Готовый перевод Do Sirens Also Have Fishtails? / Разве у сирен тоже есть рыбьи хвосты?: Глава 10

Глава 10

Аукционист объявил стартовую цену.

Он даже не успел официально начать торги, как на световых табло в ложах одна за другой стали вспыхивать ставки.

Никакого плавного роста — с самого начала в ход пошли астрономические суммы, которые тут же безжалостно сметались ещё более высокими. Этот круговорот заставлял простых зрителей, которым оставалось лишь вздыхать от зависти, то и дело издавать волны изумлённых возгласов.

Главный герой этого представления, некая рыба, был весьма доволен таким положением дел.

Его взгляд скользнул по второму ярусу кольцевого зала, поочерёдно оглядывая роскошные ложи. Юноша пытался угадать, кто из владельцев благодаря своему выдающемуся финансовому положению удостоится чести стать его слугой.

Внезапно Система, притворявшаяся мёртвой уже полдня, выскочила, бешено танцуя от восторга.

[Хозяин! Поздравляю, задание [Воссоединение: Снова встретиться с Зефросом] тоже успешно выполнено!!]

Крича это, она взвилась винтом в небо и швырнула ему в лицо информацию:

[—>> Основная сюжетная линия: Спасение главного злодея Зефроса]

[> Задание выполнено: Воссоединение: Снова встретиться с Зефросом (1/1)]

[Сложность: ★]

[Награда: [Прикосновение иллюзорного лика] x1; Очки +300]

[Хозяин, эти очки я заберу, ладно? Я ведь раньше взяла в долг, чтобы обменять на системный рюкзак, и до сих пор должна центру. А наградной предмет я отдам тебе попозже. Сейчас ты на сцене, на тебя смотрит столько народу, будет странно, если в руках внезапно что-то появится.]

Лу Наньцзяэр кивнул, ничего не сказав. Сейчас был решающий момент в поиске слуги. Судя по недавнему опыту, люди — существа довольно пугливые, и он не хотел случайно отпугнуть самого богатого из них.

[Вы просто великолепны, Хозяин! Даже в такой ситуации смогли выполнить поручение.]

Когда на острове они не нашли Зефроса, Система уже было подумала, что миссия провалена. Мир так огромен, где искать его в бескрайнем море? Кто бы мог подумать, что рискованная авантюра командира наёмников и внезапный порыв её носителя приведут к такому неожиданному и счастливому повороту.

А она ведь ещё и предупреждала его, пыталась отговорить от высадки на берег с Исайей и остальными! Какое счастье, что он её не послушал.

[У-у-у, Хозяин, вы просто талисман удачи! Раз встреча состоялась, значит, Зефрос тоже здесь, он участвует в этом аукционе! Отлично, следующая цель — [Вернуться домой с Зефросом]. Давайте закрепим успех и закончим с этим тоже!]

Маленькая помощница от радости кувыркалась в воздухе, снова войдя в режим неудержимого энтузиазма.

И снова она получила в ответ холодный взгляд морского демона.

«Зачем мне идти к нему домой? У него есть деньги?» — мысленно спросил Лу Наньцзяэр.

[У него очень много денег, Хозяин! Вы же знаете — в описании сюжета сказано, что семья де Монт — древний аристократический род.]

«…Обедневший древний аристократический род, — холодно добавил юноша три недостающих слова. — Ты меня за золотую рыбку держишь, у которой память всего семь секунд?»

«Почему бы и нет, у вас ведь тоже рыбий хвост», — обиженно подумала Система. Но носитель её не слушал, и она ничего не могла поделать. Оставалось лишь надеяться… надеяться на кого угодно! Пусть Зефрос скорее поймёт, что на аукционе продают ту самую русалку, которая его спасла!

Аукционист подошёл к тому месту, где остановился Лу Наньцзяэр.

— Ваше сиятельство, — осторожно обратился он, — могу ли я смиренно просить вас явить этим недалёким людям величие морских глубин своим могучим пением?

Обновление ставок всё-таки замедлилось, потому что цена достигла уровня, на котором даже самые состоятельные люди из списков богачей начинали колебаться.

Неужели на этом торги подойдут к концу?

Как опытный ведущий, он чувствовал, что потенциал кошельков ещё далеко не исчерпан.

По стандартной процедуре, выставляемая на продажу русалка должна была подробно продемонстрировать все части своего тела и исполнить для публики страстный, зажигательный танец. Но эта особь не делала ничего, лишь лениво проплыла пару кругов. И пусть она была невероятно красива, этого было недостаточно, чтобы поддерживать накал страстей в зале.

Относительно её демонстрации сверху было дано строгое указание: «Представьте, что это Повелитель Глубокого Моря, и на протяжении всего времени сохраняйте к нему подобающее уважение».

Хорошо.

Но просто попросить его спеть ведь не должно быть проблемой?

…Проблема была колоссальной. Настолько, что, услышав просьбу, Повелитель Глубокого Моря удивлённо склонил голову, и над ней медленно материализовался вопросительный знак.

— Зачем мне им петь? — озадаченно спросил Лу Наньцзяэр, опустив взгляд. — По-моему, эти люди и так вполне в порядке.

«Раз они в порядке, почему бы им не спеть?» — ведущий мысленно вздохнул и стёр со лба выступившие капельки пота.

— Все жаждут преклониться перед силой, заключённой в вашем голосе.

— Эта мысль очень опасна, лучше забудьте о ней, — добродушно посоветовал Лу Наньцзяэр. — Если кому-то совсем уж невтерпёж, можно просто вывести его и немного расстрелять.

Аукционист: — …………

И как ему на это отвечать?!

— Ах, да, — Лу Наньцзяэр даже скрупулёзно уточнил у своей Системы. — «Такое хрупкое существо, как человек, ведь можно убить, если немного пострелять, верно?»

[……………] — промолчала Система.

Спасите.

Ради своего процента аукционист решил стоять на своём. Он твёрдо решил заставить его петь и для этого даже начал агитировать публику.

Пусть они и не могли позволить себе дикую русалку, но услышать её голос — кто откажется от такого? Кто знает, отличается ли он от голосов обычных русалок. Зрители тут же зашумели, и в конце концов их крики слились в единый скандирующий хор:

— Пой! Пой! Пой!!

Лу Наньцзяэр уточнил у своего интеллектуального переводчика, что они действительно хотят это услышать, и не смог сдержать выражения лица, которое гласило: «Эти людишки такие слабые, но до чего же неосторожные».

…Ну что ж, раз они так настаивают, он споёт. Голубоволосый морской демон развернулся, вернулся из бокового прохода в центральный круглый бассейн, всплыл на поверхность и медленно раскрыл свои сияющие, словно водная гладь, губы.

Небо потемнело в одно мгновение. Океан беспокойно заволновался. Но мягкая сила усмирила разрушительную волну, и лишь густые облака мгновенно сгустились в апокалиптический шторм.

Ливень хлынул с небес, в мгновение ока превратив улицы в бурные реки. Маленькие автомобили подхватывало потоком, и они беспомощно кружились в водоворотах.

Пешеходы в панике разбегались. Метеорологическая служба объявила экстренное предупреждение.

Но в элитном торговом районе Позолоченного Берега, в роскошном выставочном центре, где проходил аукцион, все системы экстренного реагирования, казалось, отказали. На самом деле, все присутствующие просто утратили способность воспринимать опасность.

Даже когда потоки воды уже хлынули через позолоченные двери.

И внутри, и снаружи, будь то люди или иные существа — зрители, официанты, охрана и прочий персонал… все были всецело поглощены неземной мелодией.

Сказать, что она была прекрасна, как музыка небес — значит ничего не сказать. Чистый голос певца из морских глубин обладал необычайной магической силой.

Он был настолько манящим, что, казалось, похищал саму душу, заставляя забыть о течении времени, о существовании себя и мира.

Тяжёлые телесные оковы были сброшены, остался лишь дух, свободно парящий между небом и землёй.

Что-то с треском ломалось — похоже, ветер срывал декоративные элементы с фасада, но кого это волновало?

Обломки разбили одно из окон, и дождь хлынул внутрь, принеся с собой лишь лёгкую влажную прохладу.

Вода поднялась до щиколоток, вызывая лёгкое онемение… тоже неважно! Хотя декоративные электрические гирлянды и начали искрить —

[Хозяин!] — Система была готова разрыдаться. — [Хватит, прошу, остановись! Достаточно, не пой больше, Хозяин! Хозяин!]

О боги. Она знала, что пение морского демона отличается от пения русалки. Но она и представить не могла, что оно будет настолько… настолько ужасающим.

Она клялась, что всего лишь надеялась: пение станет тем самым непредвиденным фактором, который заставит Зефроса что-то осознать и забрать его домой. Хоть в этом и не было прямой логической связи, но ведь в фильмах и аниме чудеса часто происходят под звуки песни, не так ли?

Кто бы мог подумать, что, как только её носитель откроет рот, случится настоящая катастрофа!

Настоящий селевой поток — причем в самом буквальном смысле. Поскольку никаких мер по предотвращению бедствия принято не было, великолепный зал превратился в руины, напоминающие постапокалиптический пейзаж.

А зрители сидели ровными рядами с блаженными улыбками на лицах прямо посреди грязи, воды и мусора.

На этот раз Лу Наньцзяэр оказался на удивление сговорчивым. Как только Система попросила его замолчать, он прекратил. В конце концов, эти люди были довольно милы, и он с самого начала не собирался их убивать.

…Однако, хоть он и перестал петь, публика по-прежнему сидела неподвижно, а аукционист, сжимая свой жезл из черного ореха, застыл, как статуя, в углу центральной сцены.

[Нет!] — взвыла Система. — [Только не массовое поражение током!]

Страшно представить себе последствия такого происшествия. Она в панике просканировала жизненные показатели всех присутствующих. К счастью, аномалий не было. Они просто всё ещё находились под впечатлением от оглушительного эха Песни Сирены, не воспринимая ничего вокруг.

***

Первой пришла в себя начальница оборонного округа Николас Йорен-Хилтон. Она с недоумением посмотрела в окно.

Чернильные грозовые тучи превратили день почти в ночь. Всего несколько часов назад, когда она на своём флаере пролетала сквозь облака, небо было ясным и безоблачным. Неужели это и есть прибрежный климат? Меняется быстрее, чем листаешь книгу, поистине ужасающе… Кто знает, сможет ли она позже благополучно вернуться.

Затем очнулся Зефрос. Убедившись, что русалка в бассейне в целости и сохранности, аристократ спокойно отключил воздушный барьер в своей ложе.

— Какой своевный дождь, мой друг. Думаю, наш план теперь будет осуществить ещё проще.

Мелодия была манящей, но сам певец завораживал его куда сильнее.

Николас: — ……

Николас: — Какая мерзость.

http://bllate.org/book/15977/1443804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь