Готовый перевод Never Marry a Man With Two Tintins / Никогда Не Выходи За Мужчину С Двумя Тинтинами.: Глава 113.2*

У Ли Юэ в сумке оказалось много изысканных пирожных, и Чэн Но попробовал некоторые, но всё они оказались слишком приторными, так что он не мог утолить свой голод.

— Разве тебе не по вкусу? — задумчиво спросил Ли Юэ. Он внезапно вспомнил, что когда-то давно заставил уже этого человека съесть сладости, и тогда ему тоже не нравилось. После чего он встал и сказал, — Я скоро вернусь.

Не успел Чэн Но сказать, что не стоит беспокоиться, как Ли Юэ уже и след простыл. Он застыл в замешательстве, Ли Юэ ушел за пищей специально для него? А затем очень смутился, этот невинный мальчик слишком добр к людям. Всего за полдня в этом мире Чэн Но уже успел привязаться к нему.

Днём во время похода Чэн Но разглядел, что вода в реке очень чиста. Луна ярко сияла, так что он вышел на берег, снял одежду, немного простирнул и стал отжимать ее.

Посередине стирки вернулся Ли Юэ, неся в руках что-то напоминающее кролика.

Чэн Но показалось, что взгляд мальчика слегка затуманился, но не придал этому значения. Мужчинам нечего стесняться. Он улыбнулся Ли Юэ и помахал рукой:

— Положи его сюда, я освежую его, можно мне одолжить твой кинжал? — это же еда для него, конечно, он не может позволить Ли Юэ делать все самому.

Действия Ли Юэ выглядели смущенными, он поспешно вынул кинжал и оставил его у реки, как и тушку, а затем поспешно ретировался в пещеру.

Развесив свою одежду на кусты, Чэн Но тщательно его изучил, а затем неуклюже разделал, постаравшись как можно аккуратнее снять с него шкуру, хотя и не очень удачно.

Он снова расстроился, даже такие мелочи приводят его в затруднение.

— Я положил чистую одежду у входа в пещеру, — раздался вскоре голос Ли Юэ из пещеры.

Чэн Но замешкался, ему неловко было одалживать одежду у Лю Юэ, ведь к утру его собственная одежда должна просохнуть. Но предложение сделано от чистого сердца и не стоит отказывать этому открытому и бесхитростному мальчику. В будущем, он его обязательно отблагодарит. Взяв тушку зверя, он вошел в пещеру.

При виде такого "разделанного" животного, Ли Юэ ничего не сказал, просто достал соль и другие приправы, а Чэн Но натер ими мясо, нанизал на ветку, разместил тушку на огне и начал жарить.

Постепенно по пещере начал расходиться запах жареного мяса, и Чэн Но не мог удержаться от сглатывания.

Пусть он и не большой фанат мясного, но длительный поход забрал все его силы, а пирожными никак не наешься.

Ли Юэ приготовил тарелки и всё остальное. Поджарив мясо, Чэн Но отделил одну из мясистых задних ног и передал Ли Юэ. Застыв на мгновение, Ли Юэ взял предложенное и медленно начал есть. Чэн Но взял оставшуюся ножку и вгрызся в нее, мясо оказалось вкусным и ароматным. Посмотрев на мальчика, он решил, что у того явно плохой аппетит, должно быть потому он и изящен, словно девушка.

С наступлением глубокой ночи Чэн Но обнаружил, что Ли Юэ расставляет у входа в пещеру какие-то предметы.

— Что ты делаешь? — с любопытством спросил он.

Ли Юэ терпеливо объяснил ему, что это нить состоящая из энергии, и она может помешать зверям приблизится к ним ночью.

Чэн Но поднял ветку и бросил в ту сторону, и ветка внезапно распалась надвое, упав на землю.

— Потрясающе! — в удивлении воскликнул он.

Увидев восторженный взгляд тёмных и ярких глаз, Ли Юэ ощутил, как его сердце забилось немного быстрее.

Он напомнил себе не торопиться.

Он знал насколько уязвим этот тинни.

— Не стоит удивления, я тренировался на протяжении нескольких лет, — ответил он с мягкой улыбкой.

Ночью они спали по обе стороны от огня и у Чэн Но никак не получалось уснуть.

Внезапно перенесясь из светлой и просторной аудитории в это безлюдное место, если бы ему не повезло встретить этого добросердечного мальчика, он бы точно погиб бы от когтей зверей-мутантов.

Свернувшись клубочком, он тихо вздохнул, чувствуя сожаление.

Подросток на противоположной стороне костра спал очень спокойно, его длинные ресницы опущены, а чистое лицо в свете костра выглядело нежным и красивым.

Внезапно у него нахмурились брови, а тело задрожало, похоже ему снился кошмар.

Замерев на мгновение, Чэн Но быстро подошел к нему, слегка потряс, и дважды окликнул.

Коснувшись руки Ли Юэ, он перепугался. Да она просто ледяная! Со лба Ли Юэ градом тек пот, а его белые зубы впились в нижнюю губу, выглядел он очень хрупким и слабым.

Да не заболел ли он?

Думая об этом, Чэн Но запаниковал, где ж в этой глуши сыскать доктора.

Ли Юэ наконец приоткрыл глаза, с блуждающим взглядом, дрожа всем телом, он тихо прошептал:

— Так холодно...

Не колеблясь, Чэн Но крепко обнял его и сел поближе к огню.

********************

Первая глава этой истории о параллельном мире закончена. И я еще раз прошу не присылать мне сообщения о вышедших главах, естественно они вышли, уже несколько лет как автор завершил эту новеллу. Я работаю в своем темпе. И чем я горжусь, так это тем что не бросила ни одного перевода. ГЛАВЫ РАНО ИЛИ ПОЗДНО ВЫЙДУТ.

http://bllate.org/book/15020/1327534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь