﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre>дунхуа, [♥], древний китай, 18+, путешествие в другой мир, беременность</genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>Ledi_Grim</last-name>
</author><book-title>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 68.4: Клецки с пасленовым вареньем*</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-07-10">10.07.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-1f112779d288f55bcf598646b260b3df</id>
<author><nickname>Ledi_Grim</nickname></author>
<date xml:lang="RU">10.07.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Bllate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 68.4: Клецки с пасленовым вареньем*</p>
</title>

<section><p>— Не говори этого! — уставился на него покрасневший Ло Фэй и кинул быстрый взгляд на Ло Жу и Ло Юна. — Эй, будь внимательнее! Помнишь событие со следами на шее, а? Помнишь, как Санбао зыркала на тебя? Она думала, ты издеваешься надо мной.</p>
<p>
— Фью, я помню, помню, — Си Яньцин нежно потер мордочку Маленького Тигра тыльной стороной ладони. — А он притих.</p>
<p>
— Угу, ему нравится гулять на улице, — Ло Фэй свернул язык и издал несколько забавных мелодичных звуков, — Сяо Лаоху, эй, посмотри, что это?</p>
<p>
Маленький тигр повернулся к Ло Фэю, и тот покрутил что-то перед ним, а тот мотылял ручкой, будто хотел это схватить.</p>
<p>
Ло Фэй увидел,что мальчик снова хочет спать, поэтому он просто отдал Си Яньцину все, что было в корзинке.</p>
<p>
— Укачаю его, чтоб уснул.</p>
<p>
— Иди, — ответил ему тот, и понаблюдав за уходившим, вновь принялся за работу.</p>
<p>
Гроздочки пасленовых плодов маленькие, но их легко собирать, но спелых так много, что невозможно собрать их все за короткое время, не говоря уже о том, чтобы не задеть другие незрелые пасленовые при сборе.</p>
<p>
Си Яньцин подумал, что посадка семян в этом году слишком плотная, и плоды растут хорошо, но их нелегко собирать. В этом году он разделил на два метода посадки – один меж гребней, а другой на вершине гребней. В результате, несмотря на то, что меж гряд растения проросли реже, но они крупнее и дают больше плодов. Со следующего года он планирует высадить их меж гряд.</p>
<p>
Си Яньцин набрал полную корзинку, поставил ее в тень и взял следующую чтобы набрать и ее. Был уже почти полдень, с Ло Юном и остальными они насобирали в общей сложности пять корзин.</p>
<p>
Ло Фэй попросил Си Яньцина оставить ему немного паслена, а затем подал еду. Поев, Си Яньцин отправился  в город, доставить пасленовые ягоды. А Ло Фэй замочив все оставленные ему ягоды, чтоб вымыть их.</p>
<p>
Ло Жу думала, что Ло Фэй собирается съесть все это, но вместо этого он слил воду, положил плоды паслена в чистую кастрюлю и сварил.</p>
<p>
— Для чего это, Эр-гэ? — спросила Ло Жу учуяв кисло-сладкий запах витавший в воздухе.</p>
<p>
— Варенье, — Ло Фэй добавил сахар и продолжал помешивать, чтобы жидкость не прилипла к кастрюле, — Это такой фруктовый соус, будет очень вкусно макать в него булочки на пару и пампушки или сделать с ним клецки.</p>
<p>
— Катышек? (1) (Клецки 圆子 так же означает катышек)</p>
<p>
— Угу. Помнишь, как на Фестиваль Фонарей (15-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календарю) мы ели жареные сладкие клецки из клейкой рисовой муки (жарили юньсяо)? Просто заменим сахар и арахис в нем этим вареньем. — Ло Фэй имел ввиду клецки. И он, и Си Яньцин любят есть выпечку из липкого риса, вот он и пытался приготовить клецки с пасленовым вареньем.</p>
<p>
Ло Жу не слышала о таком, но, выслушав объяснения Ло Фэя, посчитала это интересным и заманчивым. Поэтому отложила Маленького Тигра в сторонку, внимательно запомнила его действия.</p>
<p>
Хотя рукоделие ненадежно, на кухне она разбирается во всем с первого взгляда!</p>
<p>
Ло Фэй ничего от нее не скрывал, приготовив варенье он дал ему остыть. Взяв немного предварительно замешанного и раскатанного теста из клейкого риса, он аккуратно положил внутрь немного варенья и завернул.</p>
<p>
Поскольку он не делал слишком много, то и Ло Жу домой дать много не мог, так-что будет на пробу.</p>
<p>
Ло Жу уже ушла домой, когда Си Яньцин вернулся из города, но Ло Юн, который, как думал Ло Фэй, придет на ужин, тоже не пришел. Как оказалось, Ло Юн с Си Яньцином поели в городе, после чего сразу же отправились обратно. У вернувшегося в одиночку Си Яньцина в руках была корзина. В ней он принес для Ло Фэя то, что он никогда не ожидал.</p>
<p>
— Что там у тебя такого особенного? — немного взволновался Ло Фэй, видя прячущего что-то за спиной Си Яньцина.</p>
<p>
— Угадай, — не показывая Ло Фэю спросил Си Яньцин.</p>
<p>
— Что-то для Сяо Лаоху?</p>
<p>
— Нет.</p>
<p>
— Тогда что-же? Ткань?</p>
<p>
— И близко нет.</p>
<p>
— Нить для вышивания?</p>
<p>
— Нет, — ответил тот видя, что Ло Фэй на самом деле не может угадать, и достал спрятанное в руке, — Смотри.</p>
<p>
— Ах! — воскликнул Ло Фэй, — Красный перец! (2) Красный перец, это красный перец! — хотя он уже высушен, но это определенно красный перец! Есть не только перец, но и семена перца! В прошлой жизни Ло Фэй нереально обожал сладкую и острую пищу, и сейчас действительно сходил с ума, — Где ты его раздобыл?</p>
<p>
— Дан-гэ привез его давний друг, привезший их из дальних странствий (не иначе из Америки). Я описал, как выглядит красный перец, но не ожидал, что тот найдет его. — рассказал Си Яньцин. — Чуть позже я посажу несколько семян, проверю, смогут ли они вырасти до осени. Остальные посадим к началу весны будущего года.</p>
<p>
— Хорошо, хорошо, хорошо. Подожди секунду, приготовлю тебе клецки.</p>
<p>
— Где ты взял клецки?</p>
<p>
— Я слепил клецки с вареньем из паслена, — быстро сварив Си Яньцину миску клецок, Ло Фэй пошел за маленькой каменной ступкой. Сложив перцы в ступку, он быстро подробил и перетер их!</p>
<p>
Завтра утром он будет есть лапшу!</p>
<p>
Пряную лапшу!</p>
<p>
Он даже может теперь сделать острый тофу!</p>
<p>
Острую курицу!</p>
<p>
А еще можно отварить рыбу!</p>
<p>
********************</p>
<p>
1. 汤圆 или 圆子 все это клецки, но для нас это немного разные значения. 汤圆 (tāngyuán) – клецки, вареники (шарики из рисовой муки со сладкой или мясной начинкой, в супе). 圆子 (yuánzi) – 1) клёцки (лепёшки) из рисовой муки с начинкой; 2) катышек, шарик. </p>
<p>
Будем считать, что это нечто сладкое...</p>
<p>
2. Вот еще один продукт (красный перец), без которого современный китаец не видит жизни. Все мы знаем, что красный перец пришел к нам из Южной Америки. Это сейчас в Индии и Тайланде их выращивают в промышленных масштабах, но в Древнем Китае продуктов вроде красного перца, картошки, кукурузы, быть не могло. Был черный перец, картошку заменяла пекинская капуста и различные редисы и репы. Автор просто подогнала этот мир под собственное виденье. Просто имейте ввиду.</p>
<p>
http://bllate.org/book/15668/1402326</p>
</section>
</body>
</FictionBook>