Глава 104: Я люблю тебя, Гэ
Несмотря на восхитительное угощение Тянь Юаню кусок в горло не лез. Ему не терпелось позвонить Пань Лэю и задать ему парочку вопросов обо всей этой странной ситуации. Однако в присутствии своих родителей сделать этого он не мог. Потому он терпел до самой поздней ночи, пока его родители не легли спать, и только тогда он связывался с Пань Лэем и "мило" побеседовал с ним.
Отец Тянь наслаждался едой. Его сын, казалось, преуспевал, у него были такие замечательные друзья, а стол ломился от экзотических деликатесов. Всем известна истина – один в поле не воин, но если у есть друзья, они могут помочь, если возникнут какие-либо проблемы.
Когда они вернулись домой, было уже поздно. У главного входа была припаркована машина с номерным знаком военного округа. Заметив их прибытие из машины вышел охранник. Тянь Юань его знал, когда он жил в военном комплексе три дня и две ночи, то видел его среди охраны Отца Пань.
— Ректор попросила меня вручить подарок двум старейшинам.
Коробки были сложены штабелями высотой в половину человеческого роста, не считая тех, что держал охранник.
— Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте знать ректору, — сказал охранник с широкой улыбкой, — Если этого будет недостаточно, она пришлет еще завтра.
Тянь Юань сразу понял, кто этот ректор. Это была его теща. Его теща знает о приезде его родителей?
— Вернитесь и сообщите им, что мне больше ничего не нужно. Пожалуйста, попросите их больше не беспокоиться.
Едва охранник ушел, Мать Тянь сразу открыла одну из коробок. О! Это невероятно. Это же зрелый женьшень длиной более полуметра, и, видимо, это дикий женьшень горы Чанбай. Ему, должно быть, больше ста лет, чтобы вырасти до таких больших размеров. Таких коробок аж целых пять или шесть штук. Мать Тянь достала еще одну коробку. Это была коробка с кровавыми гнездами (1), лучшими из доступных птичьих гнезд. В другой коробке лежал образец изысканного шелка. Матушка Тянь посмотрела на шелковую вышивку и удивилась про себя, разве это не вышивка Су (2)? Одна из четырех известных вышивок? Человек, который доставил его, заявил, что эти подарки от ректора. Какой у Тянь Юаня статус в больнице? Почему ректор их больницы дарит так много хороших вещей?
— Все это подарено твоим ректором? Сяо Юань, ты, похоже, хорошо известен в своей больнице. Ректор тебя высоко ценит.
Ценит, моя задница! Это прислала моя теща, ваша новая родственница. Мой ректор – старый скряга. Как он мог подарить так много ценных вещей, а?! Это, несомненно, "доброе дело" Пань Лэя!
— Хм? Да, — не имея другого выхода уклончиво ответил Тянь Юань.
— Я прибрался в комнате для гостей, папа. После того, как приведете себя в порядок, можете ложиться. Завтра вам предстоит пойти на прием к врачу на пустой желудок. А после всех проверок мы пойдем куда-нибудь поесть.
После целого дня беготни Отец Тянь уже изрядно измотан. Он взял полотенце, приготовленное сыном, и пошел мыться. Мать Тянь потащила своего сына на диван. Теперь, когда ситуация успокоилась, они могли сесть и поговорить.
— Хорошо ли продвигается твоя работа, Сяо Юань? Ты уже не молод. У вас появились отношения?
Тянь Юань потер подбородок. Он хотел сообщить своей матери, что любит кого-то и хочет провести с ним остаток своей жизни. Он порядочный человек, его семья приняла их отношения, и они были безумно влюблены друг в друга. Была только одна проблема. Его любовником был мужчина.
— Нет, еще нет. У меня нет времени, потому что я слишком занят на работе.
— Этот ребенок! Оглянись вокруг и пойми уже, сколько людей твоего возраста уже женаты. Твой двоюродный брат (3) уже стал папой. Я столкнулась с твоим одноклассником, когда в последний раз ходила по магазинам. Он не женат, но у него есть девушка. О, Сяо Юань, мама понимает, как трудно тебе здесь устроиться, но тебе почти тридцать. Тебе следует учитывать эти моменты.
— В больнице нет никого приемлемого, — пробормотал Тянь Юань, опустив голову.
Мать Тянь задумалась, не чудится ли ей. Ей показалось, что она увидела бледно-розовую отметину на шее своего сына. Это комариный укус? Но сейчас же осень, разве комары еще водятся? Что-то не так, но ее мысли прервали слова сына.
— Каждый день ты взаимодействуешь с кучей народу, включая медсестер, врачей и пациентов. Неужели никто из них не вызвал у тебя интереса?
Есть один. Он любил этого кого-то, несмотря ни на что. Этот человек тоже любил его и относится к нему очень хорошо. Но в данный момент признаться он не осмелится. Своих родителей он до ужаса боится. Если бы Пань Лэй был здесь, то было бы отлично, он бы помог ему пережить кризис.
— Нет. Я занят.
Он был занят, и его муж тоже. Когда он возвращается домой, то всегда в спешке. Каждый раз, когда он уходит, я начинаю нервничать. Я так и не получил от него достаточно нежности и любви, но он снова ушел. Я думаю о нем каждый день, все время. Я думаю о том, как он готовит, о том, как он избавляет от одиночества, о том, как он обнимает меня, когда я засыпаю.
— Да, понимаю. Однако тебе следует поторопиться и подумать об этом. Каждый родитель надеется, что сможет подержать на руках своего внука. Мы с твоим отцом завидуем тому, как другие люди обнимают своих внуков
— Я точно позволю тебе подержать своего внука, мам.
Это просто вопрос времени. Как только они с Пань Лэем стабилизируют свою работу и у них появится свободное время, то обязательно усыновят ребенка. Ранее так говорила его теща, а теперь то же самое говорит и его мать. Разве они просто не хотели иметь внука? Он и Пань Лэй усыновят одного; это, несомненно, удовлетворит их потребности.
Мать Тянь довольно улыбнулась. Слова ее сына о внуке заставили ее почувствовать облегчение.
Однако мысли двух его матерей сильно отличались.
— Зачем тебе две бритвы и два комплекта купальных принадлежностей, Сяо Юань? — спросил Отец Тянь выходя из ванной комнаты, вытирая волосы. В ванной комнате оказалось две пары тапочек, две зубные щетки и две бритвы. Тянь Юань одинок, так что у него не должно быть парных предметов.
О нет! У Пань Лэя есть бритва Philips, а также зубная щетка и тапочки. Он обошел весь дом, убирая все следы его пребывания здесь, чтобы его родители не узнали о них, но он забыл проверить ванную.
— А? Эм, эм, бритва работала не очень хорошо, поэтому я пошел и купил другую. А еще, не мог найти свою зубную щетку, поэтому взял и купил другую, но когда принес домой новую, то обнаружила потерянную на кухне, — Тянь Юань дошел до предела своего остроумия, выжимая из себя все, что мог, — Что касается тапочек, я купил их заранее для тебя. Подумал, раз уж вы с мамой собирались приехать, то мне они понадобятся на случай, если ты забудешь свои.
Объяснение Тянь Юаня звучало довольно сбивчиво. Он редко лгал, а когда лгал, то сильно заикался.
— Тапочки, купленные тобой, слишком велики, — не обратив внимания на странности, сказал Отец Тянь. — У кого такие массивные ноги?
На Отце Тянь были тапочки Пань Лэя и он с улыбкой думал о том, что его сын купил тапочки не того размера.
У Пань Лэя был большой размер ноги, скорее всего, прямо пропорциональный его росту, а ростом он аж 189 сантиметров (4).
— Дорогой, Сяо Юань приезжает домой всего несколько раз в год. Может ли он вспомнить твой размер обуви? Раз ты купил тапочки отцу, Сяо Юань, значит купили и для своей матери, верно?
Спина Тянь Юаня покрылась холодным потом.
— Я, я, я н-не купил. Все потому что боялся, что выберу неправильный размер и тебе будет неудобно их носить. Можешь обуть мои тапочки, мам.
— Этот ребенок! Все, о чем ты можешь думать – это о своем отце. Напрасно я любила тебя.
Естественно, Мать Тянь весело поддразнивала своего сына. Казалось, она не возражала.
Пожилая пара, считавшая своего сына хорошим и честным мальчиком, понятия не имела, что он скрывает от них серьезную тайну.
Наконец пожилая пара отправилась спать. Тянь Юань в изнеможении опустил плечи и испустил длинный вздох от усталости. Он считал ложь чрезмерно утомительной, а также работой требующей немалой сноровки, а так же физических и умственных усилий.
Тянь Юань забрался на кровать, завернулся в одеяло и набрал номер Пань Лэя, убедившись, что его родители крепко спят.
— Тесть с тещей спят, детка? — низким голосом спросил Пань Лэй.
— Я ооочень устал, — надувшись простонал Тянь Юань. Он был совершенно измотан, не говоря уже о том, что страдал от сильной боли в спине и головной боли.
— Ты без меня так страдаешь, детка. Когда я вернусь, я сделаю тебе массаж всего тела. Сегодня все прошло хорошо, дорогой?
Все получили от него приказы. Выполнены ли его инструкции в точности?
— Говорил же я тебе, не устраивать переполоха! Стиль приема Чжан Хуэя напугал меня почти до смерти. Он вел себя так, как будто мои родители это Цы Си (5)! Мой отец тут же стукнул на это по столу. Скажи ему, чтобы он прекратил устраивать такой спектакль. Это действительно слишком страшно. О! И еще, не позволяй маме посылать сюда что-нибудь еще. Разве эти добавки не папины? Что ему делать, если его склад опустеет?
— Такое уважение к ним попросту необходимо, просто прими это. Завтра я позвоню Чжан Хуэю и поговорю с ним. Они ведь пробудут здесь несколько дней, не так ли? В противном случае я вернусь завтра.
Пань Лэй только что вернулся в военный лагерь. Если он попросит об отъезде прямо сейчас, командующий военным округом почти наверняка не согласится. А если старик откажется отпустить Пань Лэя, дверь его кабинета снова будет выбита.
— Завтра они пройдут медицинский осмотр, и результаты будут готовы на следующий день. Так что послезавтра они вернутся. Тебе не нужно возвращаться. Я способен сам справится с этим.
— Тогда, когда я буду в отпуске в следующий раз, мы съездим в твой родной город, чтобы увидеться с ними.
— Эм, мне жаль. Я не осмелился рассказать о тебе своим родителям.
Из-за этого Тянь Юань чувствовал себя ужасно. Пань Лэй представил его всем членам своей семьи, но сам он никогда о нем не упоминал.
— Все в порядке, если ты упомянешь об этом, боюсь тебя побьют. Когда за это били меня, то ничего страшного, ведь у меня такая грубая и жесткая кожа. Но ты такой хрупкий. Если тебя ударят, я точно этого не переживу. Ты упрямый и не скажешь мне, если тебя побьют. Сейчас, когда я не могу быть рядом с тобой, мне боязно, что ты впадешь в депрессию. Если ты в депрессии, у тебя будут трудности. Не говори пока им ничего. Жди моего возвращения.
Он поклялся защищать Тянь'эр. Никому не позволялось причинять ему боль, и никому не позволялось делать ничего, что могло бы причинить ему вред. Его нет рядом со своим деткой. Тянь Юань – строптивый малый, если рядом не находится, то он точно взорвется от гнева. Если что-то пойдет не так, ему некому будет помочь. Как он может позволить такому произойти? Будет лучше, если Тянь'эр не станет упоминать о нем. Он больше беспокоился о здоровье свого любчика, чем о том, чтоб Тянь'эр сообщил о нем.
Слова Пань Лэя согрели сердце Тянь Юаня. Как он мог не влюбиться в такого замечательного человека?
— Уже поздно, детка. Ложись спать пораньше. Не думай об этом. Я обо всем позабочусь. Детка, поцелуй меня.
Тянь Юань хранил молчание. У него на сердце стало сладко, когда он слушал уговоры Пань Лэя.
— Будь умницей. Ну же, поцелуй меня.
Тянь Юань все еще хранил молчание, что позабавило Пань Лэя.
— Чего стесняешься, детка? Мы женаты. Просто скажи, что у тебя болит зуб. Тц, тц, тц, зубная боль, чмок чмок, у ребенка болит зуб. Давай.
Пань Лэй подождал три секунды, но Тянь Юань продолжал молчать.
— Я собираюсь поцеловать тебя. Слушай.
Пань Лэй принялся издавать забавные звуки поцелуя, приблизив рот к микрофону.
— Давай, делай как я и поцелуй меня. Мой детка самый лучший. Ты любимчик Гэ. Ну же, будь послушным.
Пань Лэй, видите ли, никогда не сердился, даже когда Тянь Юань шутил, притворялся избалованным или намеренно усложнял ситуацию. Он будет продолжать уговаривать его, снова и снова.
— Гэ.
Наконец заговорил Тянь Юань, тихо произнеся “гэ”, и это первый раз, когда он произнес это полностью в здравом уме. Другой случай был, когда Пань Лэй свел его с ума. На этот раз "гэ" Тянь Юаня было милым, личным и абсолютным прозвищем.
Пань Лэй был потрясен. На несколько секунд он потерял связь с миром, прежде чем быстро согласиться.
— Да! Да!
— Я люблю тебя, Гэ.
Только ты. Только ты – мой гэ. Будь то “гэгэ”, которое я кричу, во время любви, или потому, что я хочу называть тебя “гэ”, ты единственный. Я люблю тебя. Я люблю все, что ты делаешь для меня, я люблю тебя как личность, и я буду любить тебя вечно.
********************
1. Съедобные птичьи гнезда создаются стриж-птенцами с использованием затвердевшей слюны, которую собирают для употребления в пищу человеком. Они особенно ценятся в китайской культуре из-за их редкости, высокой питательной ценности в таких питательных веществах, как белок, и насыщенного вкуса. Обычно они белого цвета, но существует также красная версия, которую иногда называют "кровавым" гнездом. Согласно традиционной китайской медицине, он способствует хорошему здоровью, особенно для кожи. Источник: Википедия.
2. Вышивка Су – одна из старейших техник вышивки в мире и является наиболее представительным видом искусства в китайской вышивке. Он имеет более чем 2000-летнюю историю и является важной формой ремесла в истории китайского искусства и народных обычаев, представителем китайского традиционного народного искусства. Он славится разнообразием швов, красивыми узорами, элегантными цветами и непревзойденным мастерством. Источник: Википедия.
3. Если точнее, то это сын тети Тянь Юаня по материнской линии и который младше.
4. Средний рост китайских мужчин составляет 172 см.
5. Цы Си была вдовствующей китайской императрицей и регентом, эффективно контролировавшая китайское правительство в конце династии Цин в течение 47 лет, с 1861 года до своей смерти в 1908 году. Источник: Википедия.
http://bllate.org/book/15664/1401739
Сказали спасибо 0 читателей