Готовый перевод The Devil’s Origin / Источник Дьявола: Глава 46.1: Франкен и Гуль

Глава 46: Франкен и Гуль

— Эй, Велке! Смотри! Смотри!

Я развел обе руки в стороны, призывая Велке посмотреть на мое тело.

Фуфуфу~ Теперь я 228-й уровень! Конечно, мое тело уже сильно изменилось!

Немного подумав, Велке меня обнял.

— Че... Да я не о том! — возмущенно закричал я.

— Разве ты не просил чтоб я тебя обнял?

Нет!!

— Мой господин, ты всегда такой милый.

— Да не в этом дело! Смотри! Я стал крепче! Теперь я сильнее!

— Да, да.

— Н-не похлопывай меня по спине!!

Велке ни на ёту меня не понял!

— Когда я вырасту, я стану даже выше тебя, Велке!

— Да, да, будешь.

— Ты мне не веришь!

— Мы никогда не должны терять надежды.

— Н-не смотри на меня с жалостью!!

П-проклятье! Велке обращается со мной как с ребенком!

— Считаю, что ты уже идеален во всем.

— Т-ты так думаешь?

— Ты такой мягонький, прикасаться к тебе так приятно.

С-стой! Н-не щипай, не щипай меня!!

И так Велке продолжал хлюпать меня по щекам, обнимая сзади.

——————————————————————

Сегодня, как обычно, я отправился в зал для аудиенций.

— Оу… Сегодняшний посетитель... Он довольно известная личность, хех.

Хаос, людоящер, он человек с обширными знаниями.

Похоже, личность, с которой я собираюсь встретиться сегодня довольно знаменита.

— Что он за демон?

— Он гений. Во многих отношениях... — выдал Хаос, однако на лице у него появилось обеспокоенное выражение.

Что же он за демон такой...

— Возможно, ты и есть Повелитель Демонов?

В зал для аудиенций вошел среброволосый молодой человек с моноклем.

У него было хорошо очерченное лицо и проницательные глаза.

Его белая мантия развевалась на ветру, а в руке он держал трость.

Его кожа казалась почти такой же бледной, как и серебристые волосы.

Позади него стоял молодой человек исключительной красоты.

<< О! Франкен 86 Уровня и Гуль 26!! >>

— Совершенно верно. А вы, ребята...? — я замолк.

— Я врач-нежить из племени Франкенов. Люди называют меня Доктор. За моей спиной не что иное, как продукт, созданный моими скромными усилиями. Этот Гуль – мой шедевр, если можно так выразиться. Его зовут Рейт.

Красивый мужчина по имени Рейт медленно поклонился.

Его движения выглядели такими грациозными, как произведение искусства.

— Доктор и Рейт , хух. Хорошо, поклянитесь мне в верности, и я подарю вам семью.

— Если этот скромный я тебе по душе, я буду более чем рад служить.

И Доктор, и Рейт без проблем поклялись мне в верности.

И вот мы все вместе отправились в брачную комнату.

— В-вы двое одновременно?

— У Рейта нет собственной воли, так что, если ты не против, пожалуйста, позволь ему составить нам компанию.

Своим тонким пальцем, Доктор приподнял Рейта за подбородок, повернув его ко мне.

— Что думаешь? Среди всех моих творений Рейт – мой самый исключительный шедевр. Разве он не прекрасен?

— Ох, мгм. Это впервые, когда я вижу столь совершенного мужчину вроде него, — кивнул я.

Глубокие черные глаза, похожие на прекрасный кварц, и гладкая кожа цвета слоновой кости.

Рейт – один из самых прекрасных мужчин, которого я когда-либо видел.

Хотя на его лице не присутствовало ни тени выражения, видимо оттого, что он оживший труп.

— Да, да. Он – мое самое большое достижение. Изначально Рейт являлся третьим принцем из какой-то незначительной страны. 80 лет назад, я похитил его, превратив в настоящий шедевр. Это прекрасное тело, я применил 45 слоев высшей магии, чтобы предотвратить его гниение. Хочешь попробовать прикоснуться к нему? Его кожа на ощупь точь-в-точь как при жизни.

Доктор погладил Рейта по щеке, демонстрируя свою драгоценную собственность.

По... хитил...?

— Рейт, ... Он не ... Он Гуль не с самого начала?

— Ну конечно-же нет. Такой прекрасный гуль, вроде него, не может возникнуть естественным путем, — произнес Доктор, как что-то совершенно известное.

Понятно. Так вот почему Хаос сказал, что этот демон гений во многих отношениях…

Вид Доктора, ласкающего лицо Рейта, как будто он был в трансе, заставил меня задуматься, является ли он тем видом демонов, которого так боятся люди.

Пугающий.

То, как Доктор говорил о Рейте, казалось таким естественным, как будто обращение с ним, как с объектом являлось для него самым обычным делом.

— Получается, при становлении Гулем, ты теряешь собственную волю.

— Если быть точным, то нельзя полностью стереть автономию тела, но, по сравнению с тем временем, когда вы еще живы, самостоятельность настолько слаба, что можно не учитывать. Ах, Рейт действительно плакал, когда страна, в которой он родился, оказалась разрушена.

Я осторожно протянул руку к несчастному молодому человеку.

Действительно, его фарфоровая кожа была невероятно мягкой на ощупь, но мое сердце все еще сжималось от жалости к его жалкой судьбе.

Я закрыл глаза.

В данный момент, о подобных вещах лучше не думать.

Я спрятал свое сочувствие и жалость к Рейту глубоко в сердце и уставился на Доктора.

— Франкенов осталось не так уж много, верно? Тогда давай начнем.

— Как пожелаешь.

********************

Врач-нежить — доктор немертвых, немертвый доктор?

Wraith — Рейт — привидение, призрак, видение; тень.

Ghoul – Гуль — вурдалак, упырь, вампир. Но здесь это какой-то вид нежити, но не зомби.

http://bllate.org/book/15021/1327642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь