﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<stylesheet type="text/css"></stylesheet>
<description>
<title-info>
<genre>дунхуа, [♥], древний китай, 18+, путешествие в другой мир, беременность</genre>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name>Ledi_Grim</last-name>
</author><book-title>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 34.1: Шанс заработать*</book-title>
<lang>RU</lang>
<date value="2026-07-10">10.07.2026</date>
</title-info>
<document-info>
<id>4bef652469d2b65a5dfee7d5bf9a6d75-AAAA-5b68fb26f7e97de4eeace0668ee998c7</id>
<author><nickname>Ledi_Grim</nickname></author>
<date xml:lang="RU">10.07.2026</date>
<version></version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>Translate Bllate</publisher>
</publish-info>
</description><body>
<title><p>Умоляю Разорвать Помолвку! Глава 34.1: Шанс заработать*</p>
</title>

<section><p>Глава 34: Шанс заработать</p>
<p>
— Все еще злишься? — Си Яньцин держал в одной руке миску с красными фруктами, а другой ткнул ему в спину, но Ло Фэй не хотел на него смотреть. Этот ребенок, он такой вспыльчивый, и не говорил с ним целый день, он действительно разозлился.</p>
<p>
— Можно извинится перед тобой? Я действительно не думал, что твоя боязнь гусениц настолько велика, — беспомощно говорил Си Яньцин. Когда он рано утром ушел в горы, то думал, что гнев Ло Фэя к его возвращению утихнет. Он не ожидал, что тот продолжит дуться, но одежда для него была выстирана, но ужин тот не приготовил.</p>
<p>
— Если ты снова проигнорируешь меня, я сам все это съем, — Си Яньцин поднес к Ло Фэю миску, показывая содержимое, — Это даже лучше паслена.</p>
<p>
Тот немедленно навострил ушки.</p>
<p>
Лучше чем паслен? !</p>
<p>
Ну и что с того! Это же от Большого Тигра – мошенника с подвешенным языком! Нужно держаться!</p>
<p>
Но Большой Тигр думая о вкусном, всегда думает о нем, насколько он сам вкусный и как бы его съесть.</p>
<p>
Точно...</p>
<p>
Ло Фэй тихо повернул голову, чтобы заглянуть в чашу, и у него потекли слюнки. Это действительно фрукт, который он никогда не видел, красный, мясистый, размером с небольшой шарик, он выглядит сочным и очень сладким!</p>
<p>
Заметив, что Ло Фэй, наконец, двинулся, Си Яньцин взял маленький красный фрукт и поднес тому ко рту, чтобы тот попробовал.</p>
<p>
Ло Фэй вытянул язык и лизнул, затем укусил его. Маленький фрукт мгновенно лопнул у него во рту, мякоть и сок сладостью заполнили его рот!</p>
<p>
— Что это? — ослик получил лакомство и наконец заговорил.</p>
<p>
— Это малина. В моем родном городе ее называют гого (котелком), а в некоторых местах ее называли санюэ пао (мартовскими пузырьками) или сыюэ паопао (апрельские пузыри). Но научное название - малина (山莓 (shānméi)), — Си Яньцин снова накормил Ло Фэя. — Ну как? Вкусно?</p>
<p>
— Ну, я не ожидал, что они окажутся такими мягким, — Ло Фэй тоже дал попробовать Си Яньцину, а затем воскликнул, — Эй, на улице дождь?!</p>
<p>
— Ага, на обратном пути, как я начал спускаться, начал накрапывать. Все хорошо, он не слишком большой, — просто у него одежда немного влажная. В конце концов он же не брал с собой зонтик перед выходом.</p>
<p>
— Тогда тебе нужно переодеться поскорее. Я принесу тебе немного поесть. Поешь тепленького, — в этом месте можно богатеть и можно жить, но заболевать нельзя ни в коем случае. Никто здесь не боится ничего сильнее, как заболеть и получить плохое лечение.</p>
<p>
— Я думал, ты не готовил, — когда он вошел домой, то был голоден, но заглянув в кастрюлю и внутри ничего не было.</p>
<p>
— Я приготовил поесть, — нахмурился Ло Фэй, — Но потом, я все еще злился, и, спрятал ее, я тебе принесу.</p>
<p>
Ло Фэй взял кашу и булочки, а также тарелку мелко нарезанных овощей на гарнир и даже тарелку мяса с нарезанным окороком, подаренным им Му Лин, и поставил все это на стол возле кровати-кан для Си Яньцина. Ло Фэй немного протопил кан, чтоб Си Яньцин мог согреться. Тот ел мясо с овощами, запивая кашей, и на сердце у него потеплело. Итак, его маленькая женушка (1) все еще волнуется о нем, на словах он груб, а в душе переживает и заботится.</p>
<p>
Си Яньцин улыбался ясной улыбкой, когда услышал вопрос Ло Фэя:</p>
<p>
— Ты собрал малину в горах?</p>
<p>
Ло Фэй помнил, что Си Яньцин, когда ему не нужно работать в поле, большую часть времени будет проводить в горах, и каждый раз, когда он собирает какие-то травы, то возвращаясь искал какие-нибудь дикие фрукты и овощи, он будет стараться изо всех сил, чтобы не приходить домой с пустыми руками.</p>
<p>
— Да, я собрал ее в горах, — ответил тот, — Я приметил место. Если тебе понравилось, через два дня соберу еще. К сожалению сейчас неподходящий сезон, но осенью, если посадить ее, то в следующем году сможешь есть ее дома.</p>
<p>
— Ты прекрасно знаешь, что я гурман, и поэтому подловил меня на этом, верно? — ткнул в Си Яньцина Ло Фэй, — В будущем, не пугай меня гусеницами, иначе, если снова так сделаешь, я тебя в дом не пущу! Я говорил, что очень их боюсь. Пауки или тараканы, они для меня не страшны, но я боюсь ползучих вещей, при взгляде на них у меня все зудит.</p>
<p>
— Я понял, больше так не буду, — вскоре Си Яньцин наелся и убрал за собой все блюда и тарелки, — Ешь как следует. Пойду мыть и перебирать травы, собранные сегодня..</p>
<p>
— А может завтра сойдет? — в прошлом он всегда делал это на следующий день, позволяя затем им высушится на солнце.</p>
<p>
— Сегодня же дождь, Боюсь, что если не сделаю этого сейчас, то завтра у них могут проявится признаки гнили.</p>
<p>
— Тогда лучше делать это вместе, — сказал ему Ло Фэй, подходя к нему с чашей, — открой рот, ааа...</p>
<p>
— Зачем? — спросил Си Яньцин, но открыл рот, а затем Ло Фэй схватил горсть малины и положил тому в рот. Малиновый сок мгновенно заполнил его сладостью и даже на сердце было сладко.</p>
<p>
Для мытья трав молодая пара уселась на корточках и приводила лекарственные травы в должный вид, попутно разобравшись с целым тазом одуванчиков. Даже в наши дни они весьма распространены, как лекарственное растение, и есть люди выращивающие их в теплицах. Они действительно полезны, не только могут унять жар и детоксикацию, но и обладает противовоспалительным эффектом. Си Яньцин нашел их под горой, а в самих горах их практически не было. Позже он намеривался периодически есть его вместе с Ло Фэем. Если есть много, то это вредно, но если изредка, то только в пользу.</p>
<p>
Одуванчики, вероятно, срезаны уже какое-то время, и потому немного завяли, но, после мытья в колодезной воде, на следующее утро они выглядели как только что сорванные.</p>
<p>
Ло Фэй думал, что дождь прекратится после целой ночи. Неожиданно на следующий день он даже стал сильнее, чем прошлой ночью, и ему было неудобно собирать овощи с огорода. К счастью, в доме был одуванчик, и булочкина пару ели обмакивая в соевом соусе. Каждый съел по яйцу и немного каши. Питание было неплохим. Хотя одуванчик немного горьковат, но довольно приятен.</p>
<p>
Деревня Хуапин расположена на северо-востоке, с разными сезонами в течение года. Лето здесь не такое знойное, как на юге, но в июле и августе здесь нестерпимая жара. И когда идет дождь становится прохладнее. Ло Фэй передвинул маленький стул, чтобы сесть у двери и вышивал цветочный рисунок. Это был редкий совместный день с Си Яньцином.</p>
<p>
Си Яньцин позаимствовал книгу о травах у доктора Ляна и читал ее рядом с Ло Фэем. Ранее он изучал сельское хозяйство, и знал только о травах, с которыми сталкивался, но этого явно было недостаточно, поэтому он планировал узнать о них побольше.</p>
<p>
Пара, казалось, была занята своими собственными делами, но их взгляды время от времени пересекались в воздухе, они улыбались друг другу, делая даже воздух сладким.</p>
<p>
Си Яньцин отложил книгу и поцеловал Ло Фэя в бровь, затем он услышал "кап-кап" и что-то упало ему на лоб.</p>
<p>
Си Яньцин нахмурился и вытер лицо Ло Фэя насухо, а затем поднял глаза к потолку, черт, неужели крыша протекла?!</p>
<p>
— Нужна миска? Быстрее миску! — произнес Ло Фэй.</p>
<p>
— Давай возьмем ведро, — Си Яньцин пошел за ведром, поставил его в месте протечки, и молодая пара перешла на другое место.</p>
<p>
— Кажется, нам действительно нужно поторопиться и починить дом, — сказал Ло Фэй с некоторым беспокойством, — Цин-гэ, этот дом не рухнет?</p>
<p>
— Только если долго будет идти сильный дождь, возможно тогда. В основном это небольшие протечки, — Си Яньцин коснулся головы Ло Фэя, — Боишься?</p>
<p>
— Нет. Просто это наше гнездышко (пристанище). Если дом разрушится, нам некуда будет пойти, — несмотря на то, что это место уже обветшало, здесь он успел пережить некоторые чувства и переживания. Здесь он все перестирал своими собственными руками. Каждый день подметал землю, ходил в огород, и кормил живность. Несколько дней назад он также попросил у тети Чжоу саженцы цветов, ожидая, как те оживят своими цветами их дворик.</p>
<p>
— Я стремлюсь построить новый дом в следующем году или не позднее следующего года., — вдруг Си Яньцин взял руку Ло Фэя и потянул за собой, — Идем со мной.</p>
<p>
— Зачем?</p>
<p>
Си Яньцин не ответил. Войдя в дом, он открыл шкаф, перевернул его и вынул из тайника более двух серебряных лян:</p>
<p>
— Это собранное мной от продажи лекарственных трав, я потихоньку их коплю, как думаешь стоит объединить их с твоими?</p>
<p>
Несмотря на то, что Ло Фэй родился в богатой семье, он не тратил деньги как попало, а наоборот, очень спланировано. Так что Си Яньцин и раньше ему доверявший, и после наблюдений за ним долгое время, был в нем очень уверен.</p>
<p>
— Оставь тут, — сказал Ло Фэй, поразмышляв об этом некоторое время, — Мы не будем трогать твои деньги, и медленно их накапливать. На них мы можем купить корову или построить дом. Будем жить на мои заработки. Я так же постараюсь решить наши ежедневные расходы.</p>
<p>
Он вышивал, и продавал вышитое Владельцу Ли, который принимал все, что он приносил. Хотя цена никогда не повышалась, оставаясь неизменной, но Ло Фэй чувствовал, что жить на заработанное не составит труда.</p>
<p>
Поскольку Си Яньцин ограничивал его, Ло Фэй не занимался рукоделием по ночам. Си Яньцин опасался за глаза, шею и плечи Ло Фэя, поэтому он очень рьяно за ним следил. Ло Фэй уже не работал столько же, как и вначале. Он делает примерно одну или две части в день, не больше трех частей, и большинство из них – кошельки. По сравнению с маленькими саше, это не напрягает глаз, так что стоимость может доходить ​​до пяти-пятнадцати вэнь в день. Если нет крупных трат, то этого вполне достаточно чтоб жить.</p>
<p>
Ло Фэй десять дней вышивал, и теперь ее достаточно, чтоб поехать в город.</p>
<p>
— Моя женушка слишком способен, — искренне похвастался Си Яньцин, чувствуя, что Ло Фэй сильно его удивил.</p>
<p>
— Это не так выгодно, как у тебя, но на жизнь этого хватит. Таким образом, мы можем сэкономить заработанное, — рассуждал Ло Фэй, хотя такие дни нельзя считать богатыми, но, по крайней мере они стабильны.</p>
<p>
— Не торопись, пока мы оба движемся вперед, наши дни будут становиться все лучше и лучше.</p>
<p>
— Ага, — Ло Фэй лег на плечо Си Яньцина и внезапно спросил, — Верно, Цин-гэ, как я мог бы продавать кошельки чуть дороже? Этот Владелец Ли, эх, у него слишком подвешен язык, я его не могу переспорить. Он дает одну и ту же цену каждый раз.</p>
<p>
— Это легко, не вышивать постоянно одни и те же узоры, — теперь Си Яньцин положил голову на плечо Ло Фэю, — Я приведу простой пример. Ты замечал, что продукты питания, напитки и другие школьные принадлежности, продаваемые в супермаркетах, постоянно обновляются? И из десяти изменившихся, восемь-девять получат удорожание. Потребителям нелегко смириться с первоначальным повышением цен, но новинки стоят дороже, чем прежние, но некоторые люди все равно будут пытаться их купить. Это менталитет любого обывателя – преследовать новинки.</p>
<p>
— А, если он все таки не повысит цену?</p>
<p>
— Это не страшно. В следующий раз, когда мы пойдем на Узорную улицу и спросим, ​​нельзя ли повесить Владельца Ли на дерево (видимо сленг, ну или он сказал, то, что сказал -_-;), — сказал Си Яньцин. — Посмотри, какой день подойдет, давай пойдем вместе, и я с ним поговорю.</p>
<p>
— Хорошо, за так много работ, мы сможем хорошенько скупиться продуктов! — отвечал тот, — Прячь все обратно, я схожу взглянуть, чего нам не хватает, тогда сможем докупить в городе.</p>
<p>
**********</p>
<p>
1. Маленькая женушка – 小媳妇儿 (xiǎoxífur) – молодая замужняя девушка.</p>
<p>
http://bllate.org/book/15668/1402215</p>
</section>
</body>
</FictionBook>