Готовый перевод Relying on Beauty to Commit Crimes in the Escape Game / Я полагаюсь на красоту, чтобы совершать преступления в игре побега: Глава 18. вступать

Хотя Ли Си очень хотелось прогнать Клеменса ещё до того, как Дуань Чжэнь и остальные закончат бой, Ли Си опасался, что тот, если его слишком загнать в угол, просто покажет истинную форму перед остальными, поэтому просто начал вести с ним светскую беседу.

Клеменс, впрочем, и не предпринимал ничего: выглядел так, словно просто спустился «поболтать».

И именно это ещё больше напрягало Ли Си. Он отлично знал: если этот человек так безмятежен, значит, где-то в тени он уже плетёт свои интриги.

Время шло. Даже с Ли Си на поводке, сражение Дуань Чжэня подходило к финалу: без тел под рукой некромант не мог поднять мертвецов, а поглощение душ было заблокировано амулетами Ли Си. Некромант просто не был ровней Дуань Чжэню.

После нескольких обменов ударами он уже в смятении перекатился несколько раз по полу, его чёрная мантия была покрыта пылью.

Когда стало ясно, что бой подходит к концу, Ли Си метнул в сторону Клеменса откровенно враждебный взгляд, который говорил: «Пошёл вон».

— Раз уж пришёл, — Клеменс сделал вид, что не понял намёка, и улыбнулся прищурившись, — почему бы не поиграть ещё чуточку?

Ли Си почувствовал, что он что-то затевает. Его магическая сила поднялась. Он действительно поймал магию противника. Две силы сцепились: одна проникала, другая блокировала. Ли Си не смог удержать контроль, и Клеменс потянул его к телу некроманта.

Упавший на пол некромант дважды глухо застонал и… хлоп! — взорвался.

Ли Си с молниеносной скоростью поставил два барьера перед собой и Дуань Чжэнем и чуть было не был обрызган этой отвратительной плотью и кровью.

— Как жаль, — с сожалением протянул Клеменс. — Опять не довелось увидеть, как на Фэля проливается кровь.

Сам он даже не отстранился: несколько капель попали на губы, он лениво слизнул их.

— Ты вообще не брезгливый, да? — нахмурился Ли Си и отступил от него подальше.

— Даже в самом грязном человеке кровь сладка. — улыбка на лице Клеменса стала шире. — Наверное, это дар, который им преподнёс Бог Света.

— Бог Света не хотел бы слышать твоих похвал, — цокнул языком Ли Си. Краем глаза он заметил, что Дуань Чжэнь и остальные после небольшой разведки собираются подойти, и тайно метнул на Клеменса гневный взгляд. — Проваливай, иначе не вини меня, что я не буду вежливым.

Стоило немного подумать, и он понял, что это была ловушка, подстроенная Клеменсом, и взрыв тела некроманта был его расчётом.

Если бы не молниеносная реакция Ли Си, он бы уже был в крови. Он считал себя чистоплотным человеком, и, если бы он запачкался в крови и плоти некроманта, его бы, по меньшей мере, тошнило неделю.

А Дуань Чжэнь, стоявший ближе, и вовсе залился бы с головы до ног!

От этой мысли у Ли Си лицо потемнело. Не обращая внимания на Клеменса, он побежал в сторону Дуань Чжэня.

— Дуань-гэ, ты в порядке? — его голос снова стал тревожным и похожим на «молочный» голос [1]. — Некромант только что внезапно взорвался, он тебя не ранил?

[1] 小奶音 (xiǎo nǎi yīn) — досл. «Маленький молочный голос»; описывает голос, который: высокий и мягкий; звучит невинно и трогательно, как у ребёнка; вызывает у слушателей желание заботиться о говорящем.

Он схватил Дуань Чжэня за руку, обшарил взглядом с ног до головы. Убедился, что на нём ни капли крови, и облегчённо улыбнулся.

— Фух, хорошо.

— А что это был за щит, появившийся перед Дуань-гэ? — заорал весь в крови Ся Цижун. — Почему нам не досталось? Ли Сяо Си, ты что, тайком делаешь для Дуань-гэ специальные поблажки?! [2]

[2] 开了小灶 (kāi le xiǎo zào) — досл. «зажёг маленькую печь» или «готовить на маленькой печи». Фраза восходит к временам, когда в больших организациях (армия, школы, крупные предприятия) еду готовили на общей большой кухне. Если кому-то разрешали или он мог "открыть маленькую печь" в стороне, это означало, что он готовит для себя отдельно, возможно, лучшую или более разнообразную еду, чем остальные. Фраза почти всегда подразумевает, что человек получил какое-то преимущество или более качественный сервис, который не доступен всем остальным.

Разве это не очевидно? У Сунь Лэ даже не возникло желания спрашивать.

— Это моя способность, — тихо сказал Ли Си. — Но я сейчас слишком слаб, и за раз могу позаботиться только о двоих. Извините.

Красивый и изысканный мальчик признал свою вину с растерянным выражением лица. Даже Ся Цижун не смог устоять перед его очарованием, и он поспешно замахал руками.

— Нет-нет-нет, ты и так очень силён! Ты смог создать такой щит!

— Я всё время смотрел на Дуань-гэ, вот и сработало рефлекторно, — смущённо пояснил Ли Си.

Выражение лица Дуань Чжэня слегка изменилось. Он протянул руку и погладил его по голове. В этот раз Ли Си был готов: он ещё в коридоре снял кепку, и пальцы Дуань Чжэня коснулись мягких волос.

Тот по-настоящему ощутил, как они шелковисто проскользнули сквозь ладонь.

Щёки Ли Си вспыхнули.

— Спасибо тебе, — сказал Дуань Чжэнь.

— Н-не за что! — пробормотал Ли Си, заикаясь. — Дуань-гэ так много для меня сделал, я тоже должен отплатить тебе.

Ся Цижун, который ещё не разобрался в этих вещах, ничего не понял, ему просто показалось, что атмосфера была немного странной. А вот Сунь Лэ всё понял: мысли Ли Си написаны на лбу. Жаль только, что Дуань Чжэнь их «читать» не умеет.

Он лишь молча вытер кровь с лица рукавом.

Поскольку некромант взорвался, тогда монстры снаружи, которыми некому управлять, должны были вернуться в прах [3]. Отряд собрался уходить.

[3] 也已经尘归尘土归土 (yě yǐjīng chén guī chén tǔ guī tǔ) — досл. «из праха в прах, из земли в землю»; описывает неизбежный финал всего живого и сущего.

Ли Си следовал за Дуань Чжэнем. Пользуясь тем, что никто не обращал внимания на него, он ногой стёр один край магического массива.

Когда все вышли из коридора, он снова использовал магию, чтобы с грохотом закрыть железную дверь. Пользуясь тем, что другие его действия не видят, он уничтожил магический массив.

Такие запрещённые штуки лучше уничтожать даже в мире Короля Демонов.

К счастью, Дуань Чжэнь и остальные не задались вопросами о внезапно закрывшейся двери. Они благополучно вышли из коридора. Поднявшись на первый этаж, они осторожно осмотрелись и обнаружили, что все монстры исчезли. И скелет возле главных ворот тоже пропал.

— Теперь осталось просто выйти — и миссия выполнена, — сказал Ли Си, чувствуя сильное нетерпение.

Главным образом потому, что от двух человек рядом с ним слишком сильно пахло кровью. Он даже немного сожалел, что не защитил их тоже в тот момент.

…В тот момент такой мысли вообще не было.

Тихо применив к себе заклинание, блокирующее обоняние, Ли Си почувствовал себя немного комфортнее.

— А где команда Бай Хуа? — Дуань Чжэнь огляделся по сторонам.

— Их задание отличалось от нашего, — отмахнулся Ли Си. — Раз монстров нет, мы пройдём, а они будут считаться проигравшими.

Он без остановки говорил «мы», и это слетало с его языка очень непринуждённо.

Дуань Чжэнь взглянул на него. Увидев, что юноша держит его за руку и его белое лицо сияет улыбкой, он не стал возражать.

— Но ведь должен быть шпион? — Ся Цижун посмотрел на свой умный браслет.

— Это был Бай Пятый, — серьёзно кивнул Ли Си. — Однажды в столовой я видел, как он тайком улыбнулся мне. А остальные всегда выполняли только прямые приказы Бай Хуа.

— Да и теперь искать его бессмысленно: некромант мёртв, шпион исчез. В этом месте шпион находился под его контролем — значит, если некромант умер, то и шпион, естественно, тоже, — Ли Си рефлекторно послал Клеменсу мысленное проклятие.

В его словах была доля правды. Команда продолжила идти наружу.

— Ну всё, Ли Сяоси нас сегодня вытащил, — Ся Цижун с улыбкой подошёл ближе.

Хотя он больше не чувствовал запаха, Ли Си всё равно резко спрятался за Дуань Чжэнем с другой стороны и настороженно посмотрел на него.

— Не подходи, ты весь в кровищи! — а потом, вспомнив недавние слова Ся Цижуна, добавил мягкости в голос: — На самом деле я мало что сделал. Дуань-гэ всё бы и так продумал. Если бы не Дуань-гэ... и вы все, кто меня защищал, я давно был бы трупиком.

Что если Ся Цижун своими похвалами заставит Дуань Чжэня подумать, что он может справиться с миром сам, и не возьмёт его в следующий раз? Что тогда?!

В жалкий и несчастный взгляд Ли Си тут же добавилась одна десятая часть враждебности к Ся Цижуну.

Дуань Чжэнь этого не заметил. Он погладил Ли Си по голове и похвалил его.

— Ты отлично справился в этот раз.

Волосы юноши были тонкими и мягкими, на ощупь похожими на шёлк, и словно он гладил ласкового котёнка. Дуань Чжэнь не удержался и погладил его ещё раз, и почувствовал, как Ли Си слегка потёрся об его ладонь, будучи невыносимо милым.

Его сердце немного смягчилось.

Когда Ли Си похвалили, его глаза загорелись, но он продолжал притворяться скромным

— Мне ещё нужно совершенствоваться.

Во время разговора они подошли к выходу. Там их ждали лишь россыпи костей и мёртвое тело Бай Второго у дороги.

Внимание Ли Си переключилось. Он взглянул на Бай Второго и сказал без особых эмоций:

— Жаль. Умереть в этом мире — значит умереть по-настоящему.

— А в каком мире смерть — не смерть? — проворчал Ся Цижун.

— Умереть здесь — значит потерять даже душу, — поправился Ли Си.

Кстати говоря, Клеменс неизвестно когда ушёл. Наверное, это было не его настоящее тело, а просто присланный аватар в малый мир, чтобы помешать ему.

На самом деле, Ли Си тоже так умеет, но он спустился сюда, чтобы завести роман с Дуань Чжэнем. Использовать двойника было бы неуважительно и немного неискренне.

Мысли Ли Си на мгновение свернули не туда (п.п. он подумал о чём-то неприличном). Он сильно покраснел и уткнулся головой в руку Дуань Чжэня.

Дуань Чжэнь подумал, что он испугался валяющихся повсюду скелетов, и другой рукой нежно погладил его по затылку.

***

Автору есть что сказать:

Ли Сяоси вот-вот будет «убит» во второй раз — посмотрю, успею ли я дойти до этого завтра… хахаха!

А Дуань Чжэнь сейчас гладит его, как котёнка — и даже не замечает. (Покачал головой)

http://bllate.org/book/15219/1344631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь