Глава 18
Пэй Юй с мрачным видом спускался вниз и, как и ожидалось, увидел в гостиной Хань Цзяняня. Юноша, чью фигуру искажала жгучая тревога, стоял в окружении троих полицейских, словно в кольце осады.
— Где Наньшу? — взгляд молодого человека, пылающий обвинением, впился в Пэй Юя. — Куда ты его спрятал?
Президент Пэй не вспылил, напротив — на его губах заиграла холодная, злая усмешка.
— Господин Хань, вы врываетесь в мой дом посреди ночи в сопровождении полиции, а теперь еще и допрашиваете, где моя жена? Вам не кажется, что это переходит все границы? И вы...
Мужчина ледяным взглядом окинул стражей порядка. Двое из них, стоявших позади, невольно вздрогнули под этим давящим, властным взором. Тот, что стоял впереди, сухо кашлянул, стараясь сохранить профессиональный тон:
— Господин Пэй, по словам господина Ханя, ваша супруга находится в процессе оформления развода. Вы проигнорировали волю второй стороны и увезли человека силой. Поскольку существует угроза безопасности, мы обязаны убедиться, что с господином Вэнем всё в порядке. Просим вас о содействии.
Пэй Юй хотел было приказать слугам привести Вэнь Наньшу, но в последний момент передумал.
— Нань-шу... спускайся, — громко позвал он, обернувшись к лестнице.
Он посмотрел на Ханя с нескрываемым вызовом. В этом доме только Пэй Юй имел право так обращаться к нему. Другим — даже мечтать не стоило.
Тишина на лестнице затянулась. Но когда мужчина уже собрался позвать снова, из густой тени на повороте медленно выступила фигура.
Пэй Юй едва заметно ухмыльнулся.
«Вэнь Наньшу всё еще слушается меня»
Пальцы Вэнь Наньшу неуверенно легли на перила. Он медленно спускался ступень за ступенью, и казалось, будто резной узор красного дерева превратился в ядовитые шипы. Наньшу краем глаза глянул назад: ему чудилось, что на длинных перилах тянется бесконечный кровавый след, оставленный им. Его шаги были почти невесомыми, неуверенными, словно земля уходила из-под ног.
Заметив, что Наньшу пошатнулся, Пэй Юй рванулся вперед, чтобы подхватить его, но Хань Цзянянь оказался быстрее. Президенту Пэй пришлось на полпути преградить ему дорогу, резко схватив за плечо.
— Он — моя жена, — отрезал он.
— Скоро это изменится! — Хань вперил в него яростный взгляд.
Пока они мерились силами, Вэнь Наньшу уже спустился в холл. Пэй Юй по привычке протянул руку ладонью вверх, ожидая, что тот вложит в неё свою кисть.
— Позвольте представить вам...
Слова застряли в горле. Мужчина замер, его рука так и осталась висеть в воздухе. Наньшу прошел мимо, даже не взглянув на него, словно вовсе не слышал его голоса. Каждый шаг его был тяжелым, медленным, как бой старых часов, но ни один звук не остановился ради Пэй Юя.
Один из офицеров, заметив отрешенность Наньшу, мягко спросил:
— Господин Вэнь, вы в порядке? Хотите, чтобы мы помогли вам на время уйти от этого человека?
Тот лишь молча кивнул. Пэй Юй не верил своим глазам.
«Неужели он действительно решится уйти?»
— Вэнь Наньшу, ты собрался уходить с ними? — голос Пэй Юя сорвался от необъяснимой тревоги. Он напрочь забыл о приличиях; дикий, необузданный гнев вперемешку со страхом кричал ему, что сегодня Наньшу отпускать нельзя.
— Господин Пэй, не делайте этого... Вы препятствуете исполнению обязанностей! — полицейский попытался встать между ними.
— Убери от него свои руки! — взревел Пэй Юй, видя ладонь офицера на плече Наньшу. Он одним резким движением отбросил руку полицейского. — Кто твой начальник? Ты хоть понимаешь, с кем вздумал тягаться?!
Он не мог вынести того, как Наньшу стоит к нему спиной — чужой, холодный и бесконечно далекий.
— Хватит! Отпусти его! — Хань Цзянянь шагнул вперед. От его привычного добродушия не осталось и следа. Он стальной хваткой вцепился в локоть Пэй Юя, не давая ему сделать ни шагу. — Вэнь Наньшу разводится с тобой. У такого влиятельного господина, как ты, не должно быть нехватки в людях. Неужели ты не можешь отпустить того, кто даже не претендует на твое состояние?
Пэй Юй не сводил глаз со спины Наньшу. Воздух в гостиной был наэлектризован. Офицеры, Хань Цзянянь — все были против него. Но самым болезненным было то, что Наньшу продолжал стоять неподвижно, никак не реагируя на происходящее.
«Неужели он действительно больше не собирается обо мне заботиться?»
Эта мысль когтями хищника полоснула по сердцу Пэй Юя, впуская внутрь ледяной ветер.
— Право? С какой стати я должен его отпускать? Всё, что на нем надето, каждая вещь, которой он пользуется — всё это дала ему семья Пэй. Думает, достаточно отказаться от денег? Пусть сначала вернет всё, что на него потрачено, а потом уходит. Этого права тебе достаточно? Сегодня он никуда не пойдет!
— Ты... подонок! — глаза Хань Цзяняня налились кровью. Оскорбление, брошенное Пэй Юем, стало последней каплей для человека, который последние дни видел, в какой нищете и отчаянии жил Наньшу.
Хань Цзянянь оттолкнул полицейского и с невероятной силой вцепился в воротник дорогого пиджака Пэй Юя.
— Право? Твой костюм стоит целое состояние, верно? А ты знаешь, сколько стоит его пальто? Меньше двухсот юаней! Господин Пэй, ты в своей жизни хоть раз слышал, чтобы зимнюю одежду покупали за такие гроши?! И это ты называешь заботой о муже? Твои слуги одеты лучше него! Он ел уцененные овощи из супермаркета и привык дрожать от холода так, что это стало частью его существа! Вот она, жизнь госпожи Пэй?! Это не брак, это издевательство! Как тебя совесть не загрызла за столько лет?!
Пэй Юй опешил от крика Хань Цзяняня.
«Я издеваюсь над ним? Как это возможно?»
Это было просто немыслимо. Он давал Наньшу столько денег, что тот мог скупить любой торговый центр. Он хотел возразить, но слова застряли в горле. Его взгляд задрожал, когда он осознал нечто ужасное.
Полицейский, стараясь избежать драки, отпустил плечо Наньшу. Тонкие плечи едва заметно вздрогнули, но тот всё еще стоял к нему спиной.
В гнетущей тишине холла был слышен лишь тихий шорох ткани. Бледные пальцы Наньшу одна за другой начали расстегивать пуговицы. Это пальто, предназначенное для защиты от лютых морозов, упало на пол с почти невесомым звуком.
Когда онемевшие пальцы мужчины потянулись к краю серого свитера, Хань Цзянянь не выдержал. Его сердце разрывалось от невыносимой боли за этого человека. Он крепко перехватил руку Наньшу.
— Хватит... Брат Вэнь... Не нужно...
«Не нужно так унижать себя. Не нужно погружаться в это отчаяние»
Вэнь Наньшу не проронил ни слова. Его веки горели, он закрыл глаза, стоя лицом к дверям. В тусклом свете уличных фонарей, льющемся из окон, его изможденное лицо казалось маской бесконечной усталости. Кадык судорожно дернулся.
Наньшу ушел. Фигуры полицейских скрыли его в ночной тьме. Ладони Пэй Юя похолодели. Там, где только что стоял Наньшу, на полу осталось маленькое, режущее глаз влажное пятно.
Фан Лин, до смерти напуганная этим скандалом, всё это время пряталась в столовой. Она осмелилась выйти только тогда, когда за незваными гостями закрылась дверь.
— Я же говорила, этот Вэнь Наньшу — нищеброд, ничего хорошего от него ждать не стоит. Оказалось, вся его кротость — притворство. Не успел порог переступить, как уже притащил в дом мужчину. Если бы он остался, бог знает, какой позор он бы еще навлек на семью Пэй. Хорошо, что развелись. Твой дед заставил тебя жениться на нем, я знала, что ты не хочешь. Если бы выбирала я, я бы нашла тебе кого-то куда более...
— Мама? — Пэй Юй резко оборвал её. Голос его звучал мертвенно холодно. — У меня была только одна мать. Она умерла, когда мне было семь лет.
Фан Лин смертельно побледнела.
— А-Юй... я же просто...
— Вэнь Наньшу — это госпожа Пэй, которую я лично согласился ввести в этот дом. Тётушка Фан, не берите на себя слишком много. В этом доме есть и будет только одна госпожа Пэй — Вэнь Наньшу.
Пэй Юй нагнулся и подобрал брошенное на пол пальто.
— Вы же слышали, я не хотел, чтобы он уходил. Если вам так нравится распускать сплетни, я с радостью отправлю вас обратно в усадьбу в западном пригороде. Там тишина и покой.
Раздался резкий стук — Фан Лин пошатнулась, и каблук её туфли подвернулся. Старая служанка, побледнев от страха, поспешила поддержать её. Пэй Юй, возвышаясь над ними, прошел мимо, и холодный воздух, последовавший за ним, заставил женщин на мгновение забыть, как дышать.
http://bllate.org/book/15853/1435999
Сказали спасибо 3 читателя