Готовый перевод Relying on Beauty to Commit Crimes in the Escape Game / Я полагаюсь на красоту, чтобы совершать преступления в игре побега [✓]: Глава 44. пропустим

Хотя сияние длилось недолго, все блуждающие по улицам призраки были полностью уничтожены.

Дуань Чжэнь, держащий Ли Си на руках, обнаружил, что тот просто уснул. Он вздохнул с облегчением и посмотрел вниз с крыши.

Внизу по-прежнему царила кромешная тьма, но его превосходное ночное зрение позволило ему уловить несколько быстро перемещавшихся силуэтов. Если он не ошибся — это должны были быть его товарищи.

Дуань Чжэнь нёс Ли Си на руках. Спускаясь по лестнице и видя, что юноша крепко спит, он подсознательно перехватил его поудобнее — так, как обычно носят принцесс.

Шань Цзо уже вёл остальных им навстречу, когда Дуань Чжэнь спустился на первый этаж.

— Дуань-гэ.

Способности Шань Цзо к управлению компьютерными системами в сочетании с ежедневно собираемыми данными позволяли ему вычислять местоположение игроков. Именно благодаря этому они и нашли Дуань Чжэня.

— Что с Ли Си? — не удержался от вопроса Ся Цижун.

— Тот свет был вызван им. Похоже, он истощил все свои силы, — ответил Дуань Чжэнь. — Хоть призраки и уничтожены, но кто знает, что ещё скрывается во тьме, так что сохраняйте бдительность.

— И все же Ли Си оказал огромную помощь! Только что все люди в городе превратились в нежить, если бы не он, мы бы до сих пор прорывались с боем, — затараторил Ся Цижун. — Теперь, когда призраков нет, можно спокойно искать зацепки.

— Я подозреваю, что ключ к разгадке — в резиденции герцога, — нахмурился Дуань Чжэнь. — Я отнесу Ли Си обратно в комнату. Шань Цзо, присмотри за ним. Если произойдёт что-то необычное, немедленно зови нас.

Шань Цзо молча кивнул.

Когда Ли Си был уложен, остальные разошлись на поиски.

— Наследника герцога зовут Хьюлетт, — тихо сказал Дуань Чжэнь. — Я думаю, он связан с Королём Демонов, и, скорее всего, он не превратился в нежить. Будьте предельно осторожны.

— Есть, — Сунь Лэ кивнул и, обернувшись, потянул за собой Ся Цижуна. — Мы обыщем первый этаж.

Особняк был огромным, с множеством комнат, но в основном это были гостевые, кладовые или залы для развлечений.

Дуань Чжэнь дошёл до центральной части третьего этажа и увидел дверь из красного дерева, которая была в два раза шире обычных. Он понял, что это, скорее всего, кабинет.

Он осторожно толкнул дверь — внутри никого не было.

Дуань Чжэнь мгновенно проскользнул внутрь, быстро оглядывая помещение. Стены были превращены в книжные полки, уходящие под самый потолок и плотно заставленные книгами, однако лестницы, чтобы забираться наверх, он не увидел. Не задерживаясь на осмотре интерьера, Дуань Чжэнь целенаправленно подошёл к письменному столу и принялся просматривать лежавшие на нем бумаги.

Тем временем, Ли Си внезапно очнулся от глубокого сна. Он открыл глаза и вытер мелкие капли холодного пота со лба. У него возникло странное ощущение, будто прошёл целый день. Казалось, ему снился долгий кошмар, но как только он попытался его вспомнить, в голове не осталось ни единого образа.

— Ты кто? — придя в себя после дурного сна, он тут же заметил стоящего рядом Шань Цзо и насторожился. Не успел Шань Цзо ответить, как Ли Си, потирая виски, добавил: — В твоём теле нет ни капли магии, ты обычный человек, как ты вообще посмел пробраться в герцогскую резиденцию?

— Дуань Чжэнь попросил меня присмотреть за тобой, — ответил Шань Цзо и посмотрел на него. В свете магической лампы черные глаза Ли Си казались почти прозрачными; они походили не на обычные глаза, а скорее на драгоценные камни.

Ли Си нахмурился и промолчал.

В огромной резиденции герцога ему неожиданно понадобилась забота чужака, и этот посторонний с лёгкостью преодолел внешнюю защиту особняка. Неужели это из-за призраков?

Вспомнив, что снаружи рыщет некромант, Ли Си сжал губы.

— Как обстановка снаружи?

— Призраки исчезли, новых происшествий пока не зафиксировано, — честно ответил Шань Цзо.

— А где Дуань Чжэнь? — подсознательно спросил Ли Си и тут же осёкся.

Почему его так волнует местонахождение какого-то слуги?

— Он пошёл проверить остальных, — Шань Цзо на мгновение задумался. Видя, что память к Ли Си так и не возвращается, он осторожно спросил: — У тебя не возникает ощущения, что что-то не так?

Ли Си чувствовал, что абсолютно всё не так. Его сознание билось в путах; этот мир повсюду был пропитан чувством несоответствия. Казалось, стоит ему открыть рот, и он сможет указать на бесчисленные логические дыры. Но в следующее мгновение он обнаруживал, что в голове у него абсолютная пустота.

— Я тоже выйду посмотреть, — сказал Ли Си.

— Ты только что потерял сознание от истощения, сейчас тебе лучше продолжать отдых, — сказал Шань Цзо, загораживая дверь.

Поскольку Ли Си не восстановил память, он не мог позволить ему выйти и помешать Дуань Чжэню и остальным собирать информацию.

— Ты смеешь мне препятствовать? — взгляд Ли Си похолодел.

— Я лишь забочусь о твоём здоровье, — твёрдо ответил Шань Цзо.

Детектор сбора данных в его кармане внезапно завибрировал. Одновременно с этим он ощутил необъяснимое давление, будто нечто сковывало его движения.

Ли Си поднял руку, собираясь проучить наглеца, посмевшего преградить ему путь, но его накрыла волна слабости. Стоило ему приподняться, как он, побледнев, снова рухнул на кровать.

Шань Цзо подсознательно дёрнулся, чтобы поддержать его, но увидев, что Ли Си сам упёрся о кровать и сел ровно, остался стоять на страже у двери.

Эта слабость была Ли Си хорошо знакома — последствия полного истощения магических сил. Однако после определённого случая он больше никогда не чувствовал недостатка магии, и уж тем более не мог оказаться в таком состоянии из-за простого заклинания света.

Первая мысль — обвинить стоящего перед ним. Но в глубине души он странным образом не хотел его подозревать.

Ли Си посидел на кровати некоторое время и, убедившись, что силы не возвращаются, спросил:

— А где мой старший брат?

— Господин Хьюлетт, должно быть, всё ещё у себя, — ответил Шань Цзо. Он выглядел как кроткий интеллигент и совсем не походил на лжеца. — Возможно, призраки его не разбудили.

— Невозможно, мой брат… — Ли Си осёкся на полуслове. — Мой старший брат обладает великой силой, как мог он не проснуться, когда произошло такое крупное событие? — сказал он, нахмурившись, отчего чувство несоответствия усилилось.

Слова «старший брат» показались ему чужими, что невольно заставило его задуматься обо всём, что связано с Хьюлеттом.

— Ли Си, — видя его странное состояние, нерешительно позвал Шань Цзо.

Ли Си не отозвался. Шань Цзо слегка отступил в сторону и незаметно вытащил из кармана прибор. Показания на нем начали безумно скакать: то падали до минимума, то взлетали до пугающих высот. Такого никогда раньше не случалось.

В этот момент, увидев, что Дуань Чжэнь спускается с верхнего этажа, он поспешно помахал ему рукой, безмолвно сделал несколько жестов, а затем отошёл в сторону.

Дуань Чжэнь только что нашёл в кабинете немало информации, и настроение у него было скверное. Но, увидев побледневшего Ли Си, который сидел, опираясь на край кровати, закусив до белизны губы, он, даже не успев осмыслить ситуацию, ускорил шаг и подхватил юношу за плечи.

— …С тобой всё в порядке? — спросил Дуань Чжэнь после недолгого молчания.

Взгляд Ли Си был пустым, но, услышав его голос, он немного расслабился и обнял его за руку, уткнувшись лицом ему в грудь.

— Не бойся. Я рядом. Всё будет хорошо, — Дуань Чжэнь мягко похлопал его по спине.

Лишь спустя довольно долгое время он услышал ответ:

— Ты всего лишь обычный человек, какой от тебя прок... Просто оставайся здесь и не броди где попало.

Говоря это, Ли Си все ещё прятал лицо у него на груди.

«Всё же он ещё ребёнок», — подумал Дуань Чжэнь.

Но в следующую секунду Ли Си снова поднял голову. Хотя его лицо оставалось бледным, уголки рта застыли в прямой линии.

— Есть ли погибшие или раненые?

Дуань Чжэнь по пути не встретил ни одного представителя нежити и предположил, что все они были уничтожены Ли Си.

— Снаружи чисто. Ни крови, ни тел, — сказал Дуань Чжэнь после паузы.

При нападении нежити кровь и плоть обычно разлетаются повсюду, поэтому, услышав это, Ли Си слегка вздохнул с облегчением.

— Ну и хорошо.

Затем он встал. Чувствуя слабость в теле, он не подал виду, лишь скомандовал:

— Помоги мне дойти до моего брата.

***

Автору есть что сказать:

Ли Сяоси: «Помоги мне дойти до моего брата».

Дуань Чжэнь: «Хорошо» (поднимает_на_руки_как_принцессу.jpg).

Ли Сяоси: «?»

http://bllate.org/book/15219/1413247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь