Глава 83: Обменяй своего сына на моего детку
Поспешно оглядев заложников, нападавший остановил свой выбор на Тянь Юане, вытащил его и надел тому на шею детонатор. Если в него выстрелят, он немедленно убьет доктора. У него нет желания причинить кому-либо вред, но он должен отомстить. Он не отрывал взгляда от лифта, с дрожью ожидая выхода переговорщика.
Пань Лэй вышел из лифта, едва створки открылись, ему предстал Тянь Юань, которому угрожали. Его ярость моментально достигла наивысшей точки и он взорвался, словно вулкан.
— Ты бля, немедленно отпусти его! Живо отпусти, сказал! — ругался Пань Лэй, тыча пальцем в нос захватчика. Он пришел в ужас, когда увидел, что его возлюбленной угрожают, а детонатор покачивается у него на шее. Это зрелище причиняло ему почти физические мучения.
— Где та сучья тварь?! Ради безопасности всех здесь, приведите ее мне! Но даже так, все в этой больнице заслуживают смерти! Они не беспокоились о моей жене. Они должны быть похоронены вместе с моей женой!
Сказав это, он щелкнул зажигалкой и потянулся рукой к детонатору. Пань Лэй сделал шаг вперед.
— Тронешь хоть волос на его голове, я снесу тебе голову. Держи свою зажигалку подальше от него, подальше, не слышишь меня, блядь, подальше! Иначе я точно не выполню твою просьбу, — яростно ревел Пань Лэй, его голос напоминал приглушенный гром.
При виде Пань Лэя Тянь Юань испытал облегчение. Пока он здесь, он не пострадает. Он даже успел подумать, что неудивительно, что родители назвали его Пань Лэем (1) – его голос такой громкий.
— Разве ты не хочешь ту женщину? Я попросил своих поискать ее. Клянусь, я приведу ее к тебе. Мне все равно, если ты разорвешь ее на части у меня на глазах. Но человек, которого ты держишь, мой. Ты хочешь использовать моего возлюбленного, чтобы угрожать мне? Так не годиться. Отпусти его поскорее.
Услышав рев Пань Лэя, нападавший отпрянул и съежился. Он был хрестоматийным примером того, кто издевался над слабыми, но боялся сильных. Самым страшным аспектом было не то, что нападавший мог кого-то убить, а то, что это была бы непреднамеренная смерть.
От напора Пань Лэя, тычущего ему в нос пальцем, нападавший задрожал и отвел зажигалку и убрал детонатор.
— Я хочу, чтобы она заплатила за свои действия своей жизнью. Если она не придет, я похороню всех здесь вместе со своей женой!
— Я приведу тебе женщину, но сначала ты должен отпустить мужчину, которого держишь. Я ни на что не соглашусь, если ты будешь угрожать мне им.
Тянь Юань оказался в затруднительном положении. Что будет с двадцатью или тридцатью людьми, которые останутся позади?
— Пань Лэй, отпусти их первыми.
— Заткнись! Не разговаривай. Я разберусь с этим. Это не твое дело!
Пань Лэй накричал на Тянь Юаня. Почему он ведет себя так героически в такой критический момент? Неужели он пересмотрел слишком много фильмов? Он считает себя святым, говоря ему спасать других в первую очередь? Намеревался ли он принести себя в жертву? Знал ли он, что герой фильма "Антияпонская война (2)" в итоге погиб? Пань Лэй не заботился ни о ком другом, кроме Тянь Юаня. Как только Тянь'эр сбежит невредимым, только тогда он сможет расслабится. Только посмотрите, как он пытается быть героем. Да и какой из тебя герой? В их семье полно героев, в еще одном нет необходимости. Ему просто нужно оставаться в безопасности.
Тянь Юань хранил молчание. В этот момент ему не нужно было больше ничего говорить. Он все еще остается заложником. Какой квалификацией он обладал, чтобы вести переговоры?
— Ну же, отпусти его. Мы можем поговорить о чем угодно, о чем ты захочешь. Прямо сейчас вы должны быстро отпустить его ко мне!
Нападавшему не хватило смелости посмотреть Пань Лэю в глаза. Глаза у того были полны ярости и гнева, а жестокое выражение лица, выглядело таким страшным, будто он хотел его убить.
Захватчик съежился.
После чего отпустил его.
Пань Лэй вздохнул с облегчением. К счастью Тянь Юань не пострадал. Наконец-то он мог расслабиться.
Как только Пань Лэй подмигнул Тянь Юаню, тот поднялся на ноги и направился в его сторону, а Пань Лэй даже протянул руку, чтобы обнять его. Кто знал, что Тянь Юань успеет сделать два или три шага, прежде чем нападавший переменил решение и бросился к нему и схватит за шею, зажигая зажигалку? Зажигалка и детонатор находились всего в десяти сантиметрах друг от друга, прямо рядом с плечом Тянь Юаня. Сердце Пань Лэя чуть не выпрыгнуло из груди. Его разум только думал, что нужно достич того места, а тело уже пришло в движение.
— Не двигайся, не подходи! — закричал срывающимся голосом нападавший, как ни посмотри, казалось, что он уже сошел с ума.
Пань Лэй резко остановился всего в нескольких шагах от нападавшего. Он увидел, как зажигалка приближается к Тянь'эр, и не осмелился подойти ближе. Когда на кону стояла жизнь Тянь Юаня, он не смел рисковать. Он не мог вынести мысли о том, что потеряет своего детку. Тянь Юань был почти рядом, всего в семи дюймах, но казался таким далеким. Пань Лэй в ярости сжал кулаки. Он, несомненно, избил бы этого нападавшего и переломал бы ему все кости, как только поймал бы его.
— Я никого не отпущу, пока не увижу эту женщину. Почему она так и не появилась, даже спустя столько времени? Я хочу увидеть эту женщину, я хочу ее увидеть!
Пань Лэй заскрежетал зубами. Этот сукин сын. Да он с самого детства никогда не получал подобных угроз. Он побывал более чем в тысяче миссий, когда еще ему угрожали подобным образом? Намеревался ли он быть жестоким и угрожать ему? Угрожать ему его возлюбленным? Лао-цзы не вегетарианец (не слабак)!
Пань Лэй достал свой телефон и позвонил своей команде, ожидающей внизу.
— Приведи с собой его ближайших родственников! Неважно, кто это, тащите сюда. Где та женщина? Свяжи ее! Не можете убедить ее? Просто свяжи ее. Если она ни в какую не соглашается, то какой смысл убеждать, просто похитьте.
— Слышал это? Мои люди свяжут ее и доставят сюда как можно скорее. Тебе лучше отпустить его сейчас.
Глаза нападавшего покраснели от страха, и он, сдерживая страх, сглотнул.
— Нет, пока я ее не увижу!
Кулаки Пань Лэя издавали скрипучие звуки. Он делал все возможное, чтобы вытерпеть это, и не мог позволить себе проявлять беспечность. Тянь Юань оставался в руках нападавшего.
— Так и не отпустишь? Ты безжалостен.
Лифт звякнул, и заместитель руководителя группы вышел, держа на руках двухлетнего ребенка с соской во рту. Его маленькое личико было красным от слез, и как только он увидел своего отца, то протянул свои маленькие ручки, прося, чтобы его обняли.
Пань Лэй принял у того ребенка, однако сделал это неправильно. Он нес его будто обычный рулон багажа, держа ребенка подмышкой. Ребенку было неудобно, он хрипел, плакал и брыкался руками и ногами.
— Ч-что тебе нужно от моего сына? Отпусти его! — выкрикнул мужчина, увидев такое обращение с сыном, сразу забеспокоившись.
— Отпустить его? Ладно, твой сын – твой ребенок. Но, видишь ли, заложник в твоих руках – тоже мой ребенок (детка), и мне невыносима мысль о том, что кто-то повредит хотя бы одну прядь его волос. Ты, блядь, угрожаешь моему детке прямо передо мной? Как думаешь, Лаоцзы вегетарианец? Больше мне нечего сказать. Мы заключим сделку один на один. Ты отпустишь моего ребенка, и я отпущу твоего сына. В противном случае...
Пань Лэй разбил кулаком оконное стекло. Стекло разбилось и упало на землю у основания здания. Половина оконного стекла разлетелась вдребезги, образовав большую дыру. Пань Лэй протянул руку и схватил одежду на спине ребенка, вытянув того из окна, как сверток. Как только он отпустит руку, ребенок непременно упадет с четвертого этажа.
— Если ты отпустишь его, я верну твоего сына. Если ты продолжишь колебаться, я отпущу его и позволю ему разбиться насмерть.
Пань Лэй стиснул зубы.
— Давай посмотрим, кто из нас самый жестокий.
Нападавший и представить себе не мог, что с ним может приключиться нечто подобное. Он больше не смел колебаться и отпустил руку Тянь Юаня, немного подтолкнув его вперед.
Тянь Юань воспользовался возможностью, чтобы убежать. Пань Лэй протянул руку и схватил его. Сердце Пань Лэя наконец успокоилось.
— А теперь вытащи оттуда моего сына и передайте его мне!
Взгляд нападавшего был прикован к рукам Пань Лэя. Ребенок, несомненно, упал бы, если бы тот отпустил его. Этот парень сумасшедший. Он понятия не имел, что Пань Лэй способен на подобное. Использует его сына для шантажа? Кто из них самый жестокий? Да кто вообще осмелится с ним сразиться, если он настолько жесток, что использует невинного ребенка?
Втянув руку с ребенком, Пань Лэй вложил ребенка в руки Тянь Юаня.
— Отнеси ребенка вниз.
Нападавший хотел броситься к нему, но он был в ужасе от Пань Лэя, поэтому пришел в ярость.
— Ты не верен собственным словам. Отдай мне моего ребенка.
— Разве ты не собирался мстить? Хочешь убить на глазах у своего двухлетнего сына? Ты хочешь, чтобы ему всю оставшуюся жизнь снились кошмары? Независимо от того, чем это закончится, у него должно быть детство, свободное от кошмаров. Твоя мать внизу. Я позволю ему отнести ребенка твоей матери.
Тянь Юань держал плачущего ребенка. Он был обеспокоен тем, что Пань Лэй попытается справиться с детонатором. Это была связка динамита. Пань Лэй не стал бы связываться с этим, не так ли? Кроме того, нападавший тоже жертва. Его семья не была бы разрушена, если бы не Доктор Ли. В конце концов, именно они ему должны.
Он оказался перед дилеммой. С одной стороны, он надеялся, что Пань Лэй усмирит нападавшего, но, с другой стороны, он надеялся, что нападавший сможет сбежать. Он мог бы уехать в далекое место, как показывают по телевизору, и ждать разрешения ситуации, чтобы добиться справедливого судебного разбирательства.
Тянь Юань протянул руку и схватил Пань Лэя за рукав. Когда тот посмотрел на него, он покачал ему головой. Взгляд Пан Лея сразу смягчился. Как он мог до сих пор не понять мыслей Тянь Юаня? Он смягчился.
— Поторопись и уходи. Я не успокоюсь, пока ты не уйдешь.
Пань Лэй знал о великодушии Тянь Юаня (3). Он был человеком, который каждый день боролся со смертью, чтобы спасти умирающих. Он лечил многих пациентов и обладал врожденным состраданием целителя к другим. В данном случае нападавший также жертва. Но, какую бы несправедливость тот не перенес, он не должен был угрожать им жизнями стольких людей. Самое важное то, что он не должен был угрожать ему жизнью Тянь Юаня. Это его самая большая ошибка. Он будет придерживаться протокола и не убьет нападавшего на месте, но обязательно задержит его. Его преступление далеко не мелочь.
Тянь Юань медлил. Он должен был прислушаться к словам Пань Лэя, но ему было любопытно, как будет развиваться эта ситуация.
Нападавший, вероятно, обдумывал слова Пань Лэя и молчал, пока они двигались к лифту. Ему была невыносима мысль о том, чтобы совершить на глазах сына нечто кровавое, потому больше не настаивал на том, чтобы снова взять ребенка на руки. Пань Лэй заметил медлительность Тянь Юаня и пристально посмотрел на него, указывая глазами на лифт. Тянь Юань без слов, послушно направился прямо к лифту. Этот огнедышащий дракон по-настоящему взбешен. Он не хотел страдать.
Кто знал, что лифт откроется именно в этот момент?
Заместитель руководителя группы придерживал Доктора Ли за скрученную руку, вытолкнув ее в коридор, совершенно не обращая внимания на ее сопротивление.
Доктор Ли так и осталась верной своему высокомерию и кричала:
— Отпустите меня, зачем вы привели меня сюда? Я не преступница, и я намерена подать на вас в суд!
Заместитель руководителя группы подтолкнул Доктора Ли к Пань Лэю, схватившего ее. При виде Пань Лэя высокомерие Доктора Ли тут же улетучилось. Сегодня он преподал ей урок, и она не осмелилась снова создавать проблемы, когда увидела его.
— Отведи Тянь Юаня и ребенка вниз. Убедись, что они находятся на расстоянии пятисот метров.
Пань Лэй не обернулся, чтобы посмотреть назад. Он был уверен, что его подчиненный всегда выполнит его приказы. Но он забыл о Тянь Юане, который проявлял сострадание и заботился о других.
********************
1. Лэй – гром. На интернет-сленге это означает "ужасающий".
2. Это второй раз, когда автор упоминает войну с Японией. Для тех, кто не знает, Китай и Япония имеют кровавую историю. Не думаю, что будет преувеличением сказать, что они ненавидят друг друга.
3. Смешно то, что используется 妇人之仁 (fùrénzhirén) — женское милосердие (ирон. о мелком благодеянии, о дамской благотворительности)
http://bllate.org/book/15664/1401718
Сказали спасибо 0 читателей