Готовый перевод Lover / Любовники: Глава 12

Никогда не стоит так делать снова.

 

К счастью, в моей квартире, куда я добрался к семи утра, едой не воняло. Должно быть, я хорошенько все убрал перед отъездом. Это и правда удача. Конечно, всюду валялись крошки от чипсов, но это ерунда, главное, чтобы не было пиццы или чего-то подобного.

Как только я вошел, то распахнул все окна, чтобы проветрить комнаты.

Мне нужно собраться и уйти через сорок минут, но со вчерашнего вечера я так и не придумал, что именно стоит взять с собой. Чтобы понимать такие вещи, нужно иметь опыт работы под прикрытием. И все же я чувствовал, что должен заехать домой. И вот я здесь, но теперь понимаю, что брать нечего. Пожалуй, возьму только телефон и кошелек, одет я и так неприметно.

Обувь я упаковал отдельно. Если придется бегать, разношенные ботинки куда удобнее. Новую обувь нужно разнашивать и заново завязывать шнурки, а это хлопотно.

Все остальное готово, но…

— Взять или не взять?

Крестик на цепочке, который подарил отец.

Это одна из тех редких вещей, на которые отец не пожалел денег. Не только у меня, у всех моих братьев и сестер из приюта есть такой же. Нам дарили их всем вместе, так что эта вещь узнаваема. На обороте даже выгравировано: «Ромбергский собор».

Отец особенно за меня переживал. Все мои братья думают, что я работаю в обычной компании, но отец, похоже, имел смутное представление о том, чем я занимаюсь. Он боялся, что я погибну от шальной пули, поэтому и надел мне на шею этот крестик, как и всем остальным. Чтобы даже если я умру и при мне не будет документов, этот крестик помог мне вернуться к нему.

Я понимаю его чувства, поэтому носил крестик не снимая, но на этот раз он может стать уликой, которая меня раскроет.

— Давай больше никогда не ввязываться в подобное, — сказал я сам себе.

Да уж, не стоит. Работа под прикрытием мне явно не по зубам.

Только дав себе обещание перед зеркалом, я снял крестик и убрал его в ящик стола. Было непривычно, ведь я не снимал его даже в душе.

Еще раз осмотрев дом, я закрыл окна, закончил проверку безопасности и вышел. В метро, по пути в Сенке, в наспех выбранном плейлисте были песни, в которых чувствовалось весеннее настроение.

Время летит стремительно. Стоит только уйти в работу, как наступает весна, не успеешь опомниться, на пороге уже осень.

— Интересно, какое время года будет на дворе, когда я вернусь домой после этого задания?

Так быть не должно.

Мои бедные ребята не должны так долго мучиться в Мадерке без меня. Жалко их.

Когда я добрался до квартиры в Сенке, сотрудники административного бюро уже вошли в мой дом без спроса.

— Здравствуйте.

— Да, добрый день.

Я обменивался приветствиями еще в вестибюле на первом этаже. Похоже, никто из руководителей групп не пришел, так как все были весьма вежливы.

— Здравствуйте, руководитель группы. Хорошо ли вам спалось?

Вежливо поприветствовала меня женщина, одетая в юбку-карандаш. Та сотрудница из четвертой группы, которую я встретил вчера, похоже, была одним из ключевых членов команды, так как она то и дело раздавала указания людям вокруг.

— Да, здравствуйте. Вчера нам не удалось представиться как следует. Первый отдел, девятая группа, Армин Шнике.

Женщина лучезарно улыбнулась в ответ.

— Руководитель группы Шнике, спасибо за вчерашнее. Я Элис Ауцки из четвертой группы.

Я невольно сделал вид, будто знаю ее. Элис Ауцки, та самая женщина, которая официально является начальником Мартина, а в частной жизни, его близкой подругой. По описанию Мартина, она «замужем за своей работой, Елизавета I в бюро безопасности».

— Кажется, ты обо мне много слышал.

Элис улыбалась, но ее взгляд был довольно холодным. Я поспешно начал все отрицать.

— О, нет. Я немного знаком с Мартином, и он как-то упоминал, что у него есть очень умный и способный подчиненный, которому он доверяет. Я запомнил фамилию Ауцки, но не знал имени, поэтому не догадывался, что это женщина.

 

*Так, тут чтобы вы понимали не косяки перевода. Элис понимает, что Армин врет, потому что Мартин — ее подчиненный, а не наоборот. Армин специально назвал ее «подчиненной», чтобы сделать вид, будто он слышал о ней лишь мельком и не знает, кто тут на самом деле главный.

 

На мои слова Элис широко улыбнулась.

— Очевидно, что ты нагло врешь, но я пропущу это мимо ушей, раз звучит это неплохо.

«Почему четвертая группа, которая занимается бумажной работой, такая пугающая?»

Я просто улыбнулся. Если это Ауцки, то она из тех, кто метит в преемницы Андреа Дилл и Нины Фолькер, продолжая линию «женщин-воинов» бюро безопасности. Не хотелось бы оказаться у нее в черном списке.

— Что вы делаете?

Не решившись спросить Ауцки напрямую, я подошел к сотруднику, который вешал постер в спальне.

— Создаем фон.

— Фон?..

— Чтобы у любого вошедшего сразу складывалось впечатление, что за человек руководитель группы… то есть «Армин Шнике».

— А, значит, вы обставляете все так, чтобы создать образ, нужный бюро безопасности.

— Да, именно так.

Они клеили постеры, меняли светильники и даже вешали новые шторы и постельное белье. Я думал, они хотя бы обои не тронут, но ошибся. Я увидел, как одну стену в гостиной красят в оранжевый. Совсем не мой цвет.

Ауцки, проверявшая ванную, внезапно высунула голову и крикнула мне:

— Руководитель группы, тебе нужно выйти отсюда в 10:30. Работа начинается в 11:00!

— Работа? А, точно, я же работаю в кафе.

Сотрудник, стоявший рядом со мной, подхватил слова Ауцки и дал мне разъяснение.

— Мы отправили адрес тебе на телефон. Когда придешь туда, тебя будет ждать сотрудник второго отдела.

«Сотрудник второго отдела? Значит, я теперь под началом начальника второго отдела? Ох, не нравится мне это».

Заметив, как я нахмурился, сотрудник покосился на Ауцки и попытался меня утешить:

— Начальники отделов не будут напрямую участвовать в этой операции. Думаю, в кафе будет руководитель первой группы второго отдела.

— Первая группа второго отдела?

— Да-да.

Первая группа в каждом отделе подчиняется непосредственно его начальнику. Иными словами, первая группа — это место, где собрана элита отдела. То, что там будет их руководитель, означает: хотя начальника второго отдела нет на месте, он намерен контролировать каждый мой шаг.

Я укоризненно посмотрел на сотрудника, который пытался успокоить меня. Тот глянул на смарт-часы на запястье и лично открыл передо мной дверь. Я увидел цифры «303» на распахнутой двери.

— Руководитель группы, уже 34 минуты, пора выходить на работу. Я принес форму запроса о сотрудничестве, пожалуйста, ознакомься и подпиши, а потом сразу отправляйся в путь.

Кафе примерно в тридцати минутах ходьбы.

Они присмотрели это место еще вчера вечером или нашли за ночь?

Почему именно работник кафе на неполный рабочий день, начинающий бариста?

Я не понимаю причин всех этих обстоятельств. Я отчетливо чувствовал себя посторонним и не имеющим отношения к делу. Это место не для меня.

И все же я не могу вернуться туда, где должен быть. От этого на душе стало немного горько.

Когда я пришел в кафе, меня встретил высокий и крепкий мужчина.

— Добро пожаловать. Ты опоздал на четыре минуты.

Я мельком взглянул на мужчину и осмотрел каждый уголок кафе. Как и в большинстве современных заведений, здесь было установлено видеонаблюдение.

Что ж, это хорошо. В отличие от жилых домов, в магазинах можно открыто вешать камеры. И любой, кто работает в этой отрасли, быстро поймет, что характеристики этих систем видеонаблюдения отличаются от тех, что обычно устанавливаются в обычных магазинах. Системы видеонаблюдения, устанавливаемые Бюро безопасности, позволяют увеличивать изображение и разглядеть каждую пору на коже.

Теперь я понимаю, почему они выбрали легенду с работой в заведении. Так легче вести наблюдение.

— Привет, я Армин Шнике из девятой группы первого отдела, — представился я.

— Я Альфред Бараль из первой группы второго отдела, — он сделал то же самое.

Услышав фамилию, я вспомнил, кто этот человек. Он правая рука начальника второго отдела. Судя по внешности, он похож на медведя, который может разорвать человека пополам, и ходят слухи, что он именно так и делает.

Самое пугающее то, что, несмотря на слухи о расправе над людьми, он является выпускником Университета Патес, а значит, прошел путь элиты.

— Я много слышал о тебе, руководитель группы.

— Да уж…

«Интересно, что именно он слышал. Что бы там ни было, мне это вряд ли понравится».

— Раз уж ты начинающий бариста, начнем с обучения? — ответил он и бросил в меня что-то.

То, что я поймал на лету, оказалось фартуком. Это был фартук, который завязывается один раз на шее и один раз на талии. Причем завязки были достаточно длинными, чтобы обернуть их вокруг и завязать спереди. Когда я небрежно надел его поверх одежды, Бараль поправил его на мне.

— В нашем заведении…

«В нашем заведении? Эй, это же просто прикрытие, разве нет?»

— Худи носить нельзя. Надень рубашку. Не слишком свободную, чтобы сидела как надо. Джинсы можно, но никаких рваных коленей, карго или хип-хоп шароваров. Одевайся подобающе.

Что это еще за новости, почему он такой придирчивый?

— Завязывай фартук бантом вот здесь, сверху. Посмотри в зеркало. Видишь? А спереди завязывай на один узел вот так. Когда заходят клиенты, обязательно приветствуй их словами: «Добро пожаловать». Принимая заказ, говори: «Здравствуйте, что будете заказывать?»

Я вытаращился на Бараля, совершенно ошарашенный.

Да ладно тебе, это же просто прикрытие. Зачем столько требований?

Заметив мое лицо, Бараль в ответ округлил глаза.

— Ты должен работать как следует, где бы ни находился.

«…Бывают же такие уникальные психи…»

Я был настолько ошеломлен, что беззвучно открывал и закрывал рот, не находясь с ответом.

— Пожалуйста, слушай внимательно, чтобы сразу приступить к делу. К тому же ты сможешь пить вкусный кофе, так что это шанс убить двух зайцев одним выстрелом.

Бараля, похоже, совершенно не волновало, в шоке я или нет. Он направился к кофемашине и подозвал меня.

— Вообще-то я не очень люблю кофе, — вздохнув, раздраженно буркнул я.

На мое ворчание Бараль лишь фыркнул.

— А я не очень люблю учить. Если бы мне нравилось учить, я бы стал учителем.

«Так что заткнись и учись», — читалось на лице Бараля, когда он сверлил меня взглядом.

И надо же было замаскировать такого сурового мужика под владельца кафе. Кто вообще сюда придет? Кажется, он скорее распугает клиентов, чем привлечет их.

Теплый воздух в кафе, негромко играющая современная попса, тонкий приятный аромат… Мне все это не нужно. Я бы предпочел отправиться в Мадерку, валяться в пыли и отвешивать затрещины этим ублюдкам из «Канариса».

Кстати, об ублюдках: этот засранец Джей все еще игнорирует мои сообщения. А ведь я доверял ему как своему подчиненному. Бедная моя жизнь.

— Не отвлекайся. Слушай внимательно.

Услышав упрек Бараля, я вздохнул и сосредоточился на его руках. Своими лапищами, поросшими волосами до вторых суставов пальцев, он начал виртуозно варить кофе.

http://bllate.org/book/15090/1423594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь