Готовый перевод The Ghost Master in the Interstellar Era / Мастер призраков в эпоху межзвёздья: Глава 29

— Охотимся, торгуем, — ответил Лин Тяньюй, глядя на солдат, чьи глаза так и норовили свернуть куда не надо. Руки сами чесались дать кому-нибудь в зубы. Он шагнул в сторону, нарочито заслонив собой Е Сяо. Кто-то из солдат явно возмутился и ехидно закатил глаза. Лин Тяньюй… просто взвыл внутри. Очень хотелось проучить наглеца.

— А вчерашнее небесное знамение вы не видели? — лицо капитана внезапно стало серьёзным. — Наша основная задача в лесу Юаньшань — как раз исследовать вчерашний феномен.

— Мы как раз оттуда идём, — Лин Тяньюй внутренне вздохнул с облегчением: наконец-то дело. Прослужив генералом больше десяти лет, он впервые играл роль и теперь понимал, почему госпожа Чжэн так любила его донимать — от скуки! Даже Сяо Хэй за это время перепрыгнула с плеча на плечо уже дважды. А Е Сяо, хоть и лишь созерцал пустоту, демонстрировал поистине феноменальное терпение!

— Не могли бы вы проводить нас туда? — поспешно спросил капитан.

— Конечно, — кивнул Лин Тяньюй.

Капитан тут же скомандовал солдатам выступать.

…………

Вести разведчиков на место собственного «происшествия» было, конечно, странно. Но раз уж играешь роль — играй до конца. Лин Тяньюй заранее сочинил легенду: видел, мол, железного человека, светящегося и крылатого, спустившегося с небес; видел, как с ним бились полчища насекомых-зверей; видел, как железный человек одолел тварей и вновь вознёсся ввысь.

Место происшествия он тоже соответствующим образом подправил. По дороге он и изложил эту историю капитану. Тот был изумлён, но подозрений не выказал.

Ради «хрупкого» Е Сяо двигались неспешно. Солдаты не роптали, но некоторые так и норовили украдкой покоситься на него. Лин Тяньюй, словно наседка, прикрывающая цыплёнка, то и дело заслонял Е Сяо собой, а на особо любопытных бросал предупреждающие взгляды.

К месту происшествия добрались уже в сумерках. Увидев гигантский кратер, растянувшийся на сотни ли, и беспорядочно разбросанные тела животных, солдаты погрузились в гробовое молчание.

Неизвестно, о чём они думали, но капитан вдруг повернулся к Лин Тяньюю:

— Вы дальше в город Юаньшань?

— Да, — Лин Тяньюй кивнул.

— Дело в том… — капитан замялся, но затем решился. — Помимо исследования вчерашнего феномена, нам поручено обследовать Великий Лабиринт на краю леса Юаньшань — выяснить причину звериных набегов. Мы хотели бы воспользоваться вашей помощью. Если согласитесь, по возвращении в Юаньшань я доложу владыке города, и он непременно щедро вас вознаградит.

— Звериные набеги? — Лин Тяньюй не стал соглашаться сходу.

— Именно, вы ведь сами видели, — пояснил капитан. — Звери внезапно сбиваются в стаи и идут на дальние расстояния. Город Юаньшань уже дважды подвергался их нападениям. Мы подозреваем, что корень зла — в Великом Лабиринте.

Лин Тяньюй сделал вид, что раздумывает, а сам соображал. Значит, эти тысячные стаи — не обычное для леса явление? Разведдрон засекал здесь не один такой поток, и большинство выходило именно из каменного лабиринта на окраине леса. Судя по всему, этот карстовый район и был тем самым Великим Лабиринтом.

— Ладно, — наконец кивнул Лин Тяньюй, но добавил:

— Только идти будем небыстро. — И он бросил взгляд на Е Сяо, который уже уселся на землю отдыхать. Раз уж его приняли за «хрупкого» братца, пусть так и остаётся.

— Это… — капитан с сомнением посмотрел на Е Сяо, потом на Лин Тяньюя, но в итоге сдался. — Договорились.

…………

Солдаты быстро разожгли костры, поставили палатки — временный лагерь был готов. Добыча, пойманная ранее, уже жарилась на огне, и воздух наполнился дразнящим ароматом жареного мяса. Уловив запах, Е Сяо тут же перевёл заворожённый взгляд с Лин Тяньюя на дымящиеся рёбрышки.

«…» Лин Тяньюй. Неужели его «обаяние» проигрывает даже куску жаренного на углях мяса?

— Сиди, не шевелись, — чтобы Е Сяо не учинил чего-нибудь эпохального, Лин Тяньюй с неохотой поднялся и подошёл к одному из мангалов. Под недоумёнными взглядами солдат он отщипнул кусочек, попробовал, а затем щедро посыпал мясо приправами.

Аромат стал в разы насыщеннее. Приправы были с Земли, первосортные — местные солдаты наверняка никогда не нюхали ничего подобного. Со всех сторон послышалось сдержанное сглатывание.

Когда мясо окончательно приготовилось, Лин Тяньюй под странными взглядами окружающих срезал с туши все лучшие куски, нашинковал их аккуратными ломтиками, наполнил целую миску и отнёс Е Сяо. Едва он отошёл, солдаты набросились на остатки, словно стая голодных волков.

— Ешь, — махнул Лин Тяньюй рукой на эту суету и протянул Е Сяо вилку.

Е Сяо принялся неторопливо уплетать мясо. Он не был привередлив: хоть сладости и любил больше всего, но ел всё, что можно было жевать. Например, жареную лису-оборотня, тушёного карпа-духа или обжаренного в масле герцога-вампира… Последнего приготовил ему брат, сказав, что в нём много гемоглобина, и с перцем это почти как жареная кровяная колбаса.

Пока Е Сяо наслаждался трапезой, капитан, распробовав угощение, не удержался и подошёл к Лин Тяньюю завести беседу.

— Мясо у вас вышло знатное, — сказал капитан, присаживаясь неподалёку.

— Фамильный секрет, — Лин Тяньюй бросил ему баночку с приправами, пресекая дальнейшие расспросы на корню.

Капитан сдержанно усмехнулся, сунул баночку за пазуху и добавил:

— Мы уже поставили для вас палатки. Может, что ещё нужно?

— Одной достаточно. Мы с братом любим потише, — Лин Тяньюй скользнул взглядом по двум устанавливаемым неподалёку палаткам.

— А… — капитан с удивлением глянул на Лин Тяньюя, потом на Е Сяо, и вдруг его лицо озарилось пониманием. — Понял! Сейчас распоряжусь поставить одну большую, подальше от других. — С этими словами он удалился.

«…» Лин Тяньюй. Ничего не попишешь, но оставлять Е Сяо без присмотра он не мог. Чувствовал себя… невероятно уставшим.

…………

Ужин у солдат закончился, а Е Сяо тем временем дочиста опустошил миску, в которой было килограммов двадцать мяса. Под почтительным, граничащим с шоком, взглядом солдат Лин Тяньюй вернул пустую посудину и увёл Е Сяо в палатку.

— Гах! — едва переступив порог, заждавшаяся Сяо Хэй взмыла в воздух с криком.

Лин Тяньюй тут же щёлкнул её по голове:

— Тише.

— Молодой господин, я тоже хочу кушать, — жалобно проныла Сяо Хэй.

Лин Тяньюй вздохнул и достал из-за пазухи пригоршню кристаллов-источников.

Сяо Хэй мгновенно выпрямилась, задорно задрала головку и широко раскрыла клюв.

«…» Лин Тяньюй. Что ж, этот трюк с миловидностью он оценил на девять баллов из десяти. Минус один балл — за память о её истинном обличье.

Е Сяо вдруг протянул руку, подцепил с ладони Лин Тяньюя один кристалл и швырнул его в раскрытый клюв Сяо Хэй. Та с чавканьем проглотила лакомство и вновь замерла в той же позе, всем видом умоляя: «Давай ещё!»

И Е Сяо с интересом принялся швырять кристаллы в ненасытную утку. Сяо Хэй же, словно бездонная пропасть, поглощала их один за другим. Страдал лишь Лин Тяньюй, чья ладонь служила живым блюдом… и начинала ощутимо печь.

Так прошла добрая половина ночи, пока Е Сяо не скормил Сяо Хэй все пятьдесят с лишним кристаллов. Энергия в маленьком тельце буквально кипела, и Лин Тяньюй несколько раз подумал, что вот-вот грянет взрыв. К счастью, Сяо Хэй просто погрузилась в глубокий сон.

Помимо обожжённой ладони, Лин Тяньюй почувствовал лёгкую боль в сердце. Они-то сидели на целой руде кристаллов-источников, но в межзвёздной торговле те исчислялись микрограммами. Только что проглоченное Сяо Хэй стоило бы доброй половины Республики.

Разбогатев, можно позволить себе такие причуды…

…………

На следующее утро, едва Лин Тяньюй с Е Сяо вышли из палатки, на них обрушился шквал солдатских взглядов, полных зависти, ревности и ненависти. Лин Тяньюй молча вздохнул — он-то прекрасно понимал, о чём они думали. Хотя на деле они всю ночь лишь кормили прожорливую утку!

Солдаты быстро собрали лагерь, и отряд тронулся в путь. Но, как и предупреждал Лин Тяньюй, скорость… была похожа на неспешную прогулку.

Капитан, хоть и согласился, внутри всё же нервничал. Пройдя полдня, он не выдержал и подошёл к Лин Тяньюю с «дельным предложением».

— Может, одного из солдат поставить, чтобы нёс вашего брата? Или вы сами… — капитан смотрел на обоих с лёгким недоумением, не зная, как точнее выразиться. Похожи они были то ли как братья, то ли как… супруги.

http://bllate.org/book/15930/1423955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь