Готовый перевод Everywhere in Jianghu is Wonderful / Повсюду в Цзянху удивительно: Глава 108. В любом случае мы же из праведной секты!

В тот же день, после того как пленники в водной тюрьме поели, стражники забрали пищевые короба и отправили их обратно на кухню.

Среди ночи Цинь Шаоюй внес целую гору коробов в комнату и тщательно обследовал их одну за другой. И действительно, почти сразу в щели одного из них он обнаружил тонкое серебряное кольцо. Оно так плотно засело, что было очевидно: потребовалось немало сил, чтобы туда его засунуть.

— Это кольцо главы деревни, — Чжан Дафу узнал вещь с первого взгляда. — Он носил его.

Губы Цинь Шаоюя изогнулись в ухмылке, он поднял голову и встретился взглядом с бессмертным.

— По крайней мере он не лишился рассудка, — кивнул бессмертный. — Для нас это отличная новость.

— Что будем делать дальше? — полюбопытствовал Чжан Дафу.

Цинь Шаоюй спрятал кольцо и сказал:

— Проникнем туда.

— Проникнем? — испугался Джан Дафу. — Водная тюрьма тщательно охраняется, туда даже мышь не проскочит.

— У меня есть свой способ. — Цинь Шаоюй вынул кусок тонкой, как крыло цикады, ткани, зельем написал на нем несколько фраз, затем туго свернул его и закатал в маленький восковой шарик.

На следующий день несколько последователей демонической секты, как обычно, пришли в ночлежку и приказали приготовить еду для заключенных в водной тюрьме. Цинь Шаоюй вместе с остальными отправился на кухню, еле волоча ноги, и через некоторое время оттуда раздался звон посуды.

Торчать на кухне в жару не самая лучшая идея, поэтому сектанты не стали следить за ними внутри, а расположились во дворе, где пили чай и болтали. Долгое время они слышали только звон, и вдруг из кухни вырвался сильный запах острого перца, от которого все закашлялись. Тогда они отбросили чашки и пошли на кухню проверить. Войдя в дверь, они сразу увидели большой кипящий горшок с острым перцем, а рядом еще один большой горшок с густым супом с яичными хлопьями.

— Болван! — яростно выругался человек во главе и поднял ногу для пинка. — Сделали бы маньтоу и лапшу, зачем все эти супы?!

Лица людей на кухне были безжизненными, марионетки неподвижно стояли перед печью, не говоря ни слова.

— Забудь, старина, — произнес кто-то рядом. — Всех этих идиотов уже сожрали черви, от мозгов там ничего не осталось, да и мы не объяснили заранее что нужно делать.

— И что нам теперь послать? — Мужчина все еще ругался. — Мы же не сможем это все сложить.

— Пусть сделают новую порцию, — другой принялся его обмахивать. — Остынь, старина.

— Слишком долго ждать, — лидер нетерпеливо махнул рукой, указывая на троих. — Вы, следуйте за мной, и не вздумайте сбежать по дороге, слышите?!

Услышав его слова, Чжан Дафу улыбнулся про себя: все было именно так, как предполагал хозяин дворца Цинь. Поистине, он очень прозорливый, под стать молодому господину Шэню!

Лапшу уложили в десяток коробов, и понадобилось шесть человек, чтобы все унести. Поскольку они были наполнены горячим супом, идти быстро было невозможно, и оставалось только медленно плестись под палящим солнцем. Из-за этого сектанты бранились всю дорогу, и, лишь приблизившись к водной тюрьме, слегка поумерили свой пыл. Несколько человек, которые сторожили дверь, нахмурились, завидев их:

— Почему сегодня так много людей?

— Все из-за этих отбросов! — с негодованием произнес лидер. — Вместо того, чтобы сделать все нормально, они приготовили суп с лапшой. Братья не могли все унести, пришлось взять этих идиотов. Но не беспокойтесь, они отравлены гу и ничем не отличаются от деревянных кукол, от них точно хлопот не будет.

— Тц-тц, давайте вещи мне, а вы помогите донести. — Стражник повернулся к дому и позвал: — Лао-эр, ты тоже выходи помоги!

Из дома выбежал бородатый здоровяк, и несколько человек совместными усилиями подняли бамбуковые корзины. Осталась только одна, на которую рук не хватило, пришлось звать Чжан Дафу:

— Иди сюда, пойдешь с нами!

Я? Чжан Дафу напрягся. Такая возможность должна была быть предоставлена хозяину дворца Циню! От меня там никакой пользы не будет!

— Что застыл, сдохнуть хочешь?! — У стражника лопнуло терпение: — Иди сюда!

Чжан Дафу что-то прохрипел в ответ, а потом медленно двинулся вперед, но по пути случайно споткнулся и упал, тяжело плюхнувшись на землю.

— Бесполезная тварь! — Стражник пинком отшвырнул его и указал на Цинь Шаоюя: — Ты, иди сюда!

Цинь Шаоюй с застывшим лицом медленно шагнул вперед и поднял корзину.

— Осторожнее, если уронишь, господин изобьет тебя! — Стражник поднял хлыст и взмахнул им, а затем развернулся и пошел внутрь.

Цинь Шаоюй молча последовал за ним, старательно запоминая путь. Поскольку стражникам предстояло незамедлительно вернуться и охранять вход, Цинь Шаоюй прошел за ними через все оставшиеся барьеры, и наконец оказался в водной тюрьме.

Дюжина глав сект до сих пор были закованы в цепи в воде. Стражники закричали им:

— Всем встать, пора есть!

Цзян Иньлун медленно поднял голову. Хотя вид у него был удрученный, сердце чуть не выпрыгнуло наружу.

— Положите вещи на сваю и идите за мной! — приказал стражник. — Быстрее, быстрее!

Цинь Шаоюй неуклюжими движениями открыл короб, вытащил миску с лапшой и поставил перед Цзян Цзяолуном. Хотя Цзян Иньлун сбоку не смотрел в его сторону, он мог заметить крепко сжатый кулак.

Цинь Шаоюй достал еще одну миску с лапшой и грубо поставил перед ним.

Цзян Иньлун поднял на него взгляд.

Лицо Цинь Шаоюя оставалось непроницаемым, но в глубине глаз мелькнул свет.

Взгляд был слишком знакомым, и сердце Цзян Иньлуна забилось от волнения, он даже сжал свои цепи над водой.

— Побыстрее! — снова поторопили стражники.

Цинь Шаоюй повернулся и протянул ему миску с супом. Цзян Иньлун поднял руку, чтобы взять ее, и в тот момент, когда они соприкоснулись, Цинь Шаоюй почувствовал, как ему в руку что-то всунули.

Не подавая и виду, Цинь Шаоюй спрятал это в ладони, затем повернулся и вышел из тюрьмы. В ночлежку он вернулся с двумя мужчинами, что оставались у двери.

— Как дела? — взволнованно спросил Чжан Дафу, стоило ему войти в дом.

Бессмертный ответил:

— Все происходит практически так, как мы ожидали.

— Учитель, откуда вы знаете? — поднял брови Цинь Шаоюй.

— Естественно, я понял это по твоему лицу, едва вы вошли в дверь, — сказал бессмертный. — Ты отдал вещи братьям Цзян?

Цинь Шаоюй кивнул:

— И еще получил неожиданный трофей.

— Что? — в один голос спросили мужчины.

Чжан Дафу сразу почувствовал гордость: я же говорил, что наш старший — выдающийся человек.

Как приятно ощущать себя в высшем свете!

— Это. — Цинь Шаоюй вытащил из рукава комок окровавленных тряпок.

— ... — Чжан Дафу.

— Его дал Цзян Иньлун? — спросил бессмертный.

Цинь Шаоюй кивнул и развернул на столе комок. Три-четыре слоя хватило, чтобы полностью закрыть стол, а слова на них были написаны кровью.

— Судя по цвету крови, они были написаны вчера вечером, — сказал бессмертный.

— Раз уж я вчера передал ему тайный сигнал, естественно, он догадался, что я найду способ пробраться внутрь, и разумно будет подготовиться, — сказал Цинь Шаоюй. — Он же не дурак.

— Что там написано? — спросил бессмертный.

— Яд гу, которым они были отравлены, и следующие планы Фэн Цзюе. — Цинь Шаоюй припрятал тряпки. — Фэн Цзюе и бабушка Золотая Змея обсуждали это в водной тюрьме, поэтому все их услышали.

— Они обсуждали это в водной тюрьме? — нахмурился бессмертный.

— Разговоры — это просто прикрытие, а вот пытки мастеров сект — реальность, — сказал Цинь Шаоюй. — Если они собственными ушами услышат, какие невзгоды ожидают их в будущем, а они в ловушке и ничего не смогут с этим сделать, такой страх и унижение не намного хуже, чем смерть от тысячи порезов.

— Это слишком подло, — негодовал Чжан Дафу.

— Если знать от какого вида яда они страдают, можно будет легко с ним разобраться. — Цинь Шаоюй похлопал его по плечу. — Ты сегодня отлично справился, очень находчиво.

Чжан Дафу замахал руками:

— Я больше ничем не мог помочь, не хотелось все испортить.

— Что дальше? — спросил бессмертный.

— Нужно найти Хуа Тан, чтобы она сделала противоядие, — сказал Цинь Шаоюй. — Если мы сможем избавить глав сект от яда гу, а затем общими силами атаковать и снаружи и изнутри, это будет отличным решением.

— С Хуа Тан и Е Цзинем найти противоядие будет несложно, — ответил бессмертный. — Просто лучше сделать это как можно быстрее. Если пруд для гу на заднем склоне горы выроют, боюсь, все только осложнится.

Цинь Шаоюй кивнул:

— Нам нужно будет дождаться результатов от тех двоих.

Этим вечером Чжао У пришел, как и условились. Сначала он доложил Цинь Шаоюю о том, что произошло снаружи, а затем он забрал ворох тряпок и вернулся.

— Шестилапый красноглазый гу? — хмурилась Хуа Тан на следующее утро, прочитав записи.

— Сможешь разобраться? — спросил Чжао У.

— Я слышала о нем, но никогда не имела дела. — Хуа Тан встала. — Пойду спрошу у мастера Е.

— Я пойду с тобой, — кивнул Чжао У.

— Зачем тебе ходить? — покосилась на него Хуа Тан. — Ты каждую ночь должен появляться в Цяньу, а днем не отдыхаешь как следует. Хочешь стать бессмертным?

— ... — Чжао У.

— Иди спать. — Хуа Тан направилась к выходу.

Чжао У с сожалением стоял во дворе и вздыхал, ему очень хотелось пойти следом!

Ты чего стоишь?! Темные стражи решительно его осудили: "Ты безнадежен!" Разве в такой момент не надо броситься следом и обнять со спины со словами "я не хочу с тобой расставаться" или "ты маленькая кокетка, прекращай, муж не хочет упускать тебя из виду", какие-то такие душещипательные фразочки! Просто невероятно, что ты отпустил ее ни слова не говоря, это же просто бессмысленно.

— Пи! — Пушистик, со свисающей из клюва дынной шелухой, тоже серьезно выразил свое презрение.

Чжао У не хотелось с ними связыватся, поэтому он сжал свой меч, развернулся и отправился к себе.

— Вот почему хорошими остаются только хозяин дворца и госпожа, — посетовали Темные стражи. — Они не только часто целуются, но и не прячутся от нас, когда говорят о любви!

Это настолько приятно, словно мы наблюдали за браком небожителей!

Где уж до них Левому стражу и сяо У. Даже если их отношения совершили нормальный такой скачок, между ними все еще не было жарких поцелуев и страстных взглядов. Все их беседы похожи на отчеты по работе, это просто скучно до безобразия!

Что касается старшего господина Шэня и мастера Е, то они еще больше... расстраивают!

— Мы даже не знаем, когда вернется хозяин дворца, — Темные стражи очень скучали по своему начальнику.

— Вот именно, если он не вернется, молодой господин Шэнь еще больше похудеет.

— За последнее время его лицо еще больше осунулось от голода.

— А еще он постоянно сидит в оцепенении, и даже всучил нам младшего хозяина дворца!

— Как думаете, может главы сект уже мертвы, и завтра хозяин уже вернется?

— Ха-ха-ха-ха-ха!

— Хватит ржать, мы же из праведной секты!!

...

Только Пушистик оставался беззаботным, продолжая выпрашивать дынные семечки, лежа на руках стража.

— Мастер Е. — Хуа Тан постучала в дверь дворика.

— Левый страж? — Шэнь Цяньлин услышал голос и открыл дверь. — Вы что-то хотели?

— Да, — кивнула Хуа Тан. — Я хотела посоветоваться с ним по поводу гу.

______________

Перевод: Lissa_R

http://bllate.org/book/15170/1340688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь