﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre>дунхуа, [♥], древний китай, 18+, путешествие в другой мир, беременность</genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>Ledi_Grim</last-name>
</author><book-title>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 65.3: Блокировка коронного приема (насчет названия не уверена)*</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-07-10">10.07.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-0b576c97dec9b09a53a0f56e906cae71</id>
<author><nickname>Ledi_Grim</nickname></author>
<date xml:lang="RU">10.07.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Bllate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 65.3: Блокировка коронного приема (насчет названия не уверена)*</p>
</title>

<section><p>Переносить ежедневные тяготы трудно, но так дни пролетают незаметно.</p>
<p>
— Послушный сегодня, Маленький Тигр? — поддразнил Си Яньцин сына.</p>
<p>
Тот сжимал губки, и иногда высовывал маленький язычок.</p>
<p>
— Кстати, дядя Хуачжан принес тебе сегодня маленькую игрушку, — тыкнув сына в щечку сказал Си Яньцин.</p>
<p>
Это была маленькая погремушка. Когда Чэнь Хуачжан сделал ее для Маленького Плотника, он так же вырезал ее для Маленького Тигра, отдав Си Яньцину, чтоб тот передал малышу.</p>
<p>
Си Яньцин потряс погремушку, и Маленький Тигр непонимающе отреагировал на звук, тоже хорошо.</p>
<p>
Ло Фэй быстро раскатал лапшу и, и в два этапа приготовил, сначала отварил, а затем охладил, добавил жареную свинину, кунжутное масло, зеленый лук, чеснок, капусту, а затем добавил немного соли и соевого соуса, сбрызнул уксусом и посыпал сахаром. Аромат разнесся по всему дому!</p>
<p>
— Кстати, почему не вижу Цзин Жуна? Разве он не придет поесть в полдень? — Ло Фэй приготовил на четверых взрослых, так что опасался, что они не смогут доесть.</p>
<p>
— Говорил, что придет, — последовало от Ло Юна. — Когда я утром выходил, он точно сказал, что зайдет в полдень, — Цзин Жун каждое утро выходил пасти овец, если не было дождя, а, если не может идти, то просил кого-нибудь его заменить. Сегодня утром, при выводе овец, он говорил, что в полдень появится на обеде.</p>
<p>
— Может подождем немного? — спросил Си Яньцин.</p>
<p>
— Если будем ждать, лапша превратится в комок. Вам двоим просто нужно съесть больше. Когда он придет я приготовлю что-нибудь еще, — сегодня он использовал все тесто на приготовлении лапши и булочек на пару, и важн чтоб тесто немного вылежалось в прохладном месте.</p>
<p>
— Могу по-быстрому поесть и отнести ему. Знаю где он сегодня пасет овец, — сказал Ло Юн немедленно принявшись уминать лапшу, съев свою порцию в два счета.</p>
<p>
— Почему бы нам не пойти всем вместе? — предложил Си Яньцин, — Сегодня на улице очень тепло и безветренно. Можно ли вывести ребенка?</p>
<p>
— Не знаю, но сегодня прошло всего 28 дней после его рождения. Пойду спрошу Тетю Чжоу. — Ло Фэй вышел на улицу и увидел, что Тетя Чжоу, налив воды, уже собиралась вернуться в дом, и спросил. — Тетя Чжоу, моему Маленькому Тигру сегодня исполнилось двадцать восемь дней, можно вывести его на прогулку?</p>
<p>
— Вполне. Гер и девочкам нужно 30 дней, а мальчикам можно выходить и на 26 день. Но долго гулять все же не стоит. Сходи погуляй, но лучше  вернуться до того как подует ветер. — сообщила Тетя Чжоу. — Отнесись серьезно, не позволяй ребенку оказаться под ветром.</p>
<p>
— Отлично! — разузнав об этом Ло Фэй тут же поспешил в комнату и сказал Си Яньцину. — Тетя Чжоу сказала, что можно, мальчика можно выносить после 26 дней. Все будет в порядке. Тогда я соберу вещи, а вы, подождете меня немного.</p>
<p>
Выставив сумку, Ло Фэй сложил туда пеленок и небольшое одеяльце, чтоб сменить в случае, если ребенок описается, или еще что.</p>
<p>
— Пойдем, выйдем погреться на солнышке! — Си Яньцин держал Маленького Тигра, Ло Юн нес лапшу, Ло Фэй нес сумку, заперев двери,они поздоровались с тетей Чжоу и пошли искать Цзин Жуна. Три фасольки радостно бегали возле них, иногда выбегая вперед или оставаясь позади.</p>
<p>
Нечего и говорить, Ло Юн действительно был прав насчет места, они лицезрели пастбище усеянное пасущимися овцами. Это место рядом с небольшой речкой, и овцы неторопливо жевали траву, но Цзин Жуна нигде не видно.</p>
<p>
Пастуха нет рядом со стадом, куда бы он пошел? !</p>
<p>
— Видишь его, Си-гэ? — оглядевшись сказал Ло Юн.</p>
<p>
Разве тот, кто работает в углу поля неподалеку не Цзин Жун?</p>
<p>
— Разве там не Дагэ? — не задумываясь спросил Ло Фэй.</p>
<p>
Разве это не надел его семьи? А один из людей, работающих в поле, не его старший брат?</p>
<p>
Это действительно оказались Ло Цзи и Цзин Жун совместно пропалывающие поле. Изначально Цзин Жун приходил сюда пасти овец и никогда не задумывался о прополке, но сегодня ягненок случайно соскользнул в воду, когда пил из реки, и Ло Цзи вытащил его на берег. Цзин Жун плохо умел плавать, так что если бы не Ло Цзи, ягненок бы потонул.</p>
<p>
Позже Ло Цзи снова отправился трудится в поле. Поразмышляв Цзин Жун решил, что он рядом, и сможет наблюдать за отарой и чуть в стороне, поэтому пошел помогать Ло Цзи в прополке.</p>
<p>
Ло Цзи осталось не так много, чтоб закончить работу в поле, если не сегодня, то завтра до полудня он точно завершит здесь дела. Теперь, с Цзин Жуном, он точно завершит до вечера.</p>
<p>
Цзин Жуну не нравилось ходить грязным и мокрым, поэтому не возвращался в полдень, решив помочь Ло Цзи все здесь закончить. Бывает, что ягнята не хотят возвращаться домой так сразу, поэтому пусть сегодня побудут на улице подольше.</p>
<p>
— Мне было интересно, с чего это ты на обед не пришел, — сказал Ло Юн подходя к нему. — А ты оказывается решил помочь Дагэ.</p>
<p>
— С этой помощью мне не придется приходить сюда завтра, — улыбнулся Ло Цзи, а затем взглянул на Си Яньцина. — Зачем ты принес ребенка? Он же такой кроха, это не опасно?</p>
<p>
http://bllate.org/book/15668/1402315</p>
</section>
</body>
</FictionBook>