﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre>дунхуа, [♥], древний китай, 18+, путешествие в другой мир, беременность</genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>Ledi_Grim</last-name>
</author><book-title>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 67.2: Желающий снять их дом*</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-07-06">06.07.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-b7d022014ee675960c98fd53749496fe</id>
<author><nickname>Ledi_Grim</nickname></author>
<date xml:lang="RU">06.07.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Bllate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 67.2: Желающий снять их дом*</p>
</title>

<section><p>— Не плачь, не плачь, папа отнесет тебя домой, и сменит пеленки! Ой, ты ж мой предок, ну давай же! — причитал Ло Фэй, гоняясь за птицами. Внезапно неподалеку от себя он заметил мужчину, даже не задумавшись, он окликнул его, — Эй, молодой господин, пожалуйста, сделай мне одолжение! Не позволяй им проскочить мимо тебя, ладно?</p>
<p>
— А? Хочешь, чтоб я их остановил?! — недовольно переспросил Мастер Ло, он с детства никогда не выполнял работы тяжелее переноса цветочного горшка, — Зачем? Они же грязные.</p>
<p>
— А что такое? Разве не знаешь, что помогая другим, ты помогаешь себе?! — Ло Фэй так перепугался этой гусеницы, и теперь был на взводе, а теперь еще и незнакомец разговаривает с ним в таком недружелюбном тоне, поэтому он расстроился. А, когда он расстроен, то становится весьма грубым. — Такй большой мастер чистюля!</p>
<p>
— Эй, ты действительно дурак!</p>
<p>
— Сам дурак! Вся твоя семья дураки! — говоря это Ло Фэй даже приостановился, чтоб окинуть парня пристальным взглядом. Неожиданно утки и гуси, так взволнованно от него убегавшие, заметив, что он больше за ними не гонится, успокоились и прекратили махать своими маленькими крылышками. Собрав их вместе Ло Фэй поспешил домой. Перед тем как уйти он на прощание окинул Ло Тяньци еще одним пристальным взглядом.</p>
<p>
Ло Тяньци смотрел на эту сцену, онемев от гнева. Что он имел в виду, говоря, что вся его семья дураки!</p>
<p>
Не зря говорят, что из сельской местности (суровых условий) выходят только грубияны! Ну и что, что у него красивая внешность?!</p>
<p>
Ло Фэй поспешно погнал уток и гусей, он думал, что ему нужно побыстрее добраться до дома сменить тому пеленки иначе на попке появится сыпь. Так как он был ближе к дому Ло, то и направил стайку уток и гусей именно туда. По пути он снова вспомнил о том молодом человеке, подумав, что он точно не из соседнего села, а выглядит в точности, как молодой мастер влиятельной семьи.</p>
<p>
Но как бы то ни было, он ему все равно не знаком!</p>
<p>
Придя в дом Ло, Ло Фэй тут же сменил Маленькому Тигру пеленки, после чего напевал ему, пока тот не уснул. Пока Маленький Тигр спал, он постирал намоченную пеленку и вывесил сушится.</p>
<p>
Сегодня хорошая погода, а значит пеленка полностью высохнет за два часа. Вернувшись в дом, Ло Фэй увидел, что Маленький Тигр все еще сонно лежит на кане. Вздохнув он налил себе миску воды. У него и в мыслях не было, что недавний парень сейчас спрашивает, где находится его дом.</p>
<p>
— Ты как раз вовремя, Эргэ, иначе бы мне пришлось тебя навестить. — сказала Ло Жу, протягивая ему свое свадебное платье, — Гляди, здесь не получается.</p>
<p>
То, как ее свадебное платье не получается, та еще многострадальная доля. От такой умелицы, как она, ее мать, пытавшаяся ее учить, готова была повесится. Она уже три года шьет его, и все никак не получается, столько раз переделывала, что все пальцы пообдирала.</p>
<p>
— Мама снова отругала тебя, не так ли? — Ло Фэй взял платье и присмотрелся повнимательнее, чтобы понять, как можно исправить.</p>
<p>
— Как она могла меня отругать? — прошептала Ло Жу, — Я даже показывать ей не осмелилась!</p>
<p>
— Тц, хорошо, что не показывала, — сказал Ло Фэй прищелкивая языком. — Так с ходу шить никак не получится. Тут так все плохо, что легче отрезать всю заднюю часть. Вся задница будет видна.</p>
<p>
— Ни за что! — вытаращил глаза Ло Жу. Хотя он ее родной брат, ей было неловко слышат такое.</p>
<p>
— Вышивка здесь уж слишком неожиданно вздымается.</p>
<p>
— Взды-вздымается? — ошарашенно переспросила Ло Жу, — Что это?</p>
<p>
— Ой, то есть слишком выделяется, выглядит неправильно. — исправился Ло Фэй, — Тут нужно вышить маленьких фениксов или несколько цветов, или что-то в этом роде. Их нужно несколько, чтоб не привлекать внимания. Иначе было бы странно иметь один цветок или одного феникса на заднице.</p>
<p>
Если Ло Жу действительно оденет подобное в день свадьбы, разве это не привлекло бы кучу взглядов к ее заднице? Ло Юн с ума не сойдет?</p>
<p>
— Так или иначе, помоги мне, но не говори маме, — едва подумав о последствиях, если мама узнает, у Ло Жу замирало сердце.</p>
<p>
— Не волнуйся. Но Санбао, ты должна помочь своему Эр-гэ присмотреть за Сяо Лаоху. Иначе твой брат не сможет выполнить все это, — Ло Фэй задумался, — Давай сделаем так, буду приходить сюда с Сяо Лаоху в свободне время днем. Ты будешь приглядывать за ним, а я буду вышивать. Мама в любом случае занята в новых домах и приходит только после обеда. Ну как?</p>
<p>
— Согласна, согласна, согласна, — восторженно согласилась Ло Жу, обнимая племянника. — Тогда прямо сейчас и начнем. Эр-гэ, я укачаю Сяо Лаоху, а ты помоги исправить платье. Здесь вот все для рукоделия, а здесь новые нитки. Посмотри, хватит ли тебе.</p>
<p>
— Хватит, иди уже, — махнул рукой Ло Фэй. Он припоминал, что обещал ей вышить на ее свадебном платье самые красивые узоры. Эта девушка способна во всем, работа так и спорится, только вот рукоделие кое-как, прокопалась почти впритык. Свадьба уже на носу, а у нее не вышито почти ничего, почему не вышить все заранее?!</p>
<p>
— Сейчас тетя тебя укочает, будь хорошим и спи, — проворковала Ло Жу приподняв Маленького Тигра. Его аккуратно укачивали, заметив, что он сонный, она начала ходить с ним, а, когда он уснул, то не стала класть, а продолжала ходить с ним на руках.</p>
<p>
Слыша, как в мир вернулась тишина, Ло Фэй быстро вышил для Ло Жу павлинье перо. Место для феникса неподходящее, а в цветах акации ничего особенного. Как раз юбка у свадебного платья Ло Жу довольно пышная, павлиньи перья в самый раз.</p>
<p>
А главное, можно переложить Маленького Тигра на кого-то еще ла!</p>
<p>
Ло Сяо Фэй! Ты же папа Сяо Лаоху, он твоя кровинушка! Где ж твоя совесть?!</p>
<p>
К черту совесть! Этот отец (высокомерно о себе) сможет укрыться от ребенка хоть ненадолго!</p>
<p>
http://bllate.org/book/15668/1402321</p>
</section>
</body>
</FictionBook>