Важный момент по поводу этой экстры. В некоторой степени это спойлер, но из-за перевода на русский этот спойлер и так начнется со второго предложения :)
Поэтому я сразу все объясню, чтобы при чтении не возникало чувства недоумения.
Внезапно Хэ Даймэй оказалась мальчиком. Я думаю, этот твист - шутка автора для этой экстры. Специально перепроверила - в основном тексте нет прямого указания, что Даймэй - кот (плюс трехцветные коты - крайне редкое явление). И из-за особенностей китайского языка, до определенных слов Хэ Цзиньчжао в этой экстре вообще непонятно, речь идет о коте или о кошке. Грамматического рода в китайском языке нет, для животных обоих полов используется одно местоимение 它 и т.п. К сожалению, в русском языке с текстом от первого лица такую шутку вообще не провернуть. Поэтому эта экстра сразу от лица кота, надеюсь это не помешает ей насладиться.
В основном тексте Хэ Даймэй останется кошкой.
________________________
Здравствуйте, двуногие, ходящие на двух задних лапах.
Как вы могли заметить, я - кот.
Причем я не обычный кот, а кот, проживший уже очень-очень много лет и обладающий чрезвычайным интеллектом.
Моя территория находится в просторном парке, где есть горы и реки, где всегда звучит тихая музыка и где есть несколько высоких дымовых труб. Видите облака в небе?
Эти трубы - фабрика, производящая облака.
Каждый день черные машины доставляют на фабрику длинные ящики, в которых лежат умершие люди. Вскоре эти ящики превращаются в облака, а люди, ожидающие снаружи фабрики, проливают слезы.
На языке людей этот процесс превращения умерших людей в облака называется кремацией. Даже самый сильный и высокий человек после смерти становится всего лишь легким облачком.
На языке людей мой парк называют крематорием.
Каждый раз, когда происходит кремация, наступает моя очередь.
- Мяу-мяу!
Я толкнул лапой рыжего котенка, идущего рядом со мной, подталкивая его: «Посмотри на ту опечаленную молодую человеческую женщину, ей как раз нужен мягкий маленький друг, который бы ее утешил!».
Рыжий котенок был слишком мал, и я даже не знаю, кто его папа и мама - какие безответственные кошки, раз бросили такого малыша в глухом лесу. Сейчас холодно, и если я не найду ему дом, он тоже превратится в облако.
Рыжий котенок не смел от меня отходить, он робко обвил меня хвостом и тихо спросил: «Обязательно нужен дом?»
Я ответил ему: «Конечно. Каждому человеку нужен дом, а дом без кошки неполноценный. Если наши мягкие лапки не будут прижиматься к их груди, кто развеет печаль в их сердцах?»
Послушав меня, рыжий котенок наконец набрался смелости и побежал к той молодой женщине.
Молодая женщина была поглощена своей печалью и сначала не обращала на него внимания. Но когда рыжий котенок применил переданную мной комбинацию «зацепиться за шнурки - потянуть за штанину - забраться по джинсам вверх - поставить передние лапки на грудь и мяукнуть - лизнуть слезы», как молодая женщина разрыдалась еще громче, а потом крепко прижала его к себе.
Обнимая мягкого и хрупкого котенка, она, вся в слезах, подняла голову и посмотрела на небо:
- Мама, мама, это ты вернулась, чтобы увидеть меня. Это котенок, которого ты выбрала для меня?
Небо не ответило.
Небу и не нужно было отвечать.
Рыжий котенок не понимал, что происходит, он с трудом повернулся в ее объятиях и посмотрел на меня, сидящего на дереве: «Эта женщина так приятно пахнет, не хочешь пойти со мной к ней домой?»
«Нет», - ответил я на кошачьем языке. - «Здесь и есть мой дом. Иди спокойно, я буду скучать по тебе тут, в крематории».
Я в последний раз взглянул на рыжего котенка, вильнул хвостом и спрыгнул с большого дерева.
Я - сильный кот, у меня острые когти, густая шерсть, крепкое тело и острый взгляд, и мне не нужна помощь людей.
Говорят, есть пьеса (кстати, что такое пьеса?) под названием «Взгляд на жизнь двух собак». По мне, как эти глупые создания, которые при виде человека сразу начинают вилять хвостом, могут высказывать какие-то дельные мысли о жизни? Лучше послушать про взгляд на жизнь одного кота.
Взгляд на жизнь одного кота, первый пункт: каждому человеку нужен дом, но сильному коту он не нужен.
- Хэ Даймэй! - Внезапно раздался чистый мужской голос. - Куда опять подевался этот толстый кот?
Я навострил уши и продолжил дальше прыгать по веткам.
Какой Хэ Даймэй, какой толстый кот? Не знаю такого. Я - это я, гордый, смелый, сильный трехцветный кот. Я - хозяин этого парка, я...
- Хэ Даймэй! - Снова раздался тот голос. Чья-то рука раздвинула мешающие ветки, и из-за них появились глаза, в которых холод смешивался с беспомощностью. - Куда ты опять залез? Весь в грязи. Сегодня в столовой остался морской язык на пару, я оставил тебе два куска. Будешь?
Морской язык на пару? Пф, думаешь подкупить меня двумя кусочками рыбы? Пф, это всего лишь рыба, как будто я никогда ее не ел.
Я вильнул хвостом, облизнул лапу и с презрением отвернулся.
- Не хочешь, как хочешь, - увидев мой незаинтересованный вид, юноша тут же развернулся: - У Сун-цзе как раз появился бишон-фризе, если ты не хочешь, тогда Сун-цзе заберет рыбу домой собаке.
Что?! Собаке?!
Шерсть у меня на хвосте мгновенно встала дыбом. Все собаки в этом мире - глупые твари, не идущие ни в какое сравнение с умными котами. Дать собаке рыбу - разве она поймет, что это еда?
Я тут же грациозно спрыгнул с ветки прямо перед молодым человеком. Я стал тереться о его ноги, мягким хвостом зацепился за его штанину и пронзительно мяукнул:
- Мяу-мяу-мяу!
Как только он сделал шаг, я с глухим стуком упал на спину перед ним, открывая мягкий живот, который никто другой никогда не видел, и заморгал большими круглыми глазами.
- Ты, обжора, как только услышишь про еду, сразу показываешь свое истинное лицо. Эта твоя бесстыжая манера прямо как у твоего отца.
Мужчина наклонился, взял меня за шкирку и зажал под мышкой, и так, держа меня, пошел к общежитию.
Довольно неудобно.
Но, подумав о рыбе на пару, которая скоро окажется у меня во рту, я решил потерпеть.
Взгляд на жизнь одного кота, второй пункт: ради выживания можно временно умерить гордость и показать врагу свою слабость.
По дороге другие люди приветствовали его:
- Лин Чэнь, ты с работы? Кстати, слышал от начальника, что завтра у тебя выходной?
- М-м, - безразлично ответил молодой человек, держа меня под мышкой. - Скоро конец года, осталось несколько дней отпуска, я их все взял.
- Собираешься куда-нибудь с девушкой?
- У меня нет девушки, - серьезно сказал Лин Чэнь. - Я взял отпуск, чтобы отвезти кота к ветеринару.
Услышав это, коллега тут же обеспокоенно спросил:
- А? Что с Сяогуаем?
(Здесь небольшое пояснение: в моем парке работает много людей. Каждую зиму я случайно выбираю одного счастливчика и снисхожу до того, чтобы ненадолго остановиться в его доме, а когда наступит весна и расцветут цветы, я снова выйду на поиски свободы. Эти самонадеянные люди ошибочно полагают, что это они дают мне дом, и поэтому самовольно придумывают мне имена, такие как «Сяогуай», «Найтан» или «Маомао». Да, этот человек с обеспокоенным выражением - один из тех счастливчиков, которому я когда-то оказал милость.)
- Ничего особенного, - Лин Чэнь похлопал меня по заднице. - Он стареет, но я заметил, что он вечно заигрывает с кошками. Боюсь, как бы он ничего им не сделал, поэтому записал его на кастрацию.
Я:
…
Я:
??
Я:
!!!!
Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу!!!
Отпусти меня, отпусти меня!!!
Я не буду есть рыбу!! Пусть ее ест собака!!
Взгляд на жизнь одного кота, третий пункт: никогда, никогда, никогда не доверяй людям!!
Не знаю, как Лин Чэнь, выглядящий таким худым и хрупким, может быть таким сильным. Я изо всех сил вырывался из его рук, но он просто схватил меня за шкирку, и я тут же обмяк и не мог пошевелиться.
Держа меня за шкирку, он принес меня в общежитие, где я без аппетита съел те два кусочка морского языка на пару (рыба была суховата, надеюсь, повар будет стараться лучше), а затем, жестоко меня подавляя, он засунул меня в сумку для покупок.
Да, этот злой парень Лин Чэнь даже не захотел приготовить для меня красивую кошачью переноску, а просто использовал тканевый мешок!
Мешок хорошо завязали, оставив лишь небольшое отверстие, чтобы я мог высунуть голову и дышать. Видели когда-нибудь фотографии младенцев в возрасте ста дней? Я был завернут так же плотно, не в силах пошевелить ни одной лапой.
Кошмар! Если бы я был чуть-чуть худее, разве я не смог бы вылезти из мешка?
Лин Чэнь сменил рабочую форму на повседневную одежду, и, взяв меня на руки, вышел из общежития и пошел к выходу из моего парка.
По дороге каждый человек, который видел его и меня, спрашивал:
- Лин Чэнь, куда несешь кота?
Лин Чэнь всегда отвечал:
- К ветеринару, на кастрацию.
А я, услышав эти слова, начинал яростно биться в мешке, но, скованный им, снова и снова терпел поражение.
У входа в сад стоял неприметный черный седан. Охранник знал, что это заказанное Лин Чэнем такси. Каждый раз, когда он собирался в город, он вызывал водителя, чтобы тот его забрал.
Охранник и Лин Чэнь поздоровались.
- Почему опять этот таксист? Ты каждый раз, когда выезжаешь, ездишь на этой машине, я даже номер запомнил.
Лин Чэнь хмыкнул и спокойно ответил:
- Водитель живет в городе, ему удобно добираться, я договорился с ним о годовой стоимости.
- А сколько стоит? Если цена нормальная, я тоже буду так делать.
- Потом я пришлю вам прайс-лист, - Лин Чэнь махнул рукой. - Мне нужно спешить, я везу кота к ветеринару. Я пойду.
Сказав это, Лин Чэнь под пристальным взглядом охранника открыл дверцу со стороны пассажира, сел в машину и положил сумку со мной на колени.
В машине было тепло от кондиционера, горячий воздух дул мне на голову, отчего образовался небольшой вихрь. Я с трудом поднял голову и посмотрел на водителя.
Мужчина был высокий, и даже сидя в салоне с тонированными стеклами, был в маске и кепке, скрывая лицо. Он был похож на подозрительную собаку, а не на крупного и спокойного кота.
Как только Лин Чэнь устроился, он нажал на педаль газа, сначала выехал из поля зрения охраны, а затем свернул на безлюдную дорогу и остановился.
Убедившись, что поблизости никого нет, мужчина тут же снял кепку и маску, открыв лицо, которое в мире двуногих вызывало гром среди ясного неба и ненависть как у людей, так и у призраков (посмотрите, я кот, который умеет использовать идиомы!), а затем наклонился и прикоснулся своими губами к губам Лин Чэня.
Я знаю этот жест. В человеческих сериалах, которые я смотрел, об этом рассказывали: это называется «поцелуй», и в мире людей так приветствуют друг друга два человека, которые хорошо относятся друг к другу.
Как у кошек прикосновение носов, у них прикосновение губ - очень элегантно.
Сначала мужчина хотел прикоснуться всего на мгновение, но, прикоснувшись, он не удовлетворился и прикоснулся еще раз, и еще!
Лин Чэнь проявил к нему гораздо больше терпения, чем ко мне, и спокойно позволял мужчине прикасаться снова и снова, прикасаться и прикасаться, прикасаться без конца.
Я изо всех сил высунул голову из тканевого мешка и вытянул шею, чтобы посмотреть. У меня же лучшее место для наблюдения, я могу прекрасно видеть, как их губы соприкасаются. Они уже перешли к следующему этапу приветствия - облизывают языками губы друг друга.
Я вылизываю шерсть рыжему котенку, а Лин Чэнь позволяет мужчине вылизывать свой рот, возможно, потому что у Лин Чэня на лице не растет шерсть.
Люди, я открою вам секрет.
У Лин Чэня действительно нет девушки, но у него есть парень, именно тот, кто сейчас облизывает Лин Чэню рот. Его зовут Хэ Цзиньчжао.
Честно говоря, я до сих пор не могу понять, является ли парень Лин Чэня настоящим человеком. Когда я впервые увидел Хэ Цзиньчжао, он был всего лишь призраком, блуждающим по моему парку, но гораздо более целостным, чем другие призраки: у него, по крайней мере, не отсутствовали руки, голова или ноги.
Кроме меня и Лин Чэня, остальные люди и коты в моем парке не видели Хэ Цзиньчжао.
Пользуясь тем, что другие его не видят, он постоянно болтал у Лин Чэня над ухом, а Лин Чэнь, не выдерживая его болтовни, отправлял его развлекаться самостоятельно.
Хорошая новость! Хэ Цзиньчжао нашел себе развлечение.
Плохая новость! Развлечением стал я.
Хэ Цзиньчжао не раз издевался надо мной. Этот парень ужасно самовлюблен, он заставил меня смотреть вместе с ним фильмы, в которых он играл, и говорил, что когда он был жив, то был великим актером и звездой первой величины. Еще он дал мне имя, да, Хэ Даймэй - это он придумал. Потому что он тогда посчитал, что я самая красивая в мире трехцветная кошка, достойная такого прекрасного имени, как Даймэй.
А потом Хэ Цзиньчжао по непонятной причине воскрес, по непонятной причине забыл Лин Чэня, по непонятной причине вспомнил, и по непонятной причине они с Лин Чэнем стали парой!
... После этого они стали часто видеться и лизать друг другу губы.
Видя, как эти двое без конца лижут друг другу губы, я не выдержал!
- Мяу-мяу-мяу! - Закричал я. - Мяу-мяу-мяу!
Здесь же есть еще один кот, разве никто не собирается меня успокоить?!
Благодаря моим усилиям, Хэ Цзиньчжао наконец-то заметил мое присутствие.
В конце концов он слегка укусил губу Лин Чэня, а потом с неохотой отстранился, и его взгляд опустился вниз, остановившись на мне.
- Разве это не свидание? Почему ты принес с собой кота? - В голосе Хэ Цзиньчжао слышалась обида.
Пф, какой большой человек, и такой бесстыжий, ревнует к коту.
- Я взял несколько дней, нужен же был какой-то повод, - Лин Чэнь развязал мешок, вытащил меня и погладил по голове. - Я сказал коллегам, что везу Хэ Даймэй на кастрацию.
- Кастрацию? - Опешил мужчина.
- Мяу-мяу!
Услышав это слово, я снова запаниковал, шерсть на мне встала дыбом, и я хотел броситься назад. Но не успел убежать, как Хэ Цзиньчжао схватил меня за передние лапы, и я почувствовал, как мое тело стало легче - он подхватил меня и прижал к груди. Ай-яй-яй! Ай-яй-яй!
Какой грех я, король котов, совершил, что не могу ускользнуть ни от лап Лин Чэня, ни от лап этого мужчины?
- Тише, не дергайся, дай папе посмотреть.
Говоря это, Хэ Цзиньчжао поддержал меня одной рукой за зад, а другой поднял одну из моих задних лап.
Через несколько секунд Хэ Цзиньчжао с недоумением сказал:
- Похоже, я не ошибся - он уже кастрирован.
Я:
...
Я:
?
Я:
...
Ах.
Мяу.
Как я мог забыть? Еще когда я впервые вступил в гон и сидел на верхушке дерева в парке, мяукая, меня поймал тот толстяк, которого зовут директором, отвез в больницу и избавил от всех мирских забот.
Взгляд на жизнь одного кота, четвертый пункт: не зацикливаться на чувствах, не увлекаться делами, отпускать то, что нужно отпустить, забывать то, что нужно забыть, и перевернуть страницу прошлого~
- Я знаю, - Лин Чэнь редко улыбался, но сейчас на его лице появилась легкая улыбка. Он непринужденно спросил: - Я умный, да? На этот раз я придумал оправдание, что поведу его на кастрацию, в следующий раз придумаю оправдание, что поведу его на повторный осмотр, а в следующий раз - на вакцинацию...
- Не зря Сяо Лин моя жена... Э-э, мой муж, - поспешно поправился Хэ Цзиньчжао. - Я бы не смог такое придумать.
Лин Чэнь сделал вид, что не слышал его обращения, протянул руку и почесал мне подбородок, говоря с бессильной улыбкой:
- Ладно мой коллега не помнит, что его кастрировали, но даже он сам не помнит, и как только я говорю «кастрация», он начинал отчаянно сопротивляться. Ничего не поделаешь, пришлось засунуть его в сумку.
- А может быть, он не сопротивлялся?
- Тогда что?
Хэ Цзиньчжао поднял палец и указал на себя.
Лин Чэнь был еще больше озадачен:
- ?
Я тоже:
?
Мне действительно хотелось узнать, что за шокирующее заявление может выдать этот Хэ Цзиньчжао.
Хэ Цзиньчжао перестал принимать загадочный вид:
- Я же международный киноимператор, бесспорный лидер клуба кассовых сборов в десять миллиардов, признанный зрителями самым талантливым актером в своей возрастной группе... По-моему, Хэ Даймэй не боится кастрации, а унаследовал мои превосходные гены и продемонстрировал потрясающий актерский талант!
- Он, конечно, знает, что уже кастрирован, но, чтобы поддержать твою версию, продемонстрировал искусную игру, в которой подделка неотличима от оригинала, играя страх и робость с разными оттенками и глубиной.
- С этой точки зрения, он действительно мой сын.
Сказав это, мужчина поднял меня на руки и сильно погладил по голове, растрепав мою тщательно уложенную прическу.
Рядом сидящий Лин Чэнь:
- …
Я:
…
Позвольте спросить, Хэ Цзиньчжао меня хвалит? Почему-то мне кажется, что он, хваля меня, на самом деле просто хвастается, как павлин, распустивший хвост?
Взгляд на жизнь одного кота, пятый пункт: никогда не спорь с самовлюбленным мужчиной, даже если это призрак.
Лин Чэнь рассмеялся над нелепым высказыванием Хэ Цзиньчжао, потер лоб, глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
Хэ Цзиньчжао поднял две мои передние лапы и помахал ими в его сторону:
- Что такое, поражен талантом моего хорошего мальчика?
На лице Лин Чэня появилась натянутая улыбка:
- Ты прав, я недооценил силу твоего хорошего мальчика. Как можно тратить его актерский талант на такое? Не сдерживай ребенка, поскорее свяжись с производителями кошачьего корма и шампуня и отправь ребенка работать моделью.
- Мяу~
Ой, почему Лин Чэнь вдруг стал говорить такие правильные слова?
Как неловко.
Я взглянул на себя в зеркало заднего вида: моя лоснящаяся длинная шерсть лежала идеальными слоями.
С такой прекрасной внешностью было бы действительно жаль не стать моделью.
- Отлично, - поддержал Хэ Цзиньчжао. - Тогда в будущем пусть сам зарабатывает себе корм.
Я невольно упал в объятия к Хэ Цзиньчжао.
При одной только мысли о том, что я появлюсь на телевидении, покорю сердца тысяч зрителей, и бесчисленные красивые кошки будут сходить по мне с ума, я... Я... Я...
... Я так нервничаю.
Нужно срочно вылизать зад.
Давай же, расти! Ну, расти! Почему, когда он нужен, его нет!
- Что с ним? - С любопытством посмотрел на меня Лин Чэнь. - Почему он вдруг стал таким вялым?
- Может, его укачало? - Хэ Цзиньчжао осторожно посадил меня на заднее сиденье, а затем повернулся к Лин Чэню. - Пусть поспит. Сейчас наше время.
Говоря это, Хэ Цзиньчжао снова наклонился, сначала облизал губы Лин Чэня, а потом потерся о его шею.
Я свернулся калачиком на заднем сиденье, широко зевнул и равнодушно закрыл глаза.
Я видел это много раз: каждую весну, когда бесстыдные коты ухаживают за кошками, они так себя и ведут, чтобы показать свое присутствие - прижимаются носом, трутся о шею, а потом трутся, трутся, трутся… И скоро у них появляются котята.
У меня не может быть котят, потому что меня уже кастрировали. Даже если бы я стал суперзвездой в кошачьем мире, я не смог бы вернуть свои утраченные яйца.
Кстати, а Лин Чэнь сможет подарить Хэ Цзиньчжао котят?
Но разве Лин Чэнь не кот? Они откинули передние сиденья. В машине было так жарко, что я чуть не высунул язык, как собака.
Думаю, тем двум людям тоже жарко, потому что Хэ Цзиньчжао засунул руку под рубашку Лин Чэня и легко погладил его по спине.
Какой же он дурак, он что, проверяет, не потеет ли спина Лин Чэня? Какая морока, лучше бы они просто сняли одежду.
Внезапно Лин Чэнь прижал руку Хэ Цзиньчжао, которая шарила у него под одеждой.
- Что такое? - Пробубнил Хэ Цзиньчжао, потерпев неудачу в соблазнении.
Лин Чэнь покачал головой:
- Давай сначала поедем в отель, не в машине.
- На этой дороге же никого нет…, - Хэ Цзиньчжао снова заговорил тем жалобным тоном, а остальные слова я не расслышал: что-то про «тряску машины» и «попробуем», не знаю, что это значит.
Он действительно очень хитрый мужчина, он знает, что красив, и всегда смотрит на людей с таким обиженным выражением, что ему невозможно отказать.
Но это не про Лин Чэня.
- Я сказал, что нет, значит нет, - решительно сказал Лин Чэнь и поднял подбородок в мою сторону. - Людей нет, но есть кот.
- ..., - Хэ Цзиньчжао беспомощно убрал руку. - Коты же ничего не понимают.
- Мяу!!
Я разозлился.
Кто сказал, что коты ничего не понимают? Коты очень хорошо все понимают, коты все отлично понимают!
Коты знают, что вы собираетесь делать котят!
- В общем, не смей портить кота, - Лин Чэнь поправил одежду и бросил взгляд на выпирающую ширинку Хэ Цзиньчжао.
- ... Ладно, - сдался Хэ Цзиньчжао. Он глубоко вдохнул, пытаясь застегнуть молнию. Но сколько бы он ни пробовал, брюки по-прежнему были слишком узкими.
- Что же делать? - Хэ Цзиньчжао бросил просящий взгляд на Лин Чэня.
Лин Чэнь спокойно ответил:
- Может, я позвоню врачу?
- Врачу?
- Да, тому, кто кастрировал Хэ Даймэй.
- ... Я внезапно успокоился.
Пф, люди такие трусы. Я зевнул.
Кто сказал, что только коты боятся ветеринаров? Похоже, этот человек, Хэ Цзиньчжао, тоже боится!
Я положил подбородок на переднюю лапу, машина снова завелась и направилась к отелю.
Когда мы доедем до отеля, Хэ Цзиньчжао наверняка снова будет без конца делать котят с Лин Чэнем… А что касается меня, куда бы мне пойти поиграть?
Ладно, о будущем подумаю в будущем, а пока лучше подумаю, что поем сегодня на ужин.
Взгляд на жизнь одного кота, последний, шестой пункт: делать котят, конечно важно, но не забывайте и о еде, мяу!
http://bllate.org/book/14930/1702351
Сказал спасибо 1 читатель