходить за ним! — позади послышался взволнованный крик Да Биня, — Он сказал тебе вернутся домой!

— А я сказал ему отъебаться! — огрызнулся Чэн Кэ, ускорился и растворился в темноте.

Авторитет Цзян Юйдо перед младшими действительно впечатляет. Если он говорит патрулировать улицы, они патрулируют; говорит проводить кого-то до дома, они проводят; говорит стоять на месте и не рыпаться, они стоят и не рыпаются. Да Бинь был готов рвануть вдогонку уличной шпане, но одно слово Цзян Юйдо, и он будто прирос к земле.

Чэн Кэ забежал в переулок, но внутри не оказалось ни души. Сам переулок представлял собой тропинку между стенами высоких домов. Довольно узкую тропинку. Здесь мог бы проехать электроскутер, но трехколесный мопед точно бы не протиснулся.

— Цзян Юйдо! — крикнул Чэн Кэ.

Ответа не последовало.

Тогда Чэн Кэ вспомнил кличку, которую использовали прихвостни и члены чужих банд, чтобы показать уважение к Цзян Юйдо.

— Лаосань!

Но снова никто не ответил.

— Третий брат! — с отчаянием в голосе позвал Чэн Кэ.

Ответа по-прежнему не последовало.

Не было слышно голосов, не ощущалось движений, и это настораживало. Чэн Кэ испугался. Он сделал еще несколько неуверенных шагов. До конца переулка оставалось совсем немного, а дальше — оживленная улица и проезжая часть. Так же впереди стоял фонарь, который пусть и светил тускло, но все же давал возможность осмотреть территорию. Благодаря ему Чэн Кэ ясно видел — рядом никого нет. Однако, стоило завернуть за угол… и он наткнулся на черную фигуру незнакомца.

— Цзян Юйдо? — спросил он, машинально рыская по карманам в поисках сподручного оружия.

Чэн Кэ не успел толком запаниковать, как фигура двинулась в его сторону, и человек медленно вышел из тени.

— Блять, кто разрешил тебе приходить?!

Это Цзян Юйдо! Чэн Кэ вздохнул с облегчением.

По переулку прошлось эхо приближающихся шагов, и до ушей Чэн Кэ долетел взволнованный голос Да Биня:

— Третий брат! Ты в порядке?

— Завтра с тобой поговорим, — Цзян Юйдо угрожающе тыкнул в него пальцем.

Парнишка опустил глаза к земле и ничего не ответил.

— Уходим, — произнес Цзян Юйдо уже спокойней. — Со мной все в порядке, расходитесь по домам.

— Те двое притаились где-то в районе, — с осторожностью начал другой младший, — если мы соберем ребят…

— Если говорю, что расходимся, то расходимся, — нетерпеливо перебил его Цзян Юйдо. — И вообще, разве я не говорил просто наблюдать за ними? Следить и не рыпаться! Так какого хуя вы вдруг решили кулаками помахать?

— Третий…

— Тогда, — Да Бинь прикрыл младшего от тяжелого взгляда Цзян Юйдо, — мы возвращаемся, третий брат.

— Идите, — махнул он рукой.

Да Бинь и остальные мигом ушли. Чэн Кэ же последовал за Цзян Юйдо.

По пути Цзян Юйдо несколько раз останавливался и оглядывался, но, кажется, хвост за ними не прицепился.

Подойдя к подъезду, он вдруг обернулся к Чэн Кэ.

— Замерз?

— А?.. — Чэн Кэ приоткрыл рот, чтобы ответить, и услышал, как собственные зубы отбивают чечетку.

Тогда-то он и вспомнил об оставленном пальто и решил его подобрать. Но вдруг обнаружил, что пальто, каким-то волшебным образом, пропало. На дорожке, припорошенной пухом, остался от него лишь еле заметный след.

— Где мое пальто? — Чэн Кэ сильней задрожал от холода.

— Уже стащили, наверное. Хорошая одежда, да без присмотра… Естественно, что кто-то присвоит ее себе.

— Вот блядство! — Чэн Кэ вспомнил о дыре в подкладе и о вылезшем пухе. — Но пальто порвано.

— Зашьют, и пойдет, — усмехнулся Цзян Юйдо. — Неужели ты обманулся неоновыми вывесками баров и ночных клубов и не подумал, что здесь тоже могут жить бедняки.

Чэн Кэ ничего не ответил. Да и не мог ничего сказать. Было настолько холодно, что зуб на зуб не попадал. Чэн Кэ крепче сжал челюсть и сильнее укутался в шерстяной джемпер.

На Цзян Юйдо была кофта из легкой ткани, но в отличие от Чэн Кэ он вовсе не выглядел замерзшим: шагал с высоко поднятой головой, не хохлился и не прятал шею, чтобы сберечь тепло.

— Давай для начала вернемся ко мне, — предложил Цзян Юйдо.

Чэн Кэ молча последовал за ним. У подъезда налетел холодный ветер, и Чэн Кэ вздрогнул. Он удержался от порыва подтолкнуть Цзян Юйдо, который шел слишком медленно. Зайдя в квартиру, Чэн Кэ замер: уж слишком резким был контраст температур. Ему понадобилась пара минут, чтобы прийти в себя.

— В пальто было что-то ценное? — спросил Цзян Юйдо, протягивая пиалу с вином.

— Нет, — Чэн Кэ похлопал себя по карманам в поисках телефона. — На месте и мобила, и пачка сигарет.

Цзян Юйдо кивнул, взял шашлычок с говядиной и стянул с шампура несколько кусочков, а затем внезапно уставился на Чэн Кэ.

— Телефон и сигареты? — выпалил он. — Ты, блять, снова забыл ключ?

— Не забыл!

Чэн Кэ подскочил с места и принялся повторно шарить по карманам. Он вытащил содержимое и положил на стол. Телефон, сигареты и… Он вывернул карманы — ничего.

— И где же он? — Цзян Юйдо вздохнул и посмотрел на время, — Бля, уже за полночь! Как теперь взять запасной?

— Я правда брал ключ, — Чэн Кэ бессильно опустился на стул. — Оставил в пальто.

— Куплю шнурок и повешу ключ тебе на шею, — буркнул Цзян Юйдо и стал из-за стола. — Или проще завтра тебе написать заявление на установку биометрического замка по отпечатку пальца.

— Куда ты?

— За пропажей. Найду воришку и заберу ключ. Само пальто вернуть не выйдет, — Цзян Юйдо направился к двери. — Считай, что отдал одежду в помощь бедным.

— Ага, — вздохнул Чэн Кэ.

Когда Цзян Юйдо потянулся к двери и уже был готов выходить, Чэн Кэ заметил кое-что краем глаза. Красное пятно, растекающееся по ткани его рукава.

— Ты… — Чэн Кэ схватил его за руку, — ранен?

Цзян Юйдо неосознанно дернул плечом. Подойдя ближе Чэн Кэ увидел всю серьезность его травмы. Кровь не только пропитала кофту, но и струйкой текла по запястью и капала на пол.

— Царапина, — Цзян Юйдо отдернул руку.

— Забей на ключ. Покажи.

— Вот, — Цзян Юйдо закатал рукав, оголяя рану на предплечье. — Только выглядит страшно — на деле ерунда.

Чэн Кэ присмотрелся — не похоже на ножевое ранение. Рана рваная, будто кожу не резали, а раздирали тупым предметом. Только вот чем можно было сотворить такое?

— По крайней мере, нужно остановить кровотечение, — настоял Чэн Кэ. — Если пойдешь в таком виде, то человек, укравший пальто, ни за что не признается.

— Как раздражает, — буркнул Цзян Юйдо.

Нахмурившись и напустив недовольный вид, он пошел на кухню, открыл кран и поднес руку под напор воды. Вновь увидев «спартанский способ» обработки раны, Чэн Кэ потерял дар речи. Он открыл рот и хотел что-то сказать, но так и не произнес ни слова.

Вода все текла и текла, даже не думая останавливаться, и тогда Чэн Кэ решил подойти ближе. Цзян Юйдо стоял спиной, и выражение его лица нельзя было увидеть. Единственное, что заметил Чэн Кэ — руку, которая дрожала от боли.

http://bllate.org/book/16038/1659911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь