Синь Ло какое-то время терпел, но в конце концов не выдержал:
— Братик, а если их духовные звери после вылупления не заговорят, они не решат, что я их обманул?
Ши Минчжоу ответил: — Нет. Они просто решат, что им не повезло в жизни.
Синь Ло не ожидал такого поворота и опешил: — Почему?
— Нипочему. Все так подумают.
Синь Ло: «…»
Это насколько же они были невезучими раньше? Настолько, что это убеждение пустило корни в самой глубине их душ?
Он невольно спросил: — А чем еще занимался Шантан Юй, кроме того, что был ослом?
Ши Минчжоу не знал подробностей, но задания для новичков обычно не отличались разнообразием.
Он спокойно перечислил: — Работал на ферме, просил милостыню на дорогах, был мальчиком на побегушках, махал кулаками в шахтах, торговал вразнос, чинил обувь и одежду… Много вариантов.
Вспомнив несколько особо редких заданий, он добавил: — Еще бывал свахой, зазывалой у входа в заведение, подменял сбежавших женихов на свадьбах, а если попадал на праздник — выступал с акробатическими трюками.
Синь Ло ухватился за интересную деталь: — Подменял сбежавших женихов?
Ши Минчжоу подтвердил: — Говорят, оттуда надо вовремя смыться, иначе побьют.
Синь Ло подумал, что это само собой разумеется, и спросил: — И «Котел» тоже через всё это прошел?
— Примерно так же.
У Синь Ло стало как-то неспокойно на душе. Он вырос в гармонии, с детства не знал особых лишений и не мог вообразить себе жизнь, подобную сорной траве — тяжелую, полную труда, но стойкую.
Раньше он думал: если они придут к нему с претензиями, он просто продолжит их дурачить. Но как теперь поднимется рука на этих несчастных выходцев из низов?
Ши Минчжоу заметил, что тот притих, и спросил: — Что такое?
Синь Ло ответил: — Ну… совесть как будто на углях прижарили.
Ши Минчжоу приподнял бровь: — М-м?
Синь Ло вздохнул: — Я не уверен, заговорят ли их звери. Они будут столько времени окружать их заботой, а в конце обнаружат, что всё впустую. Представляешь, как им будет горько? А самое печальное, что из-за своего прошлого они подсознательно решат, что такова их участь. Аж сердце щемит. Братик, у тебя ведь не бывает иногда таких мыслей?
Он серьезно добавил: — Это неправильно!
Ши Минчжоу опустил взгляд на него, чувствуя, что яйцо и правда не на шутку распереживалось. Открыв список контактов, он начал печатать сообщение и одновременно успокаивать питомца:
— У меня не бывает. Сейчас они все живут прекрасно и богаты настолько, что могут состязаться с целыми государствами.
Синь Ло возразил: — Но даже так, случись что плохое, они всё равно спишут это на свою несчастливую долю.
Ши Минчжоу ответил: — Это просто слова. В будущем у них будет много духовных зверей. Если этот не заговорит — они не слишком расстроятся.
— А если и другие их звери не заговорят?
Ши Минчжоу продолжил сеанс утешения: — Это тоже не будет иметь к тебе никакого отношения. Когда они в следующий раз добудут яйцо, я не позволю им снова приходить к тебе с вопросами. Если не смогут вырастить — это их проблемы. Тебе не стоит чувствовать вину за это.
Синь Ло: «!»
Никак не ожидал он, что сюрприз свалится так внезапно. Он мигом взбодрился: — Правда-правда?
Услышав в голосе яйца радостные нотки, Ши Минчжоу подтвердил: — Включая группу Е Лайвана.
Синь Ло тут же расчувствовался: — Братик, ты такой хороший!
— Угу.
Синь Ло завел шарманку: — Я люблю тебя больше всех!
Ши Минчжоу снова хмыкнул: — Я знаю.
«Ничего-то ты не знаешь», — подумал Синь Ло. Раньше он говорил это не от чистого сердца, а вот сейчас — искренне.
На радостях он решил прощупать почву: — Мне кажется, говорящие духовные звери — большая редкость. Если потом на всем континенте только я буду уметь болтать, меня не сочтут монстром?
— Не сочтут. — Ши Минчжоу вспомнил о проказливом характере яйца и добавил: — Когда придет время, я специально пронесу тебя перед их носом, чтобы они лопнули от злости. Тебе ведь такое по душе?
Синь Ло: «?»
«Нет, стоп. Кажется, тут какое-то недопонимание. Почему ты решил, что мне понравится так нагло напрашиваться на неприятности?»
Он принялся рассуждать: — Братик, если мы их так разозлим, они затаят обиду и объединятся, чтобы распустить слухи, будто я — нечисть. Тогда толпа заставит тебя расправиться со мной.
Ши Минчжоу обнаружил, что ход мыслей у этой скорлупки весьма причудлив. Однако, если вжиться в роль, такая логика имела место быть — в конце концов, это продвинутый ИИ.
Он спросил: — Так вот почему ты так беспокоился о Святых Землях?
Синь Ло помедлил пару секунд и выдал правду: — Я боялся, что там не будет написано о говорящих зверях, и из-за этого люди сочтут меня странным.
Ши Минчжоу призадумался, не является ли эта установка ключевой точкой в развитии личности ИИ, и ответил:
— Не бойся. Никто не посмеет.
Чтобы окончательно развеять его страхи, он пояснил: — Племя духовных зверей очень загадочно, возможно любое развитие событий. Связь мага и его питомца — дело глубоко личное. Каждый сам несет ответственность за своего зверя, другие не вправе вмешиваться. И уж тем более никто не посмеет бросить мне вызов.
Синь Ло воспрял духом. «Мощно, властно, по-королевски», — отметил он про себя. Но всё же уточнил:
— А если… на тебя нападут толпой?
— Не посмеют.
Синь Ло не унимался: — Ну а вдруг?
Ши Минчжоу спокойно ответил: — Тогда ты спрячешься, а я с ними разберусь.
Синь Ло воскликнул: — Так нельзя!
У него, может, и были проблемы с принципами, но с человеческими качествами всё было в порядке. Пока Чжоу Мин сам от него не откажется, он не позволит ему встречать опасность в одиночку.
Он твердо сказал: — Если драться — то вместе, если бежать — то тоже вдвоем. А если дело дойдет до непоправимого, братик, пожертвуй мной. Хоть один из нас должен выжить. А ты потом за меня отомстишь: скажешь всем, что я тебя околдовал, изобразишь внезапное прозрение и подружишься с врагами. А сам тем временем начнешь сеять раздор, тайно копить силы… Не торопись, и потихоньку передуши их всех одного за другим.
В обычно холодном голосе Ши Минчжоу промелькнула улыбка. Он предложил другой план:
— Давай лучше так: я притворюсь, что караю тебя ради справедливости, а ты инсценируешь смерть и сбежишь. Один из нас будет на свету, другой в тени, и мы вместе со всеми разделаемся.
Синь Ло присвистнул. Не зря этот парень стал Лордом города!
— Пойдет! Так и сделаем!
Успокоив яйцо, Ши Минчжоу поболтал с ним еще немного, пока не дождался Шантан Юя и «Рагу в котелке». Они получили сообщение от Чжоу Мина раньше, но были заняты квестами, и освободились только сейчас.
«Рагу в котелке» ласково погладил яйцо: — Братишка еще не спит?
Услышав его, Синь Ло от греха подальше замолк, гадая, зачем тот опять притащился.
Шантан Юй посмотрел на Ши Минчжоу: — Зачем звал?
Тот ответил: — Чтобы прояснить один момент. Если ваши звери в будущем не заговорят — это ваша личная проблема, и мой питомец тут ни при чем. Он просто дал совет.
Синь Ло так и замер. Шантан Юй и «Котел» тоже на мгновение впали в ступор, не понимая, к чему этот разговор. Ши Минчжоу слегка наклонил голову, указывая на яйцо.
«Рагу в котелке» мгновенно всё понял и подыграл:
— Да само собой! Это и ежу понятно! Наш братишка от чистого сердца идею подкинул, разве мы можем на него злиться? Если не заговорят — значит, судьба у нас такая, верно, Старый Юй?
Шантан Юй подтвердил.
Синь Ло: «…»
Ну надо же! И правда всё в точности, как сказал Чжоу Мин!
Понимая, что это ему только на руку, он всё же не удержался от совета: — Нельзя всегда так думать. Прошлое осталось позади, нужно смотреть вперед.
«Котел» расхохотался: — Поняли! Не переживай, братишка. Если я хоть словом тебя упрекну в будущем — пусть все мои звери онемеют навек!
Синь Ло осекся, не зная, стоит ли говорить ему, что это, скорее всего, и так свершившийся факт.
У «Котла» и Юя оставались незакрытые квесты, так что после короткого разговора они ушли.
Синь Ло знал, что Ши Минчжоу сделал это ради него, и снова растрогался. Он выдал целую серию комплиментов, а потом спохватился:
— А Шантан Юй с прошлого раза так и не уходил? Что он делает здесь, в Цанъю?
— Он в Снежном граде (Сюэту), — ответил Ши Минчжоу.
Синь Ло удивился: — Но ведь Снежный град и Цанъю на разных концах континента!
— Есть магические телепорты.
Синь Ло был потрясен: — Вот так просто… идешь куда хочешь?
Он начал соображать: — То-то я днем слышал голос Е Лайвана. Я еще подумал: неужели он так быстро бросил искать яйцо? Значит, он тоже через телепорт прибыл?
— Да. Но нельзя переместиться куда угодно.
Ши Минчжоу припомнил лор игры и нашел официальное объяснение:
— После окончания великой войны люди извлекли урок из медленного прибытия подкреплений. Взяв за центр Столицу, они установили магические камни-основания в нескольких крупных городах и ключевых регионах. Камни резонируют друг с другом, позволяя переносить людей, но только тех, чей уровень магического источника выше 50. Иногда монстры первым делом разрушают эти камни при налете, чтобы замедлить прибытие помощи.
Синь Ло намотал на ус — этот мир казался ему всё более удивительным.
Он спросил: — А в Столице нет Лорда? Кто там за главного?
Ши Минчжоу терпеливо объяснил: — Ею управляют представители нескольких знатных родов совместно с представителями других городов. Экзамены магов, о которых я говорил, тоже проводятся под надзором Столицы.
Они проболтали еще минут десять, пока Синь Ло не почувствовал усталость и не погрузился в глубокий сон.
С того дня Ши Минчжоу заметил, что яйцо стало к нему еще ближе. Он решил, что его поддержка в вопросе «необычности» стала ключевым моментом, и теперь питомец стал куда жизнерадостнее.
Игроки всего сервера продолжали искать зацепки. После того как тема зверей была исчерпана, последние улики касались Святых Земель. Общими усилиями они наконец собрали всё в срок.
В десять утра того дня Святые Земли на глазах у всех поднялись над гладью озера. Ивент официально начался.
Ши Минчжоу зашел в игру в обед, поговорил с NPC в Святых Землях, чтобы активировать интерфейс питомцев, и только после этого вернулся во дворец. Достав яйцо, он поделился новостью:
— Святые Земли открыты.
У Синь Ло перехватило дыхание: — И что там?
Ши Минчжоу ответил: — Там осталось заклинание ваших предков. Оно позволяет питомцам нормально общаться с людьми.
Синь Ло уловил суть: — Значит, можно разговаривать?
— Можно.
Там было длинное описание предыстории, но Ши Минчжоу хотел лишь убрать последнее сомнение яйца: — Это редкость, но это не делает тебя монстром.
С души Синь Ло как будто камень свалился. Наконец-то он мог быть спокоен. Удача явно была на его стороне: даже превратившись в яйцо, он стал уникальным экземпляром.
Он внезапно произнес: — Твоя прошлая идея была верной.
— Какая? — не понял Ши Минчжоу.
— Про то, что если их звери не заговорят, тебе стоит пронести меня перед их носом. — Синь Ло почувствовал, что теперь может ходить с гордо поднятой головой (если бы она у него была). — Я такая редкость, что один взгляд на меня — уже награда. Пусть все увидят величие этого господина!
Ши Минчжоу: «?»
«Я что, переборщил с утешениями, и эта скорлупка начала наглеть не по дням, а по часам?»
http://bllate.org/book/15633/1613282
Сказали спасибо 0 читателей