Готовый перевод University "Workhorse" Goes Viral Raising Cubs in the Beast World [Livestream] / Студент-трудяга в мире зверей: звёздный стрим с детёнышами: Глава 32

Глава 32

Два дня спустя из провинции Льва прибыла вторая партия животных.

Си Синь отправился принимать её вместе с Цинь Юйчжао. Ещё издали они услышали разноголосый птичий гвалт: пронзительные, протяжные крики смешивались с низким, хрипловатым карканьем и неразборчивым щебетом.

— На этот раз…

— Да, — кивнул юноша, — сплошь пернатые.

Мир птиц невероятно разнообразен, но в этой партии были в основном те, кого принято считать птицами в самом привычном смысле этого слова — летающие.

Благодаря наставлениям Цинь Юйчжао, состояние новоприбывших было заметно лучше, чем у предыдущих. Хотя некоторые застарелые проблемы, вроде тусклого и редкого оперения из-за некачественного ухода, всё ещё оставались, серьёзных недугов удалось избежать.

Узнав два дня назад, что прибудут именно птицы, он немедленно приступил к подготовке места для их обитания. По счастливой случайности, подавляющее большинство из них можно было разместить в одной зоне, поскольку все они оказались водоплавающими.

Стоя у транспортного отсека, Цинь Юйчжао с первого взгляда узнал многих его обитателей: белые цапли, чёрные лебеди, пеликаны, дикие утки… Все они относились к водоплавающим и, что немаловажно, обладали довольно мирным нравом, редко вступая в конфликты с другими видами.

[Оказывается, этих птиц можно содержать вместе]

[Век живи — век учись]

[Какой огромный клюв у пеликана! У него есть научное название?]

— Есть, друзья, есть, — начал свой рассказ Цинь Юйчжао. — Эта большая часть клюва пеликана называется «горловой мешок». Он служит для ловли рыбы, а также для терморегуляции, привлечения партнёра и заботы о птенцах.

Горловой мешок пронизан множеством нервов и капилляров. Во время охоты он раскрывается, превращаясь в подобие большой сети. Поймав рыбу, птица сокращает мышцы мешка, чтобы выпустить воду, и лишь затем проглатывает добычу. В брачный период окрас горлового мешка становится ярче, и самец, раздувая его, демонстрирует самке свои охотничьи таланты, пытаясь завоевать её расположение.

[А есть тут зверолюди-пеликаны? Скажите, у вас в человеческом обличье тоже такой большой рот?]

[А шею в шар надувать умеете?]

[Вы вообще вежливы?.jpg]

Юноша, с трудом сдерживая смех, откашлялся.

— Кхм, так, друзья, давайте не будем лезть в чужую личную жизнь.

[Вот-вот]

[Ах, какой же Чжаочжао хороший]

[Ещё один интересный факт в копилку знаний +1]

— Впрочем, мне и самому любопытно, — продолжил Цинь Юйчжао. — Какие черты сохраняются у зверолюдей-пеликанов? У них и правда огромные рты?

[…………]

[Ладно, пеликан-зверочеловек на связи. Отвечаю: огромного рта у нас точно нет! НЕТ (выделено жирным)!]

[Что касается звериных черт, то некоторые особенности оперения проявляются в волосах. Например, я кудрявый пеликан, и у меня на голове есть вихор, который ничем не уложить. Даже укладка не помогает]

[У перуанских пеликанов — жёлтая прядь, которую тоже не закрасить]

[У белых пеликанов — белая, у пеликанов с пятнистым клювом — седая…]

Он слушал и кивал.

— Понятно. Кудрявый пеликан — это ирокез, перуанский — блондин, белый — неформал с мелированием, а пятнистый — с благородной сединой.

[…Если тебе так проще запомнить, то пусть будет так]

[Всё, хватит меня расспрашивать! Смотрите стрим!!!]

Вскоре птиц доставили к подготовленному для них месту обитания. Выпуская их из транспортных отсеков, Цинь Юйчжао обратился к зрителям:

— В нашем институте сейчас немного не хватает места, поэтому водоём для них получился небольшим, да и обустроен он на скорую руку. Прошу отнестись с пониманием.

Зрители не успели и слова вставить, как камера развернулась.

Их встретил лёгкий ветерок, донёсший запахи камыша и влажной земли. Зрители, включившие режим эмпатии, услышали над головой шелест крыльев и невольно подняли взгляд, но, увидев лишь потолок своей комнаты, поняли, что звук доносится из трансляции.

Десятки разноцветных птиц с шумом опустились на воду заранее подготовленного для них озера.

Озеро было небольшим, но в нём было всё необходимое. Белые цапли устроились на выступающих из воды камнях у берега, вытягивая шеи в поисках рыбёшки и креветок. Пеликаны, хлопая крыльями и раскрыв свои огромные клювы, скользили по водной глади, оставляя за собой расходящиеся волны. А чёрные лебеди, самые изящные из всех, пронеслись по небу и приземлились у густых зарослей камыша, где принялись с довольным видом чистить свои перья…

[Водоём «небольшой»]

[«Обустроен на скорую руку»]

[«Прошу отнестись с пониманием»]

[Я в третий раз пишу это в чате: ещё не поздно мне деградировать обратно в животное?]

Цинь Юйчжао с улыбкой в глазах, но с ноткой обиды в голосе произнёс:

— Но ведь он и правда маленький. Пеликаны обычно живут на больших озёрах, а это всего лишь пруд.

[Хватит притворяться, ведущий, я вижу, как уголки твоих губ ползут вверх]

[Чжаочжао: я так горд собой, но не скажу об этом, так что хвалите меня]

[Но ведь и так уже прекрасно получилось! Представляю, как красиво было бы в идеальных условиях!]

В представлении Цинь Юйчжао идеальный водоём — это огромное, бескрайнее озеро, сливающееся на горизонте с лесом. По берегам его растут плакучие ивы и камыши, которые от дуновения ветра склоняются в одну сторону. Чёрные лебеди вьют гнёзда в укромных камышовых зарослях, пеликаны обитают на разбросанных по центру озера островках, а цапли сидят на ветвях деревьев… И кроме них, здесь живёт ещё множество других, самых разных водоплавающих птиц.

Одна лишь эта картина уже заставила зрителей замечтаться.

В этот момент один из пеликанов, сделав круг по воде, взмахнул крыльями и полетел к ним.

Водоплавающие птицы, как правило, не агрессивны к людям, поэтому исследователь не стал устанавливать ни сетчатых ограждений, ни стеклянных барьеров, ни ограничителей высоты, позволив им свободно парить в небе. В озеро уже запустили икру и мальков креветок, и через несколько месяцев здесь должна была сформироваться полноценная пищевая цепочка.

Они стояли на деревянном мостике, перекинутом через часть озера. Пеликан, подлетев, сложил крылья и уселся на перила рядом с Си Синем.

Собеседник повернулся к нему.

«?»

Юноша, оценив момент, достал свой оптический компьютер и навёл камеру на мужчину и птицу.

— Брат Синь, давай сфотографируемся?

Си Синь, казалось, не любил фотографироваться, но, услышав просьбу, всё же посмотрел в объектив.

— Позировать не будешь? — спросил Цинь Юйчжао.

Тот покачал головой.

— Ладно, — не стал настаивать ведущий и начал обратный отсчёт: — Три, два, один…

[Ого! Это что, блат?]

[Я тоже хочу сфотографироваться с большеротым!]

[Эй, зверочеловек-пеликан, ты ещё здесь? Выходи, сфотографируемся!]

[Мы, пеликаны, не большеротые!!! У меня очень маленький рот!!]

[Рот, как у орлёнка]

Пока зрители в чате подшучивали над зверочеловеком-пеликаном, думая, что это будет обычное фото, пернатый на перилах, до этого сидевший смирно, вдруг без предупреждения широко раскрыл клюв и… сомкнул его на голове Си Синя.

Пеликан: …

Си Синь: …

Чат: […]

Цинь Юйчжао: — Ха-ха-ха-ха-ха!!!!

[Ахаха, я умираю со смеху]

[Вы видели лицо этого качка? Я просто не могу]

[А выражение физиономии птицы ещё смешнее]

[Вообще-то пеликаны, кажется, всё пробуют на вкус, неважно, могут они это съесть или нет]

[Прямо как я]

— Да, — подтвердил Цинь Юйчжао, подхватывая тему из чата, — они, пользуясь своим большим клювом, пытаются проглотить всё, что видят. В некоторых смешанных вольерах за ними даже закрепилась репутация «поедателей коллег».

Впрочем, поскольку пеликаны не отличаются большой силой и летают довольно плохо, они почти всегда проигрывают в схватках с другими птицами и в итоге могут охотиться лишь на мелкую рыбёшку и креветок.

Камера успешно запечатлела этот исторический момент. Цинь Юйчжао с улыбкой подошёл и протянул помощнику влажную салфетку.

— Брат Синь, поделитесь впечатлениями?

Зрителям в чате тоже было любопытно: «Да-да, каково это, когда тебя кусает пеликан? Больно, наверное!»

Си Синь взял две салфетки и грубо протёр лицо.

— Не больно, — сказал он. — Просто воняет.

Чат взорвался хохотом.

В этот момент издалека послышался крик, и к ним подбежала Сяо Юэ.

— Брат Синь, Чжаочжао!

Её длинные уши стояли торчком, а на лбу выступили капельки пота. Не успев перевести дух, она затараторила:

— Вы бы пошли посмотрели, Сяо Сюаньфэн, он… он…

— Не торопись, говори спокойно, — сказал Цинь Юйчжао. — Что с ним?

— Ну… он и то, новое животное…

Сяо Юэ так и не смогла внятно объяснить, что произошло.

Он забеспокоился. К тому же, с водоплавающими птицами он почти закончил — оставалось лишь добавить в их рацион корм для укрепления перьев. Поэтому он решил пойти и посмотреть всё сам.

Си Синь остановил спешащего к птичнику друга, давая понять, что не стоит так волноваться. Он знал Сяо Юэ дольше и по её реакции понял, что ничего серьёзного, скорее всего, не случилось.

Разговор происходил прямо во время трансляции, и все слова попали в эфир. Зрители в чате тоже начали переживать.

[Что случилось со Сяо Сюаньфэном? Он подрался с новым животным?]

[Вообще-то для птиц борьба за территорию — это нормально. Но Чжаочжао же говорил, что эти водоплавающие очень мирные]

[Посмотрите на нашего почётного зрителя, вот уж у кого характер точно уникальный]

[…(подарить павлинье перо 99)]

[Ого, господин меценат, вы здесь]

Шутки в чате немного успокоили Цинь Юйчжао. Он вспомнил, каких птиц сегодня должны были подселить к Сяо Сюаньфэну: двух зебровых амадин и одного поперечно-полосатого попугая.

Поперечно-полосатые попугаи, как и кореллы, — небольшие птицы с очень покладистым характером. Первые — немного заторможенные, а вторые — те, кого в попугайьем мире обычно обижают. Смешать их вместе — всё равно что смешать два вида клейкого риса: получится один большой мягкий комок. Зебровые амадины, хоть и не попугаи, тоже маленькие и добродушные.

Он знал, что Сяо Сюаньфэн умнее обычных корелл. Поэтому он специально попросил его не обижать новичков и жить дружно. Попугай тогда согласился, хотя и не упустил случая съязвить что-то вроде: «Новеньких привечают, а стареньких забывают, видно, я больше не нужен». Но стоило Цинь Юйчжао достать горсть семечек, как его настроение тут же изменилось. Раз уж он пообещал, то Аньань не должен был вступать в конфликт с новыми птицами.

С этими мыслями юноша добрался до птичника. Камера последовала за ним.

[Что там? Что там? Дайте посмотреть!]

[Только не деритесь.gif]

[Неужели и правда драка?]

Обеспокоенные зрители приготовились увидеть ужасную картину, но никаких перьев, летящих во все стороны, не было.

Цинь Юйчжао тоже застыл на месте.

Камера автоматически нашла цель и повернулась в угол.

Там, на небольшой деревянной жёрдочке, сидел незнакомый попугай с сине-зелёным оперением и чёрными полосками на крыльях и спине. Судя по всему, это и был тот самый новоприбывший поперечно-полосатый попугай.

Он сидел неподвижно.

А вот старожил этого птичника, Сяо Сюаньфэн, был куда активнее. Длинный хохолок на его голове, который менял своё положение в зависимости от настроения, сейчас стоял торчком. В юности этот хохолок был едва заметен, но теперь, когда птица подросла, он подпрыгивал и раскачивался в такт его движениям, привлекая к себе всё внимание.

Аньань что-то громко щебетал. Микрофон уловил звуки, и чувствительность автоматически увеличилась. Наконец, зрители смогли разобрать его слова:

— Привет! Добро пожаловать в мой чудесный домик! Я хозяин этого места, Сяо Сюаньфэн, но можешь звать меня просто Сяо Сюаньфэн или по имени — Аньань! Как видишь, я высококачественный самец. Не хочешь познакомиться? Могу для начала рассказать скороговорку… Кхм, слушай! Шёл с юга лама, в руках нёс пять фунтов камбалы. А с севера шёл немой, за поясом у него… Чжаочжао?

Рассказывая, попугай поглядывал то на юг, то на север, и, повернув голову, увидел стоящего у входа Цинь Юйчжао со сложным выражением лица.

Цинь Юйчжао: …

«Отлично, теперь я — труба»

Впрочем, увидев эту сцену, он с облегчением вздохнул. Хорошо, что обошлось без драки.

— Ну… вот как-то так, — смущённо произнесла Сяо Юэ.

Сцена была настолько абсурдной, что она просто не знала, как её описать.

В этот момент поперечно-полосатый попугай, которого Сяо Сюаньфэн уже полдня оглушал своим щебетом, наконец подал признаки жизни. Он легонько взмахнул крыльями.

Цинь Юйчжао невольно проследил за его движением.

Попугайчик поднял лапку, поднёс её к голове и медленно, с заторможенной грацией… почесался.

[Ахахаха, я не могу, у меня истерика]

[Сяо Сюаньфэн: Распушил хвост! Распушил хвост! Птица живёт, чтобы распушать хвост!]

[Поперечно-полосатый: …а?]

[У новенького, похоже, интернет медленный!]

[Умора (подарить голубя 10)]

[Всё, не могу, кто-нибудь заскринил сейчас выражение лица Чжаочжао и этого попугайчика? Хочу сделать мем]

[Насчёт этого не знаю, но у меня есть вот это [Изображение]]

Кто-то из зрителей сделал скриншот момента из трансляции у озера и превратил его в мем. На картинке был Си Синь, чьи глаза были полностью скрыты огромным клювом пеликана. А подпись гласила:

«Глаза б мои не видели эту камбалу»

***

http://bllate.org/book/15877/1434951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь