Готовый перевод Being a Teacher in a Dogblood Novel [Quick Transmigration] / Система «Лучший Учитель»: Глава 18

Глава 18

Солнце скрылось за горизонтом, и в наступивших сумерках повеяло вечерней прохладой. Госпожа Чэнь стояла за прилавком винной лавки; она то и дело зажигала свечи и с нарастающей тревогой всматривалась в пустую улицу.

«Где же Пэй Сюань? Почему его так долго нет?»

Прошло уже больше получаса, а ведь заказов сегодня было совсем немного. Слуга, заметив беспокойство хозяйки, отложил ветошь и негромко произнес:

— Пойду-ка я разузнаю, что к чему.

— Ступай, — кивнула она.

Сяо Чжан пробежал по дороге к городским воротам, но так и не увидел на пути знакомого силуэта ослиной телеги. Понимая, что дело принимает недобрый оборот, он попросил проходившего мимо соседа передать Госпоже Чэнь, чтобы та заперла лавку и не выходила, а сам со всех ног бросился к резиденции Лю.

Лю Ань, только что закончивший ужин, читал при свече, в последний раз повторяя каноны перед завтрашним испытанием. Когда в комнату, задыхаясь, ввалился Сяо Чжан, юноша вздрогнул.

— Молодой господин, — выпалил слуга, — Пэй Сюань пропал!

— Что?! — Лю Ань резко обернулся, отбрасывая свиток. — Как пропал? Говори толком!

— Пэй Сюань уехал развозить вино еще засветло. Обычно он оборачивается за четверть часа, а сегодня его нет уже больше получаса!

— Всё еще не вернулся? — Старший сокурсник стремительно поднялся. — Куда он поехал?

Сяо Чжан протянул ему копию списка заказов. Лю Ань бегло просмотрел его и тут же швырнул обратно:

— Вели слугам собраться во дворе. Будем проверять каждый дом из этого списка.

— Слушаюсь!

Слуга уже собрался бежать, но юноша вдруг что-то вспомнил и выхватил бумагу обратно. Его взгляд замер на одной строке: «Резиденция князя Цзина».

Он невольно выдохнул. Если подопечный у князя, то, казалось бы, опасаться нечего. Лю Ань прекрасно знал повадки Его Высочества: тот наверняка просто привязался к Пэй Сюаню с разговорами или силой усадил ужинать. Юноша теперь человек с ученым именем, и Фу Вэньчжоу вряд ли осмелится на явное бесчинство.

— Идем. Возьми пару человек, отправимся к князю Цзину.

Лю Ань размашистым шагом направился к выходу, но не успел он пересечь порог, как из галереи, опираясь на трость и двигаясь почти летящей походкой, навстречу ему вышел отец — глава клана Лю.

— Ань-эр, куда это ты собрался в такой час, да еще и с людьми?

— В резиденцию князя Цзина.

Глава Лю мельком глянул на Сяо Чжана и мгновенно всё понял.

— С этим малым из винной лавки что-то стряслось?

— Да, — подтвердил сын. — Я заберу его оттуда.

— Ты... — Старик в ярости дважды ударил тростью об пол. — Завтра Дворцовый экзамен! И ты, лишившись рассудка, собрался среди ночи врываться в дом князя ради какого-то студента-виноторговца?!

Лю Ань выпрямился, не отводя взгляда:

— Ничего страшного не случится. Князь Цзин вечно донимает Пэй Сюаня, вот и сегодня, верно, удерживает его силой. Мать его в слезах, и я не могу отказать ей в помощи. Тот простодушен и робок, за его спиной нет влиятельной семьи, и он не смеет перечить Его Высочеству. Для меня же вызволить сокурсника — минутное дело. Наставник перед уходом в покои Государя велел мне присматривать за младшими братьями. Как я могу бросить его в беде? К тому же, отец, вы сами сказали: завтра экзамен, как я могу допустить...

— Да что ты понимаешь?! — Глава Лю едва сдерживался. — Если бы всё было так просто, как ты малюешь! Князь Цзин вовсе не тот, кем кажется, он...

Он оборвал себя на полуслове, но юноша мгновенно почуял неладное:

— Отец, что вы хотите этим сказать?

Старик не стал ничего объяснять. Он лишь властно махнул рукой:

— Стража! Проводить молодого господина в его покои. Глаз с него не спускать, пусть повторяет книги. А если не захочет — пусть ложится спать! Никого не выпускать, завтра я лично отвезу его к дворцовым воротам!

Четверо слуг тут же окружили Лю Аня. Он был худощав и не смог оказать достойного сопротивления; его подхватили под руки и потащили в дом.

— Отец! Объяснитесь! Что это значит?! Почему... — Лю Ань, понимая, что не вырвется, крикнул в сторону ворот: — Сяо Чжан! Беги к наставнику! Прорывайся во дворец, ищи наставника Чжу!

Среди других сокурсников не было никого, чья семья могла бы тягаться влиянием с регентом. Оставался только учитель.

Слуга замялся, бросив опасливый взгляд на главу клана. Старик вздохнул и устало отмахнулся:

— Ступай, ступай... Только не вздумай говорить, что тебя послали от имени дома Лю.

— Слушаюсь! — Сяо Чжан со всех ног бросился к императорскому дворцу.

Оказавшись перед величественными стенами, он замер, оробев под суровыми взглядами стражи. Внушительный вид дворца заставил его отступить на полшага, но тут в свете фонарей у ворот мелькнул знакомый силуэт.

— Господин евнух! — истошно закричал Сяо Чжан. — Почтенный! Я слуга наставника Чжу! Случилось дело небывалой важности! Мне нужно видеть господина Чжу! Почтенный, жизнь человека на волоске!

Он не раз видел евнуха Яна, когда сопровождал Лю Аня, хотя и не знал его имени. Стражники уже потянулись к оружию, чтобы унять крикуна, но Ян, услышав призыв, жестом остановил их и направился к воротам.

— Что за шум? Кто позволил так кричать у врат Государя?

***

В это самое время Чжу Цинчэнь, только что отужинавший в компании почтенных ученых, вытирал уголки губ, готовясь отправиться в Павильон хранения книг для обсуждения тем завтрашнего экзамена.

Дворцовое испытание было куда строже Весеннего. Оно состояло из двух частей: письменного труда — «рассуждения о делах государственных» — и личной беседы с Императором. На сочинение давался всего час, а тему выбирали лишь в ночь накануне экзамена, чтобы исключить даже малейшую возможность утечки.

Перед входом в Павильон стояли столы с бумагой, охраняемые караулом. Каждый ученый, входя и выходя, обязан был оставить подпись; даже отлучка по нужде строго фиксировалась в журналах.

Наставник Чжу, дожевывая паровую булочку с бобовой пастой, прихваченную с пиршества, покорно ждал своей очереди в хвосте колонны. Стоящий впереди старый коллега обернулся:

— Сяо Чжу, ты всё еще ешь? Вытри пальцы, а то поставишь пятно в журнале — нам всем переподписывать придется.

Цинчэнь задумчиво облизнул пальцы:

— Я буду осторожен.

— Невероятно, — вздохнул старик. — Ты постоянно что-то жуешь.

— Не знаю почему, но сегодня я ужасно нервничаю, — признался Чжу Цинчэнь. — Тянет на сладкое.

«Система, — мысленно позвал он, — покажи мне, чем сейчас заняты Пэй Сюань и Лю Ань. Выведи картинку на экран, как в прошлый раз»

«Не выйдет, — отозвалась Система. — Слишком далеко. Мои датчики не дотягиваются на такое расстояние»

«Жаль»

Подошла его очередь. Чжу Цинчэнь быстро проглотил остатки булочки, вытер руки о платок и взял кисть. Он едва успел вывести первый иероглиф своей фамилии, как со стороны дворцовых аллей донесся шум.

— Наставник Чжу! Господин Чжу! — Сяо Чжан, едва переводя дух, выбежал на площадь и рухнул на колени. — Учитель! С господином Пэй... с ним случилась беда!

Цинчэнь замер с кистью в руке.

— Что произошло?

— Господин Пэй отправился... — Слуга осекся. Он хотел сказать «в резиденцию князя Цзина», но вовремя вспомнил, где находится. У него не было прямых доказательств, что юношу удерживают именно там. — Он уехал развозить вино и до сих пор не вернулся! Молодой господин Лю хотел отправиться на поиски, но отец запер его в комнате. Время не ждет, у меня не осталось иного выхода, кроме как просить помощи у вас!

— Умоляю, дайте мне охранную грамоту или пошлите со мной людей! — Сяо Чжан в отчаянии ударился лбом о каменные плиты.

Чжу Цинчэнь решительно зачеркнул начатый иероглиф и с глухим стуком положил кисть на стол.

— Я поеду сам.

Он прекрасно знал, где искать ученика. Если не у князя Цзина, то где еще? Обычная грамота здесь не поможет — Фу Вэньчжоу не из тех, кто считается с бумажками, принесенными слугой.

Чжу Цинчэнь стремительно сбежал по ступеням и, обернувшись к коллегам, коротко поклонился:

— Почтенные господа, вы свидетели: сегодня я не переступал порога Павильона книг и не обсуждал с вами темы завтрашнего экзамена. Я ухожу, чтобы спасти ученика. Если дело дойдет до Государя, прошу вас подтвердить мою правоту.

Старые ученые, хоть и не понимали сути происходящего, сочувственно закивали:

— Ступай, Сяо Чжу. Мы всё подтвердим.

— Благодарю, — он еще раз склонил голову и вместе со слугой поспешил прочь.

У ворот они столкнулись с евнухом Яном. Именно он приказал страже пропустить Сяо Чжана, но из-за преклонных лет отстал от него. Увидев, как взволнован Чжу Цинчэнь, Ян попытался его успокоить:

— Не тревожьтесь так, господин Чжу. Я уже велел запрягать карету, подождите немного.

«Слишком долго. Еще немного, и этот мерзавец изведет Пэй Сюаня»

В этот момент молодой евнух подвел к воротам коня, запряженного в легкую повозку. Наставник окинул взглядом стражу, внезапно выхватил меч у одного из гвардейцев, обнажил клинок и быстрым движением перерубил упряжь.

Конь испуганно заржал, вскинувшись на дыбы. Чжу Цинчэнь с мечом на боку ловко запрыгнул в седло и в два оборота намотал поводья на кулак, подчиняя себе животное. Поравнявшись с ошеломленным евнухом Яном, он на скаку подхватил его за пояс и втащил на крупу коня.

— Эй! Сяо Чжу!

Земля и небо поменялись местами для бедного Яна, и он, едва дыша от ужаса, вцепился в наездника.

— Государь велел мне не покидать дворца без вашего сопровождения, — бросил Чжу Цинчэнь. — Так что побудьте моим свидетелем.

Глаза евнуха Яна стали круглыми, как плошки.

— Ох... Ладно... Только помедленнее, господин Чжу!

Но Чжу Цинчэнь лишь натянул поводья и, сжав бока коня, пустил его в галоп, вылетая за ворота дворца. Широкие рукава его одеяния раздувались на ветру. Патрули не посмели преградить путь, а стража у ворот, узнав любимца Императора, расступилась сама собой.

Бледный как полотно Ян судорожно сжимал пояс Цинчэня, молясь всем богам, чтобы не сорваться под копыта:

— Сяо Чжу, помедленнее! Я ведь никогда не ездил верхом!

Система летела следом синим всполохом:

«Хозяин, сбавь ход! Я тоже не привыкла к таким скоростям!»

Чжу Цинчэнь мельком глянул на летящую рядом сферу. В её призрачном свете дорога была видна как днем.

— Значит, побудешь моим фонарем, — бросил он.

«Ты используешь меня как уличный светильник?!»

«?»

— Если с Пэй Сюанем что-то случится, — отрезал Чжу, — я заброшу тебя на небо вместо звезды.

— Я ведь велел ему заночевать у меня или у Лю Аня! — сокрушался он на скаку. — Почему он всё же поехал к этому проклятому князю?

«Это функция автоматического восстановления сюжета, — пояснила Система. — По канону Пэй Сюань обязан оказаться в доме князя Цзина накануне экзамена. Даже если бы ты предоставил ему другое жилье, логика повествования нашла бы способ подтолкнуть его к порогу этой резиденции»

Чжу Цинчэнь едва не задохнулся от возмущения:

— И ты молчала об этом?!

«Я думала, ты в курсе, — невозмутимо отозвалась Система. — Перед началом миссии внизу была плашка с правилами и пользовательским соглашением»

— Да кто в здравом уме читает этот мелкий шрифт?!

Вне себя от злости, он еще раз хлестнул коня, торопясь к дому князя. Система попыталась его утешить:

«На самом деле проверка сюжета не так строга. То, что он вошел в дом, не означает, что регент успеет... ну, ты понимаешь»

Чжу Цинчэня едва не вывернуло наизнанку при одной мысли об этом. Он пронесся по пустынным улицам, где в этот час уже почти не было прохожих. Внезапно наперерез ему выскочило несколько человек. Лю Ань, путаясь в полах длинного халата, едва не угодил под копыта.

— Ань-эр?!

— Учитель! — Юноша вскинул голову. — Я выбрался через окно и собрал по дороге товарищей. Пэй Сюань в резиденции князя?

— Да.

— Тогда я...

— С этим разберусь я сам. Вы же с братьями оставайтесь снаружи и не высовывайтесь. Но смотрите во все оба и запоминайте каждое слово. Если князь вздумает всё переиначить и обвинить твоего сокурсника, вы будете моими свидетелями.

— Я понял, учитель.

Лю Ань отступил, давая дорогу. Чжу Цинчэнь с силой натянул поводья так, что на ладонях остались глубокие следы. Он вскинул взгляд на вызолоченную табличку над вратами.

«Лучше бы он ничего не успел сделать».

http://bllate.org/book/15820/1427987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь