Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 307: Принца Цзинь нет более на этом свете

Уже виднелись дворцовые ворота, мимо которых постоянно пробегали солдаты выкрикивавшие настолько яростные крики, что у лекаря Чу раскалывалась голова.

— Снова где-то возгорание, где?! — когда лекарь Чу уже собирался пересечь ворота дворца, он услышал крики солдат вокруг себя.

Лекарь повернул голову и посмотрел в направлении клубов черного дыма, едва не потеряв при этом равновесие, что схватился за стену, чтоб не упасть от ужаса. Пылало в направлении Зала Образования Росы.

— Уважаемый Чу, — главный евнух покоев Вдовствующей Императрицы подошел к лекарю Чу с несколькими младшими евнухами и сказал, —Вдовствующая императрица попросит вас подойти.

— Я... — произнес лекарь Чу. Он ведь так спешил покинуть дворец, но, если он пойдет к Вдовствующей Императрице – его ждет та эже судьба, что и старого евнуха Ван.

Главный евнух оглядел свое окружение, подав знак слугам.

Несколько молодых евнухов тут же окружили и схватили лекаря Чу.

— Уважаемый лекарь – мудрый человек, — прошептал на ухо подошедший к лекарю Чу главный евнух, — Если устроишь здесь сцену, то я не могу гарантировать, что твоя жизнь останется в безопасности.

Лекарь застыл.

— Идем, — сказал главный евнух.

Несколько молодых евнухов окружили лекаря Чу в центре и направились в зал Вдовствующей Императрицы.

— Если есть пожар, то тушите его скорее, — бросил главный евнух воинам поблизости, — Что толку просто кричать здесь?

Генерал, охранявший дворцовые ворота, притворился, что не слышал слов евнуха. Он собака пользующаяся покровительством человека, а на деле лишь кастрированный раб, только и умеющий, что лаять, как псина. Они бы хотели потушить пожар, но как быть с охраной ворот? Эти недомужчины что, встанут вместо них на ворота и будут охранять их?

— Проклятые кастрированные собаки! — в сердцах выругался генерал.

Лекаря Чу сопроводили в зал Вдовствующей Императрицы, и, не осмеливаясь взглянуть на восседающую там женщину, он упал на колени.

— Приносящего бедствия в Зале Образования Росы больше нет, — сказала Вдовствующая Императрица лекарю Чу, — Ты ведь и сам видел его труп, я правильно говорю?

— Да, — поспешно согласился лекарь, — Зал Образования Росы полон трупов.

— Айцзя говорит о трупе Ло Вэя, а не о трупах там.

Лекарь Чу стоял на коленях на полу, не зная, как ответить на слова Вдовствующей Императрицы.

— Ты тот, кто всегда следовал за Его Величеством, — сказала Вдовствующая Императрица в этот момент, — Сам подумай, с тех пор, как Его Величество встретил Ло Вэя, он все тот же человек? Айцзя даже думала, что Владыка Небес обменял моего сына на кого-то другого.

— Вдовствующая императрица, — кланяясь ей, заговорил лекарь, — Вы и сами знаете, насколько Его Величество привязан к Принцу Цзинь, если тот исчезнет, боюсь, что Его Величество не вынесет этого.

— Кто в этом мире неспособен жить без кого-то? — издав ледяной смешок, сказала Вдовствующая Императрица, — Если он настолько безрассуден, что готов умереть из-за мужчины, то он не достоин положения Императора!

От слов Вдовствующей Императрицы в зале на мгновение повисла тишина.

— Уважаемый Чу. Что ты намерен донести до Его Величества?

Придворный лекарь Чу колебался.

— Уважаемый Чу, — на этот раз заговорила Императрица, — Ты собираешься наблюдать, как Его Величество уничтожает себя из-за Ло Вэя?

— Императрица, — обратилась Вдовствующая Императрица к Императрице, — Позволь лекарю Чу самому решить. Ло Вэй находился во дворце больше года, лекарь сам видел всё с ним произошедшее. Мое сердце болит за собственного сына, но и Ло Вэя мне жалко.

Стоявший на коленях на полу, лекарь Чу прокручивал в голове все события, произошедшие между Его Величеством и Ло Вэем за последние два года.

Вдовствующая Императрица молча ждала.

За пределами зала раздавался голос ночной стражи, время маоши (от пяти до семи часов утра), наступал рассвет, и ночь скоро закончится.

— Ваше Величество, — к ним в зал ворвался евнух, и преклонив колени перед Вдовствующей Императрицей, доложил, — Его Величество вернулся во дворец и направился прямо в Зал Образования Росы.

— Лекарь Чу, — Вдовствующая Императрица махнула рукой, чтобы евнух удалился, и спросила лекаря Чу, — Ты обдумал?

— Принц Цзинь мертв, погребен в бушующем пламени, — отозвался лекарь Чу.

— Хорошо, — удовлетворенно ответила Вдовствующая Императрица и поднялась вместе с Императрицей, — Ты пойдешь со мной в Зал Образования Росы и расскажешь Его Величеству о трагическом зрелище, свидетелем которого ты стал.

За эту ночь, пожар в Зале Образовании Росы был уже вторым во дворце. Только недавно отремонтированный дворец, чернел обугленными стенами, дымя остатками пожара. Сы Ма Цин Ша упал с лошади.

— Ваше Величество! — раздался позади него тревожное восклицание.

В этот момент Сы Ма Цин Ша ничего не волновало, он быстро встал с земли, не обращая внимания на уговоры окружающих, пытавшихся его остановить, и бросился в сторону Зала Образования Росы.

— Ваше Величество, вы не можете войти! — закричал евнух Цянь цеплявшийся за него, пытаясь остановить Сы Ма Цин Ша. Несмотря на то, что его волокли по земле, он не отпускал рукав императора.

— Отвали! — пнул его император.

Евнух Цянь был отброшен Сы Ма Цин Ша на землю, но он снова схватился его за ноги, вцепившись мертвой хваткой.

— Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь! — взмолился Сунь Ли, тоже вставая у него на пути, — Здание может рухнуть в любой момент. Вы не должны идти в такое опасное место!

Но в этот момент глаза у Сы Ма Цин Ша совершенно остекленели.

Сунь Ли поспешно обернулся, желая взглянуть, что там такое, увидев, как двое охранников выносят полуобгоревший труп.

По мере того, как выносили все больше и больше тел, Сы Ма Цин Ша суматошно закричал:

— Ло Вэй, Ло Вэй, кто из вас видел Юнь Ци?

— Дом сгорел дотла, мог ли там выжить хоть один человек? — послышался голос Вдовствующей Императрицы, в ответ на пронзительный крик Сы Ма Цин Ша.

— Матушка! — громко спросил у нее Сы Ма Цин Ша, едва она появилась со своей свитой, — Как могло такое статься, что здесь у Юнь Ци возник пожар?

— Уважаемый Чу, — обратилась Вдовствующая Императрица к лекарю Чу, — Расскажи Его Величеству, что ты видел в Зале Образования Росы

Лекарь Чу вышел из-за спины Вдовствующей Императрицы.

— Что ты видел?! — спросил Сы Ма Цин Ша.

Придворный лекарь Чу опустился перед Сы Ма Цин Ша на колени и сказал:

— Ваше Величество, крепитесь, принца Цзинь нет более на этом свете.

— Что ты сказал?! — воскликнул Сы Ма Цин Ша, ели бы не поддержка Сунь Ли, стоявшего позади него, он бы точно рухнул на землю, — Ты говоришь, что Ло Вэй мертв?! — закричал он на лекаря Чу.

— Когда я пришел в Зал Образования Росы, все люди в зале были мертвы, — сказал он. Я сразу побежал в императорский кабинет, чтобы найти Ваше Величество, но вы в то время ловили Мо Хуан Сана у южных ворот. А когда я прибежал к южным воротам, вы уже вывели людей из дворца, преследуя Мо Хуан Сана. Я хотел выйти из дворца, чтобы догнать Ваше Величество, но в тот момент в Зале Образования Росы вспыхнул пожар, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как пойти к Вдовствующей Императрице.

Сы Ма Цин Ша посмотрел на свою мать, затем повернулся и бросился в Зал Образования Росы.

— Перестаньте преследовать его, — сказала Вдовствующая Императрица Сунь Ли, евнуху Цяню и остальным, — Если Его Величество не убедится в этом лично, то никогда не поверит. Давайте войдем вместе и останемся с ним.

Как только все вошли во дворец, они услышали плач Сы Ма Цин Ша.

Лекарь Чу стоял в толпе и смотрел на Сы Ма Цин Ша, увидев как тот стоит на коленях. На земле перед ним, недалеко друг от друга лежали два тела, одно большое и одно маленькое. Лица трупов были совершенно неузнаваемы, невозможно было сказать, как они выглядели до этого.

— Иди осмотри их, — приказала Вдовствующая Императрица лекарю Чу.

Доктор Чу шагнул вперед. Перед ним было два трупа, один на первый взгляд принадлежал девушке, а другой, лекарь Чу присмотрелся повнимательнее, и бедренная кость его левой ноги была сломана. Вдовствующая Императрица уже принесла тела "Ло Вэя" и "Янь Эр", поэтому у лекаря Чу не осталось выбора, кроме как снова опуститься на колени и сказать Сы Ма Цин Ша:

— Мне жаль, Ваше Величество.

— Мо Хуан Сан действительно мстительный человек, — произнесла Вдовствующая Императрица во дворе, — Ваше Величество, он знал, что не может отомстить вам, поэтому пришел во дворец, чтобы отомстить через Ло Вэя..

Сы Ма Цин Ша посмотрела на Вдовствующую Императрицу.

Вдовствующая Императрица посмотрела на Сы Ма Цин Ша и сказала:

— Разве Ло Вэй не был врагом Мо Хуан Сана в битве при Тяньшуй? По его вине был схвачен Чжу Се.

Внезапно голову Сы Ма Цин Ша пронзила сильная боль, и он ухнул на земь без сознания.

http://bllate.org/book/15662/1401227

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь