Глава 18
Солнце скрылось за горизонтом, и в наступивших сумерках повеяло вечерней прохладой. Госпожа Чэнь стояла за прилавком винной лавки; она то и дело зажигала свечи и с нарастающей тревогой всматривалась в пустую улицу.
«Где же Пэй Сюань? Почему его так долго нет?»
Прошло уже больше получаса, а ведь заказов сегодня было совсем немного. Слуга, заметив беспокойство хозяйки, отложил ветошь и негромко произнес:
— Пойду-ка я разузнаю, что к чему.
— Ступай, — кивнула она.
Сяо Чжан пробежал по дороге к городским воротам, но так и не увидел на пути знакомого силуэта ослиной телеги. Понимая, что дело принимает недобрый оборот, он попросил проходившего мимо соседа передать Госпоже Чэнь, чтобы та заперла лавку и не выходила, а сам со всех ног бросился к резиденции Лю.
Лю Ань, только что закончивший ужин, читал при свече, в последний раз повторяя каноны перед завтрашним испытанием. Когда в комнату, задыхаясь, ввалился Сяо Чжан, юноша вздрогнул.
— Молодой господин, — выпалил слуга, — Пэй Сюань пропал!
— Что?! — Лю Ань резко обернулся, отбрасывая свиток. — Как пропал? Говори толком!
— Пэй Сюань уехал развозить вино еще засветло. Обычно он оборачивается за четверть часа, а сегодня его нет уже больше получаса!
— Всё еще не вернулся? — Старший сокурсник стремительно поднялся. — Куда он поехал?
Сяо Чжан протянул ему копию списка заказов. Лю Ань бегло просмотрел его и тут же швырнул обратно:
— Вели слугам собраться во дворе. Будем проверять каждый дом из этого списка.
— Слушаюсь!
Слуга уже собрался бежать, но юноша вдруг что-то вспомнил и выхватил бумагу обратно. Его взгляд замер на одной строке: «Резиденция князя Цзина».
Он невольно выдохнул. Если подопечный у князя, то, казалось бы, опасаться нечего. Лю Ань прекрасно знал повадки Его Высочества: тот наверняка просто привязался к Пэй Сюаню с разговорами или силой усадил ужинать. Юноша теперь человек с ученым именем, и Фу Вэньчжоу вряд ли осмелится на явное бесчинство.
— Идем. Возьми пару человек, отправимся к князю Цзину.
Лю Ань размашистым шагом направился к выходу, но не успел он пересечь порог, как из галереи, опираясь на трость и двигаясь почти летящей походкой, навстречу ему вышел отец — глава клана Лю.
— Ань-эр, куда это ты собрался в такой час, да еще и с людьми?
— В резиденцию князя Цзина.
Глава Лю мельком глянул на Сяо Чжана и мгновенно всё понял.
— С этим малым из винной лавки что-то стряслось?
— Да, — подтвердил сын. — Я заберу его оттуда.
— Ты... — Старик в ярости дважды ударил тростью об пол. — Завтра Дворцовый экзамен! И ты, лишившись рассудка, собрался среди ночи врываться в дом князя ради какого-то студента-виноторговца?!
Лю Ань выпрямился, не отводя взгляда:
— Ничего страшного не случится. Князь Цзин вечно донимает Пэй Сюаня, вот и сегодня, верно, удерживает его силой. Мать его в слезах, и я не могу отказать ей в помощи. Тот простодушен и робок, за его спиной нет влиятельной семьи, и он не смеет перечить Его Высочеству. Для меня же вызволить сокурсника — минутное дело. Наставник перед уходом в покои Государя велел мне присматривать за младшими братьями. Как я могу бросить его в беде? К тому же, отец, вы сами сказали: завтра экзамен, как я могу допустить...
— Да что ты понимаешь?! — Глава Лю едва сдерживался. — Если бы всё было так просто, как ты малюешь! Князь Цзин вовсе не тот, кем кажется, он...
Он оборвал себя на полуслове, но юноша мгновенно почуял неладное:
— Отец, что вы хотите этим сказать?
Старик не стал ничего объяснять. Он лишь властно махнул рукой:
— Стража! Проводить молодого господина в его покои. Глаз с него не спускать, пусть повторяет книги. А если не захочет — пусть ложится спать! Никого не выпускать, завтра я лично отвезу его к дворцовым воротам!
Четверо слуг тут же окружили Лю Аня. Он был худощав и не смог оказать достойного сопротивления; его подхватили под руки и потащили в дом.
— Отец! Объяснитесь! Что это значит?! Почему... — Лю Ань, понимая, что не вырвется, крикнул в сторону ворот: — Сяо Чжан! Беги к наставнику! Прорывайся во дворец, ищи наставника Чжу!
Среди других сокурсников не было никого, чья семья могла бы тягаться влиянием с регентом. Оставался только учитель.
Слуга замялся, бросив опасливый взгляд на главу клана. Старик вздохнул и устало отмахнулся:
— Ступай, ступай... Только не вздумай говорить, что тебя послали от имени дома Лю.
— Слушаюсь! — Сяо Чжан со всех ног бросился к императорскому дворцу.
Оказавшись перед величественными стенами, он замер, оробев под суровыми взглядами стражи. Внушительный вид дворца заставил его отступить на полшага, но тут в свете фонарей у ворот мелькнул знакомый силуэт.
— Господин евнух! — истошно закричал Сяо Чжан. — Почтенный! Я слуга наставника Чжу! Случилось дело небывалой важности! Мне нужно видеть господина Чжу! Почтенный, жизнь человека на волоске!
Он не раз видел евнуха Яна, когда сопровождал Лю Аня, хотя и не знал его имени. Стражники уже потянулись к оружию, чтобы унять крикуна, но Ян, услышав призыв, жестом остановил их и направился к воротам.
— Что за шум? Кто позволил так кричать у врат Государя?
***
В это самое время Чжу Цинчэнь, только что отужинавший в компании почтенных ученых, вытирал уголки губ, готовясь отправиться в Павильон хранения книг для обсуждения тем завтрашнего экзамена.
Дворцовое испытание было куда строже Весеннего. Оно состояло из двух частей: письменного труда — «рассуждения о делах государственных» — и личной беседы с Императором. На сочинение давался всего час, а тему выбирали лишь в ночь накануне экзамена, чтобы исключить даже малейшую возможность утечки.
Перед входом в Павильон стояли столы с бумагой, охраняемые караулом. Каждый ученый, входя и выходя, обязан был оставить подпись; даже отлучка по нужде строго фиксировалась в журналах.
Наставник Чжу, дожевывая паровую булочку с бобовой пастой, прихваченную с пиршества, покорно ждал своей очереди в хвосте колонны. Стоящий впереди старый коллега обернулся:
— Сяо Чжу, ты всё еще ешь? Вытри пальцы, а то поставишь пятно в журнале — нам всем переподписывать придется.
Цинчэнь задумчиво облизнул пальцы:
— Я буду осторожен.
— Невероятно, — вздохнул старик. — Ты постоянно что-то жуешь.
— Не знаю почему, но сегодня я ужасно нервничаю, — признался Чжу Цинчэнь. — Тянет на сладкое.
«Система, — мысленно позвал он, — покажи мне, чем сейчас заняты Пэй Сюань и Лю Ань. Выведи картинку на экран, как в прошлый раз»
«Не выйдет, — отозвалась Система. — Слишком далеко. Мои датчики не дотягиваются на такое расстояние»
«Жаль»
Подошла его очередь. Чжу Цинчэнь быстро проглотил остатки булочки, вытер руки о платок и взял кисть. Он едва успел вывести первый иероглиф своей фамилии, как со стороны дворцовых аллей донесся шум.
— Наставник Чжу! Господин Чжу! — Сяо Чжан, едва переводя дух, выбежал на площадь и рухнул на колени. — Учитель! С господином Пэй... с ним случилась беда!
Цинчэнь замер с кистью в руке.
— Что произошло?
— Господин Пэй отправился... — Слуга осекся. Он хотел сказать «в резиденцию князя Цзина», но вовремя вспомнил, где находится. У него не было прямых доказательств, что юношу удерживают именно там. — Он уехал развозить вино и до сих пор не вернулся! Молодой господин Лю хотел отправиться на поиски, но отец запер его в комнате. Время не ждет, у меня не осталось иного выхода, кроме как просить помощи у вас!
— Умоляю, дайте мне охранную грамоту или пошлите со мной людей! — Сяо Чжан в отчаянии ударился лбом о каменные плиты.
Чжу Цинчэнь решительно зачеркнул начатый иероглиф и с глухим стуком положил кисть на стол.
— Я поеду сам.
Он прекрасно знал, где искать ученика. Если не у князя Цзина, то где еще? Обычная грамота здесь не поможет — Фу Вэньчжоу не из тех, кто считается с бумажками, принесенными слугой.
Чжу Цинчэнь стремительно сбежал по ступеням и, обернувшись к коллегам, коротко поклонился:
— Почтенные господа, вы свидетели: сегодня я не переступал порога Павильона книг и не обсуждал с вами темы завтрашнего экзамена. Я ухожу, чтобы спасти ученика. Если дело дойдет до Государя, прошу вас подтвердить мою правоту.
Старые ученые, хоть и не понимали сути происходящего, сочувственно закивали:
— Ступай, Сяо Чжу. Мы всё подтвердим.
— Благодарю, — он еще раз склонил голову и вместе со слугой поспешил прочь.
У ворот они столкнулись с евнухом Яном. Именно он приказал страже пропустить Сяо Чжана, но из-за преклонных лет отстал от него. Увидев, как взволнован Чжу Цинчэнь, Ян попытался его успокоить:
— Не тревожьтесь так, господин Чжу. Я уже велел запрягать карету, подождите немного.
«Слишком долго. Еще немного, и этот мерзавец изведет Пэй Сюаня»
В этот момент молодой евнух подвел к воротам коня, запряженного в легкую повозку. Наставник окинул взглядом стражу, внезапно выхватил меч у одного из гвардейцев, обнажил клинок и быстрым движением перерубил упряжь.
Конь испуганно заржал, вскинувшись на дыбы. Чжу Цинчэнь с мечом на боку ловко запрыгнул в седло и в два оборота намотал поводья на кулак, подчиняя себе животное. Поравнявшись с ошеломленным евнухом Яном, он на скаку подхватил его за пояс и втащил на крупу коня.
— Эй! Сяо Чжу!
Земля и небо поменялись местами для бедного Яна, и он, едва дыша от ужаса, вцепился в наездника.
— Государь велел мне не покидать дворца без вашего сопровождения, — бросил Чжу Цинчэнь. — Так что побудьте моим свидетелем.
Глаза евнуха Яна стали круглыми, как плошки.
— Ох... Ладно... Только помедленнее, господин Чжу!
Но Чжу Цинчэнь лишь натянул поводья и, сжав бока коня, пустил его в галоп, вылетая за ворота дворца. Широкие рукава его одеяния раздувались на ветру. Патрули не посмели преградить путь, а стража у ворот, узнав любимца Императора, расступилась сама собой.
Бледный как полотно Ян судорожно сжимал пояс Цинчэня, молясь всем богам, чтобы не сорваться под копыта:
— Сяо Чжу, помедленнее! Я ведь никогда не ездил верхом!
Система летела следом синим всполохом:
«Хозяин, сбавь ход! Я тоже не привыкла к таким скоростям!»
Чжу Цинчэнь мельком глянул на летящую рядом сферу. В её призрачном свете дорога была видна как днем.
— Значит, побудешь моим фонарем, — бросил он.
«Ты используешь меня как уличный светильник?!»
«?»
— Если с Пэй Сюанем что-то случится, — отрезал Чжу, — я заброшу тебя на небо вместо звезды.
— Я ведь велел ему заночевать у меня или у Лю Аня! — сокрушался он на скаку. — Почему он всё же поехал к этому проклятому князю?
«Это функция автоматического восстановления сюжета, — пояснила Система. — По канону Пэй Сюань обязан оказаться в доме князя Цзина накануне экзамена. Даже если бы ты предоставил ему другое жилье, логика повествования нашла бы способ подтолкнуть его к порогу этой резиденции»
Чжу Цинчэнь едва не задохнулся от возмущения:
— И ты молчала об этом?!
«Я думала, ты в курсе, — невозмутимо отозвалась Система. — Перед началом миссии внизу была плашка с правилами и пользовательским соглашением»
— Да кто в здравом уме читает этот мелкий шрифт?!
Вне себя от злости, он еще раз хлестнул коня, торопясь к дому князя. Система попыталась его утешить:
«На самом деле проверка сюжета не так строга. То, что он вошел в дом, не означает, что регент успеет... ну, ты понимаешь»
Чжу Цинчэня едва не вывернуло наизнанку при одной мысли об этом. Он пронесся по пустынным улицам, где в этот час уже почти не было прохожих. Внезапно наперерез ему выскочило несколько человек. Лю Ань, путаясь в полах длинного халата, едва не угодил под копыта.
— Ань-эр?!
— Учитель! — Юноша вскинул голову. — Я выбрался через окно и собрал по дороге товарищей. Пэй Сюань в резиденции князя?
— Да.
— Тогда я...
— С этим разберусь я сам. Вы же с братьями оставайтесь снаружи и не высовывайтесь. Но смотрите во все оба и запоминайте каждое слово. Если князь вздумает всё переиначить и обвинить твоего сокурсника, вы будете моими свидетелями.
— Я понял, учитель.
Лю Ань отступил, давая дорогу. Чжу Цинчэнь с силой натянул поводья так, что на ладонях остались глубокие следы. Он вскинул взгляд на вызолоченную табличку над вратами.
«Лучше бы он ничего не успел сделать».
http://bllate.org/book/15820/1427987
Сказал спасибо 1 читатель