Готовый перевод Passing Survival Games by Confessing [Unlimited Flow] / Я скажу «люблю», чтобы выжить: Глава 17

Глава 17

Призрачное колесо

Медвежонок остолбелело уставился на прижатое к шее лезвие. Спустя пару секунд он разразился истошным плачем:

— Уа-а-а!

Силуэт существа подернулся дымкой и окончательно растаял в воздухе.

Стоявший неподалеку Ю Линь замер с открытым ртом.

— Ты... ты даже детей не щадишь! — пролепетал он, глядя на Дуань Вэньчжоу.

С виду обычный парень, а на деле — сущий маньяк!

— И откуда у тебя вообще взялся нож?!

Тот смущенно почесал затылок и кротко, почти застенчиво улыбнулся:

— Из прошлой комнаты прихватил. Подумал, что может пригодиться. Брат Сяо, я и для тебя клинок раздобыл!

Сяо Цзи лишь молча посмотрел на предложенное оружие. Столовый нож был слишком тяжелым и несбалансированным; он не любил инструменты, которые плохо лежат в руке.

— Ты только что напугал нашего проводника, — сухо заметил Сяо Цзи.

— Брат Сяо, не сердись! Я просто хотел проверить, нельзя ли тут схитрить и обойти правила, — Дуань Вэньчжоу виновато шмыгнул носом. — Этот малый не выглядел сильным. Мне показалось, его вполне можно прирезать...

[Наконец-то я понял, что в этом парне не так... Любой нормальный человек на вступительном экзамене в Академию уже в штаны бы наложил от страха, а этот лыбится во весь рот!]

[Уж не «свинья ли он, пожирающая тигра»? Прикидывается дурачком, а сам...]

[С такой храбростью он либо безумец, либо полный идиот.]

«Идиот» Дуань Вэньчжоу, почуяв холод в словах напарника, изобразил на лице крайнюю степень обиды.

— Хватит болтать! — сорвался Го Сянчжэ. — Живее идем собирать эти чертовы игрушки, как велел медведь! Наберем их, а там и проводник объявится.

Ему совершенно не хотелось проверять на собственной шкуре, что случится, если через два часа они так и не найдут выход.

В итоге решили разделиться на пары: каждой группе предстояло пройти по пять аттракционов. Это было и быстрее, и безопаснее, чем действовать в одиночку. По его настоянию Дуань Вэньчжоу остался с Сяо Цзи, а Ю Линю пришлось идти с Го Сянчжэ. Последний окинул раненую руку Ю Линя брезгливым взглядом, но возражать не стал.

Парк аттракционов имел форму эллипса. В самом центре располагалась площадь с изваяниями трех медведей, а рядом — фотоателье под белой крышей. По левую сторону высились колесо обозрения, Зеркальный дом и Полуночный дом с привидениями; справа виднелись карусели, бамперные машинки и аттракцион с вращающимися чашками.

У дверей фотоателье пути разошлись. Группа Го Сянчжэ направилась к каруселям, явно рассчитывая, что такие безобидные развлечения окажутся менее опасными.

— Брат Сяо, с чего начнем? — с энтузиазмом осведомился юноша.

Доктор Сяо прищурился и мельком взглянул на него.

— А чего хочешь ты?

— Колесо обозрения!

Он едва заметно кивнул и, не проронив ни слова, зашагал к цели.

В кромешной, душной тьме исполинское колесо беззвучно вращалось, описывая круги. Пустые кабинки одна за другой проплывали в вышине. На опорах и валах мигала тусклая белая подсветка — свет дергался, словно от плохого контакта, заставляя невольно гадать, в какой момент механизм окончательно выйдет из строя.

Подойдя ближе, они увидели у входа светящуюся табличку.

***

[Название аттракциона: Колесо обозрения любви]

[Рекомендуемое количество участников: Двое]

[Описание: Говорят, если «тот самый» человек поцелует вас в высшей точке колеса, вы будете вместе вечно... Влюбленные, проверьте на «Колесе обозрения любви», истинны ли чувства вашей второй половинки!]

[Правила: Совершите один полный оборот до окончания времени.]

***

Словно почувствовав приближение «посетителей», колесо начало медленно замедляться, пока полностью не остановилось.

Врач вошел в кабинку, Дуань Вэньчжоу сел напротив. С тревожным скрипом, от которого по коже побежали мурашки, махина пришла в движение. Конструкция плавно поплыла вверх, и огни других аттракционов внизу начали стремительно отдаляться. Черное, тяжелое небо нависло над ними, точно изготовившееся к прыжку чудовище.

Сяо Цзи ровно и глубоко дышал, внутренне приготовившись к неизбежному «сюрпризу».

Его спутник же, напротив, выглядел вполне довольным.

— Знаешь, брат Сяо? Я ведь на колесе обозрения впервые в жизни!

— Раньше не доводилось?

— Бедный был, денег не водилось! — парень широко улыбнулся, обнажив острые клыки.

Сяо Цзи некоторое время изучал его взглядом, прежде чем задать вопрос:

— Ты всегда такой радостный?

Парень моргнул.

— А разве быть радостным — это плохо?

— До этого я знал одного человека, очень похожего на тебя.

— О, тогда он наверняка был хорошим...

— Он был психопатом, — бесстрастно перебил врач. — Моим пациентом.

Дуань Вэньчжоу: ...

«Ой, брат Сяо меня и впрямь терпеть не может, хнык-хнык!»

Кабинка забиралась всё выше, и вскоре весь парк раскинулся перед ними как на ладони. Время шло. Половина пути была уже пройдена, но вокруг царило подозрительное спокойствие.

[Скучища. И это всё? Неужели это и вправду просто аттракцион?]

[Я что, пришел смотреть, как они катаются на колесе, болтают о жизни и строят друг другу глазки?]

[Призрачный Барон обленился.]

Он прильнул к окну.

— Странно всё это. Брат Сяо, посмотри: в этом парке всего два цвета — черный и белый. Жуть какая-то, прямо как на посмертной фотографии!

Тот коротко отозвался, но бдительности не терял.

Раздался негромкий щелчок — их отсек достиг пика и замер на мгновение, прежде чем начать спуск. В ту же секунду глаза Дуань Вэньчжоу расширились от ужаса.

Прямо за стеклом возник искаженный черный силуэт. Уродливая, прижатая к окну морда расплылась в гротескной гримасе. Белесые глаза мертвой хваткой впились в юношу, а черный язык жадно лизнул стекло.

Дуань Вэньчжоу едва успел выкрикнуть:

— Брат Сяо — сзади!..

Хруст!

Звон разбитого стекла резанул по ушам. Когтистая черная лапа пробила окно, пытаясь вцепиться в плечо доктора.

— Хи-хи-хи... — донесся тонкий, дребезжащий смех, словно кто-то затаился в тенях. — Хи-хи-хи...

Голоса множились, накладываясь друг на друга и резонируя, отчего волосы на затылке вставали дыбом.

Нож в его руке блеснул серебром, устремляясь к запястью монстра. Краем глаза парень мазнул по окну, и сердце его пропустило удар.

По спицам и опорам колеса, цепляясь за перекладины, густым ковром ползли иссиня-черные тени. На этой огромной махине их были сотни, если не тысячи. От их веса конструкция начала угрожающе крениться в сторону. Словно мухи, слетевшиеся на свежее мясо, они безумно и стремительно карабкались в одну точку.

И этой точкой была их кабинка.

Лезвие парня еще не коснулось твари, когда бледная, сильная рука Доктора Сяо сама перехватила конечность монстра. Черная, похожая на сухое дерево лапа и безупречно белая кожа человека сошлись в резком, почти художественном контрасте.

В следующее мгновение —

Гулкий удар!

Стекло боковой панели окончательно разлетелось вдребезги. Сяо Цзи рывком втащил черную тварь внутрь и с силой впечатал её в пол. Кабинка опасно качнулась, и несколько монстров, не удержавшись на внешней обшивке, с воплями полетели в бездну.

Дуань Вэньчжоу точным ударом ноги перевернул противника. Существо напоминало ожившего мертвеца из западных хорроров: иссохшее, обтянутое черной кожей тело, больше похожее на египетскую мумию, и только пустые белые зрачки выдавали в нем жизнь.

Монстр дернулся и затих — в момент броска Сяо Цзи одним точным движением сломал ему позвоночник.

Первая угроза была устранена, но за ней следовал бесконечный поток. Твари карабкались вверх, оглашая окрестности сводящими с ума выкриками:

— Голод! Голодно-о-о!

— Еда... Там еда-а-а!

— Вперед! Быстрее!

Кабинка всё еще находилась достаточно высоко, и монстрам требовалось время, чтобы добраться до нее; многие срывались и разбивались. Однако стоило колесу пройти точку равновесия и начать снижаться, как атаки пойдут уже сверху вниз. И тогда сдержать их натиск будет почти невозможно.

http://bllate.org/book/15850/1427790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь