Готовый перевод A Single Leaf Locks the Golden Branch / Золотая ветвь в оковах листа: Глава 13

### Глава 13

Возвращённый плод

— Если генерал Ли на этот раз усмирит варваров на границе и вернётся с победой, не окажется ли вся военная мощь государства в руках одного лишь клана Ли?

— Если уж ты до этого додумался, неужели ты думаешь, что тот, кто наверху, не додумается? Поэтому исход этой войны предсказать трудно. Двор наверняка предпримет тайные шаги, чтобы ослабить генерала Ли.

Ши Лю, едва войдя во двор Академии Цинъюэ, услышал, как его соученики обсуждают последние события. Услышав знакомое имя, он подошёл ближе и незаметно присоединился к ним.

— Сюнну начали это масштабное вторжение, чтобы подлить масла в огонь наших внутренних распрей, не так ли? В такой ситуации, если генерал Ли победит, его слава затмит государя, и при дворе не будет покоя. А если проиграет — что ещё хуже, — император непременно воспользуется случаем, чтобы отобрать у клана Ли военную власть, которую они удерживали столько лет.

— Но если он проиграет, что будет с нашими границами?

— Что ты понимаешь? Династия Нин была богата и могущественна столько лет. Что нам стоит уступить им несколько городов? Это всего лишь несколько заброшенных пограничных крепостей. Государь сможет воспользоваться этим, чтобы продвинуть своих людей и отвоевать их обратно. А вот если не избавиться от клана Ли, это будет угрожать самим основам государства.

— Эх, как бы преданно ни служил подданный с другой фамилией, в конце концов ему всё равно не избежать подозрений.

Вскоре они разошлись по своим делам. Для них, выходцев из бедных семей, обсуждать дела императорского двора и великих кланов было уже слишком опасно.

Ши Лю, размышляя об услышанном, вошёл в здание. Он увидел, что Фэн Юаньшань беседует с другим высоким молодым человеком.

Они оба ждали его, поэтому, увидев Ши Лю, Фэн Юаньшань жестом велел своему собеседнику замолчать.

— Младший, Ши Лю из рода Ши из Янчжоу, приветствует сановника Фэна.

Фэн Юаньшань молча оглядел его. Стройный, как бамбук, с ясным, как весенний ветер, лицом, он произвёл на него приятное впечатление.

Вскоре он отвёл оценивающий взгляд и сказал:

— Встань. С сегодняшнего дня ты будешь учиться у меня.

Затем он подвёл к Ши Лю стоявшего позади юношу:

— Это твой старший соученик, Фу Юэцин. У меня всего два ученика. Отныне вы, братья по учёбе, должны во всём поддерживать друг друга и непременно добиться таких успехов, чтобы я мог ими гордиться.

— Ученик почтительно внемлет наставлениям.

— Ученик почтительно внемлет наставлениям.

Фэн Юаньшань был доволен. Он махнул рукой, отпуская их, сказав, что у него ещё есть дела.

***

Снаружи Фу Юэцин молча стоял перед Ши Лю. Ши Лю, напротив, был очень рад его видеть. Он думал, что, приехав в столицу один, окажется в полном одиночестве, и не ожидал встретить здесь старого знакомого.

— Брат Цзинбин, — первым обратился к нему Ши Лю. — Оказывается, ты уже приехал в столицу. После твоего отъезда я всё время о тебе беспокоился. Как ты поживал все эти годы? Дядюшка здоров?

Но Фу Юэцин не ответил. Он нахмурился и спросил:

— Дядюшка и тётушка Ши не приехали с тобой? Почему ты тоже поселился в Академии Цинъюэ? Почему с тобой нет никого, кто бы о тебе заботился? Условия здесь не самые лучшие. Если бы ты не встретил меня, что бы ты делал, если бы тебе здесь не понравилось или что-то случилось?

Слушая его быструю речь, Ши Лю понял, что тот действительно недоволен его поступком. Как в прошлом, так и сейчас, рядом с Фу Юэцином он чувствовал себя немного скованно, словно перед старшим.

Он опустил голову и кротко ответил:

— Брат Цзинбин, не беспокойся обо мне. Я спросил разрешения у родителей. Они согласились, и только тогда я приехал. Я приехал сюда, чтобы найти своего друга в столице, но у него сейчас много дел, и ему не до меня. Когда он освободится, я буду жить с ним.

Услышав это, Фу Юэцин невольно сжал кулаки.

— Раз ты сам всё решил, то и хорошо.

Он повернулся, чтобы уйти, но на прощание добавил:

— Столица тебе не подходит. Если нет других дел, возвращайся поскорее. Тебе так хорошо жилось в Янчжоу… Что за друг, ради которого стоило ехать так далеко? Если тебе здесь не нравится, не упрямься. Не терпи лишения, в этом нет никакого смысла.

Ши Лю в душе был не согласен с ним, но внешне сделал вид, что серьёзно отнёсся к словам своего старого товарища:

— Хорошо, я понял.

***

Фу Юэцин был сыном переписчика, которого когда-то наняла его семья. До этого они с отцом всегда были вдвоём.

Говорили, что его отец был из знатной семьи, но позже их род обеднел, и он оказался в Янчжоу. Чтобы прокормить сына, он нанимался к людям, зарабатывая на жизнь переписыванием книг.

Этих денег едва хватало им на еду. Не говоря уже об учёбе Фу Юэцина, иногда ему самому приходилось подрабатывать, чтобы свести концы с концами.

Однажды отец Ши Лю увидел, как он работает вместе со своим отцом — переписывает книги на заднем дворе их дома, одновременно учась.

В то время Ши Лю испытывал сильное отвращение к школе. Все ученики там были сыновьями знатных и богатых людей Янчжоу, были даже наследники столичных аристократических семей, которые приехали сюда учиться, потому что им нравился цзяннаньский климат. Ши Лю, как сына торговца, отец силой отправил туда учиться, и он уже был готов к тому, что его будут сторониться.

Но он не ожидал, что его одноклассники окажутся ещё хуже. Они не то чтобы избегали или изолировали его, но постоянно собирались толпой и донимали его.

Например, когда он читал, они заваливали его стол сладостями, так что не оставалось места для книг. После уроков они силой тащили его в чайные дома, где, впрочем, из-за юного возраста не осмеливались на что-то серьёзное, а лишь ели сладости и играли в метание стрел в кувшин. Из-за этого Ши Лю часто возвращался домой поздно, и ему доставалось от родителей.

У каждого из этих молодых господ был свой спутник для учёбы, и они часто собирались вместе, занимаясь чем угодно, только не науками.

Из-за того, что их было много, они вели себя довольно дерзко. Ши Лю был самым младшим в классе и немного робким, поэтому он чувствовал себя скованно и не мог отказать им в их просьбах и приглашениях.

Хотя Ши Лю и говорил, что одноклассники относятся к нему хорошо, его отец всё время беспокоился, что его обижают, и решил найти ему спутника для учёбы.

Не столько для помощи в науках, сколько для защиты и чтобы тот своевременно докладывал ему обо всём. Иначе, зная характер Ши Лю, который всегда рассказывал только о хорошем, отец не смог бы быть спокоен.

Он думал нанять учителя на дом, но мать Ши Лю была категорически против. Она говорила, что Ши Лю должен научиться жить среди сверстников, а не сидеть взаперти.

Отец был в отчаянии. Поэтому, когда он увидел Фу Юэцина — юного, но не по годам рассудительного и высокого, — он был очень доволен.

Он подошёл к переписчику и предложил сделать Фу Юэцина спутником своего сына.

Отец Фу Юэцина счёл это прекрасной возможностью, но всё же решил спросить мнения сына, не желая принуждать его.

Выслушав, Фу Юэцин лишь ровно ответил:

— Это большая честь для меня. Как я могу отказаться?

Услышав его ответ, отец Ши Лю просиял.

— Вот и прекрасно. С сегодняшнего дня вы с отцом будете жить здесь. Отныне вы — часть нашей семьи. Если ты будешь хорошо заботиться о Лю-эре, я не оставлю вас в нужде в иных аспектах.

Услышав это, отец Фу Юэцина был вне себя от радости, что их скитаниям пришёл конец.

Он похлопал Фу Юэцина по спине и с гордостью произнёс:

— Не зря говорят, что талант всегда найдёт себе применение! Юэцин, скорее поблагодари господина Ши за его милость.

«Служить другим — тоже повод для радости?»

Фу Юэцин холодно усмехнулся про себя.

Но внешне он оставался почтителен и, как положено, поклонился.

— Благодарю господина Ши.

— Не стоит, не стоит, — поспешно поднял его отец Ши Лю. — К чему такие церемонии? Я же сказал, вы — гости в доме Ши. Это я должен быть с вами любезен.

— Эй, кто-нибудь! Проводите их в лучшие комнаты, подберите им хорошую одежду и всё необходимое.

Затем он повернулся к Фу Юэцину и добавил:

— Если вам с отцом что-нибудь понадобится, не стесняйтесь говорить. Всё, что в моих силах, я для вас сделаю.

— Завтра я попрошу Лю-эра прийти познакомиться с тобой. Он ещё мал, прошу тебя, будь к нему снисходителен и хорошо заботься о нём.

Фу Юэцин, опустив голову, на все наставления отца Ши Лю ответил лишь одним словом:

— Хорошо.

http://bllate.org/book/15976/1497396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь