Готовый перевод Do Sirens Also Have Fishtails? / Разве у сирен тоже есть рыбьи хвосты?: Глава 13

Глава 13

— Что это? — поинтересовался иномирный игрок, не знавший ни единой буквы этого мира.

«Это… это договор, подписанный после завершения сделки, Хозяин!» — на этот раз маленькая Система добровольно вызвалась стать переводчиком. «Он действительно выиграл этот аукцион».

Значит, тот человек и впрямь его слуга. Что ж, тогда всё в порядке… Нет. Теперь Лу Наньцзяэра волновал другой вопрос: неужели честь стать его слугой ценится так дешево?

«Она бесценна, ваше превосходительство», — с трудом сдерживая смех, мысленно ответил Зефрос.

Он уже сжимал руку мерфолка, ощущая хрупкость костей и температуру тела, что была значительно ниже человеческой.

«Тогда как ты смог себе это позволить? Твоя семья ведь разорилась», — продолжил расспросы Лу Наньцзяэр.

Но Зефрос на этот раз не ответил. Он выглядел так, будто не расслышал вопроса. Лу Наньцзяэр в недоумении потряс его за руку.

«Хозяин, вы не можете раскрывать персонажам книги информацию, полученную непосредственно из текста, включая сам факт существования этой книги!» — поспешила объяснить Система. «Конечно, если вы всё же решите это сделать, никто вас не остановит, но персонажи книги просто не услышат… и, разумеется, никак не отреагируют».

«Понятно. Если бы NPC всё слышали и реагировали, сюжет вашей игры пошёл бы прахом, так?»

«…………»

«Мы не игра-а-а-а-а!»

Как бы то ни было, носителя удалось убедить больше не зацикливаться на этом вопросе. Он даже покладисто обхватил руками шею Зефроса, позволив главному злодею вынести себя из бассейна.

«А-а-а-а-а-а!»

Под недоумённым взглядом Лу Наньцзяэра системный пузырёк поспешно спрятался в стороне.

Ощутив вес в своих руках, Зефрос глубоко вздохнул и сделал шаг назад, чтобы удержать равновесие.

Хвост мерфолка… такой длинный и огромный. Полупрозрачный плавник походил на вуаль из застывшего хрусталя.

Даже текстура волос отличалась от человеческой. Они казались совершенно водоотталкивающими: стоило принцу покинуть воду, как капли тут же скатились с них. Длинные льдисто-голубые пряди рассыпались по рукам Зефроса, и даже сквозь ткань одежды ощущалась их мягкость и пышность.

Он понёс его через коридоры, заваленные телами, и через залитый кровью главный зал.

По пути он сказал маленькому мерфолку, что если ему страшно, то можно просто закрыть глаза. Лу Наньцзяэру было ни капли не страшно. Он даже с любопытством разглядывал одну из голов, насаженную на копьё статуи рыцаря — она показалась ему смутно знакомой.

Впрочем, для него все люди, за исключением уж очень красивых или уродливых, были на одно лицо. А теперь, когда от человека осталась лишь голова, чёрт разберёт, кто это был.

Лу Наньцзяэр быстро отвёл взгляд, не испытав ни малейших эмоций. А вот маленький пузырёк Системы, понуро следовавший за ними, сотворил два крошечных пузырька, чтобы прикрыть себе глаза.

Зефрос вынес его на террасу второго этажа выставочного центра. На магнитной посадочной площадке их уже ожидал небольшой флаер.

Увидев их, Николас открыла люк. Зефрос, неся ношу на руках, поднялся по трапу и осторожно опустил Лу Наньцзяэра в портативный резервуар с водой, заранее подготовленный в салоне.

Лу Наньцзяэр оценил угол наклона спинки. Сиденье оказалось на удивление удобным. Он с удовольствием откинулся назад и снова взял в руки планшет.

Зефрос сел рядом и стал наблюдать за ним.

«Надо же, хоть мерфолк и маленький, а какая выдержка», — с изумлением подумал бывший злодей. «Даже в такой ситуации продолжает играть».

Однако, когда Николас запустила двигатели, и они покинули зону действия беспроводной сети выставочного центра, игра прервалась. На экране появилось уведомление о разрыве соединения с сервером. Юноша потряс гаджет, его глаза изумлённо расширились.

«Как мило!» — Зефрос подумал, что эти глаза очень похожи на тот аквамарин, который госпожа Цзи собиралась продать. «Нет. Разве может какой-то аквамарин сравниться с чистотой и ясностью этого взгляда?»

Невероятно красивые голубые глаза с вопросом обратились к нему. Зефрос взял устройство, чтобы посмотреть, в чём дело.

— О, — сказал он, — какие же они всё-таки мелочные. Это же модель позапрошлого поколения, ей уже несколько лет. Как им не стыдно было дать вам такое.

«Что?!» — изумился Лу Наньцзяэр.

— Предлагаю избавиться от него, — с энтузиазмом посоветовал Зефрос, тут же активируя свой терминал и открывая приложение для покупок. — Я закажу вам совершенно новую, запечатанную модель последнего поколения.

«Отлично!»

Не раздумывая ни секунды, Лу Наньцзяэр взял планшет и с размаху швырнул его на пол. Движения его были исполнены поразительной, почти небрежной лёгкости.

«?!?!?!!»

«Как сказал, так и выбросил!» — в ужасе подумала Система.

Лишь присутствие главного злодея удержало маленькую Систему, обладавшую добродетелью бережливости, от того, чтобы броситься подбирать выброшенное устройство.

Ничем не защищённый экран разлетелся вдребезги. Зефрос любезно поднял обломки, открыл иллюминатор и — вжик!

Они уже отлетели от Позолоченного Берега, и под ними простиралось море. Маленькая Система с болью в сердце наблюдала, как дорогостоящий гаджет стремительно падал вниз, сперва вдребезги разбившись о поверхность воды, а затем бесследно исчезнув в волнах.

Николас, сидевшая за штурвалом, прекрасно видела всё происходящее. Она обернулась и показала им большой палец.

— Так они не смогут отследить наше местоположение через него, — как ни в чём не бывало пояснил Зефрос.

Он вывел проекцию официального сайта и стал помогать Лу Наньцзяэру выбирать новый планшет. Экран — самый большой, конфигурация — максимальная, цвет — серебристо-белый, под стать чешуе.

— Можно добавить гравировку. Ваше превосходительство желает запечатлеть на устройстве своё имя?

Предмет с личной подписью! В мире игр это часто имело особое значение. Разумеется, Лу Наньцзяэр хотел гравировку.

Зефрос вызвал виртуальную клавиатуру и повернул её к нему. Лу Наньцзяэр поднял руку, но тут же замер. Здешняя система ввода не могла поддерживать письменность морского народа.

«Прошу прощения, я совсем забыл…» — Зефрос приложил руку ко лбу. Его дикий Повелитель не умел читать и писать на этом языке. «Пожалуйста, произнесите имя, а я запишу».

Так иномирный морской демон назвал ему: «Лу Наньцзяэр Сайрен».

Зефрос серьёзно обсудил с ним каждую букву алфавита Сильва, чтобы составить нужное звучание. Завершив ввод, он втайне обрадовался.

— Заказ отправлен. Устройства с гравировкой изготавливаются немного дольше, но завтра вы его получите.

Принц морских демонов удовлетворённо кивнул. Человеческий аристократ внимательно посмотрел на него.

— Ваше превосходительство желает узнать имя своего верного слуги?

«Я знаю», — ответил Лу Наньцзяэр. «Зефрос Эйвольд-Монт».

Его голос звучал чарующе.

«Это полное имя…» — предположил Зефрос. «Он, должно быть, услышал его от тех наёмников?»

— Мы, люди, редко обращаемся друг к другу по полному имени, разве что в официальной обстановке. В повседневной жизни мы используем имя или фамилию, а близкие люди часто придумываютласковые прозвища — прозвища. Вы можете называть меня Зеф, Зефро, Зек… или как-нибудь ещё.

«Хорошо», — Лу Наньцзяэр произнёс каждое, пробуя на слух. «Буду звать тебя Эфи».

— Как пожелаете.

— Эфи?

— Я здесь.

Николас наблюдала в зеркало заднего вида, как они обмениваются именами. Уголки губ Зефроса всё это время были приподняты.

— В прошлой жизни наши отношения тоже были настолько хороши, что я рисковала головой, помогая тебе ухаживать за женой? — спросила Николас.

— …? — Зефрос серьёзно возразил: — В прошлой жизни у меня не было жены.

— Что ж, похоже, на этот раз я совершила нечто выдающееся. Это нужно занести в анналы истории.

Подтрунивания подруги заставили бывшего главного злодея смутиться.

— Что ты такое говоришь, он мне не жена. Он — свободный мерфолк, — сказал Зефрос. — Через несколько дней я верну его обратно в море.

Николас на мгновение замолчала.

— Я как раз хотела с тобой об этом поговорить. Просто видела, что ты весь пускаешь розовые пузыри, и не могла найти подходящего момента. Мои слова прозвучат удручающе.

Зефрос повернулся вперёд. Их взгляды встретились в зеркале, и выражение лица командира сменилось на серьезное.

— Сегодняшняя операция прошла не слишком гладко из-за спешки. Если бы ты обратился ко мне на несколько дней раньше, всё могло бы быть иначе.

— Знаешь, откуда я вообще узнал об этом? От промоутера торговой палаты на вокзале, — Зефрос развёл руками. — Высокоэффективные люди говорят: держись подальше от цифровых медиа, и тебя ждут сюрпризы. Вот один из них.

Николас задумалась. С тех пор как они воссоединились, он действительно ни разу не заглядывал в терминал.

— Ц. Раз уж ты собираешься вернуть его в море, тогда всё в порядке. Он слишком красив, — продолжила она, — и за него заплатили слишком высокую цену. Желающих заполучить его полно. Если выяснится, что пропавшая русалка находится у тебя… даже при идеальной зачистке они найдут к чему придраться.

— Да, я знаю. Они не смирятся с тем, что он достался мне. Поэтому я скоро верну его. Он мне нравится, но это не значит, что я должен им обладать. Ему будет лучше на свободе.

Зефрос тихо вздохнул.

— К тому же, я только собирался установить новый порядок, как время повернулось вспять. Столько лет упорного труда — и всё коту под хвост. Приходится начинать с нуля, да ещё и мир изменился… Где уж тут найти время на любовь.

Николас кивнула. А в это время в высшем пространстве божественные служители, наблюдавшие за ними, выглядели потрясёнными.

«Нет, парень, ты должен влюбиться!»

Начало было многообещающим. Зефрос запомнил маленького мерфолка, оставил брошь и часы, несколько дней искал его на острове. Не найдя, он вернулся на материк, и когда услышал о нем, отреагировал правильно… но потом всё пошло наперекосяк. Как он мог использовать русалку как предлог, чтобы выманить деньги у семьи, а потом потратить их на всякую ерунду на аукционе!

— Он что, не волнуется? Его драгоценная русалочка попала в руки тех людей, а ему хоть бы хны?

— Может, потому, что торговая палата использовала титул «Повелителя Глубокого Моря» как приманку, давая понять, что с ним ничего не случилось?

— Деньги, которые дала семья, он потратил на хлам. А что будет с мерфолком?

— Возможно, у него другой план? Судя по средствам его семьи, даже если бы он не тратил их, на выкуп всё равно бы не хватило.

— Зачем он покупал все эти бесполезные вещи?

— Бесполезные? Что-то мне припоминается, что многие из них в будущем…

«Будущем».

Воздух на мгновение застыл. Через несколько секунд один из божественных служителей дрожащим голосом произнёс:

— Неужели его воспоминания…

Судя по известным случаям предсмертного опыта, порой происходят вещи, которые не поддаются даже законам мира. Безжалостный морской демон оставил Зефроса умирать, и тот, побывав на пороге смерти, вполне мог восстановить воспоминания о прошлой жизни.

Божественные служители молились. Великий Бог-Отец заплатил огромную цену, чтобы повернуть время вспять! Только бы не это…

Воспоминания Зефроса вернулись. Это был факт. Он позвал свою подругу, ту самую женщину, что раз за разом разрушала планы Трифонса. По нормальному сценарию, в этот момент времени они никак не могли быть знакомы.

Но что могли поделать божественные служители? Ничего. Бог-Отец оставил канал, чтобы доставить русалку в этот мир, а затем закрыл его.

Когда попытка уничтожить морского демона провалилась, им следовало доложить Патрию. Но никто не осмелился предстать перед его гневом. Если Бог-Отец узнает, что всё это произошло из-за их сокрытия информации… все умрут. В великом Трифонсе полно желающих занять их места.

Божественные служители переглянулись. Раз уж ошибка совершена, лучше рискнуть, чем умереть немедленно. Снова проигнорировав вариант с пробуждением Бога-ОТца, они надавили на Систему, потребовав помешать Зефросу отпустить Лу Наньцзяэра.

«…» — безмолвствовала Система.

Спасите!

Зефрос приготовил для мерфолка множество угощений и расставлял их на складном столике. Под властные требования божественных служителей и горестные вопли бедной Системы «я не могу», Лу Наньцзяэр съел пакетик солёной рыбки, пачку остро-сладких крабовых чипсов и кусочек малинового торта.

Флаер приземлился в тихом поместье.

«Мы дома», — произнёс Зефрос, и в его ментальном сообщении слышалась радость.

Лу Наньцзяэр: «…?»

«Поздравляю, Хозяин», — тут же выскочил системный пузырёк.

[Задание успешно выполнено: Вернуться домой с Зефросом]

Лу Наньцзяэр: «???»

В безжизненном голосе Системы скрывались странные эмоции. Но юноша был в шоке от другого: как это он «успешно вернулся домой»?!

http://bllate.org/book/15977/1497747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь