Готовый перевод The virtual lover was actually pushed by me / Я подтолкнул виртуального любовника: Глава 22

Глава 22: Я собака Гу Фаня 

Холодные кончики пальцев, прижатые к губам, казалось, переняли их температуру и стали горячими. 

Если он шевельнет губами, казалось, случайно заглотит пыльцы и опутает их языком. 

Но Гу Фаню нужен ответ от Цзи Юньтина. 

Гу Фан, опустив глаза, смотрел вниз, его пристальный взгляд внимательно медленно скользил по коже, его и без того холодное лицо казалось угнетающим. 

Очевидно, он одет как маленький принц, но позой больше напоминает величественного короля. 

Непреднамеренно и беспечно он вершил высший суд над единственным гражданином. 

Строгая белая рубашка знаменитого президента Хуанью оказалась в беспорядке. 

От этой позы ему стало плохо, и он подсознательно бросился бежать, но затылком уже уперся в изголовье кровати, что не давало ему путей отступления. 

Почувствовав желание Цзи Юньтина сбежать, рука, лежавшая на его губах, опустилась вниз по шее, пересекая плечи и проходя мимо груди. 

Наконец, он ухватился за дорогой галстук гендиректора Хуанью и снова сократил дистанцию. 

На этот раз Цзи Юньтин был вынужден посмотреть прямо на очаровывающее его лицо. 

Этот эпизод заставил Цзи Юньтина помечтать о Гу Фане на сцене когда-то. 

Гу Фан на сцене танцевал с микрофоном, его движения плавно следовали за ритмичной музыкой, а глаза с небольшим количеством золотой пудры на веках скользили по нему, словно тиран смотрела на обычного муравья. 

Будучи большим поклонником Фан-Фана и очень разговорчивым, Цзи Юньтин, естественно, не мог пропустить этот прямой эфир и даже запомнил комментарии, что оставлял. 

@Умница Гу Фаня: я собака Гу Фаня, гавгавгавгавгав 

Температура лица Цзи Юньтина резко повысилась, словно температура летом. 

…Чёрт возьми, почему я думаю об этом сейчас? 

От вина, выпитого на банкете, он давно протрезвел, и, если не считать легкого похмелья, Цзи Юньтин на редкость трезв. 

То есть он должен столкнуться со всем лицом к лицу, не имея возможности сбежать под предлогом пьянства. 

Открытая кожа начала краснеть. 

Боясь упасть в обморок перед красотой Гу Фаня и произнести странные слова, господин Цзи заставил себя отвести взгляд от чужого лица. 

Но этот шаг непреднамеренно стал отказом в глазах Гу Фаня. 

Его брови нахмурились ещё сильнее. 

Были ли все те слова галлюцинацией? Эти сладкие слова, полные любви? Те чувства, настолько горячие, что невозможно было скрыть? 

Когда Гу Фан протянул руку, чтобы повернуть лицо, Цзи Юньтин выглядел как целомудренный и праведный муж, что отказывался умирать, настолько сильно повернув голову, что стали видны напряжённые мышцы. 

Грудь Гу Фаня горела от гнева и обиды, как костёр, разгорающийся в дождливый день, неизвестно, кто из них погаснет первым. 

"Почему ты не смеешь взглянуть на меня?" — Гу Фан отпустил руку, глядя на Цзи Юньтина, что не желал на него смотреть. 

"Боюсь, я не смогу удержаться и поцелую тебя," — Цзи Юньтин моргнул, его ресницы скользнули вверх. 

"...?" 

Гу Фан помолчал. 

Его лицо тут же залилось краской. 

Тон Цзи Юньтина казался искренним. 

У господина Цзи, сказавшего это, казалось, камень свалился с души, и он взял на себя инициативу повернуться. 

Но его взгляд блуждал, всё ещё не в силах взглянуть прямо в лицо. 

На самом деле он не шутил. 

Кто-то однажды сказал, что красота Фан-Фана сравнима с красотой убийцы номер один в династии Цин, и никто не осмеливался взглянуть на него. Если будете смотреть на его лицо больше десяти секунд, умрёте от его красоты. 

Покрасневший Гу Фан отвернулся, вместо этого показав Цзи Юньтину красные кончики ушей. 

…А? 

Цзи Юньтин был застигнут врасплох. 

Оказывается, Гу Фан хоть и выглядит холодно, очень застенчивый. 

Почему его Фан-Фан такой милый? 

Цзи Юньтин, обнаруживший это, не мог не смягчиться. 

Неизвестно почему, Фан-Фан сейчас напомнил ему о маленьком Фан-Фане из "Виртуального любовника". 

Маленький трехмерный персонаж тоже любил вести себя холодно и игнорировал ласковые слова, но при этом прятал лицо и втайне смущался. Весь он такой милый, что заставляет таять. 

Господин Цзи, ошеломленный миловидностью Фан-Фана, наконец вспомнил о вопросе, на который Гу Фан попросил его ответить ранее. 

"Фан... кхм, Гу Фан. То, что ты сказал ранее, мои слова...?" 

Услышав это от Цзи Юньтина, Гу Фан приподнял брови и отвернулся, его красивое лицо вспыхнуло. 

"Ты сказал..." 

Когда остальные слова уже были готовы прозвучать, Гу Фан застрял. 

Я хочу, чтобы мой муж поцеловал меня, люблю своего мужа больше всего на свете, растекся на полу из-за мужа, хочу целовать твои милые губы, облизать мышцы живота, оседлать Фан-Фана и делать много вещей? 

Гу Фан поджал губы. 

Он не может произнести это вслух. 

Ушки полностью покраснели, по цвету напоминая клубничный мусс, только что запеченный в духовке. Можно почувствовать сладость, даже не откусывая. 

Но, глядя в острые, смягчившиеся глаза Цзи Юньтина, Гу Фан не хотел его так просто отпускать. 

Он забыл свою учётную запись и пароль от неё и, не сказав ни слова, притворился, что ему все равно. 

Это... непростительно. 

Но когда его взгляд упал на тело Цзи Юньтина, сердце Гу Фаня вновь дрогнуло. 

Поскольку он спал на кровати, Гу Фан стянул с него пиджак, поэтому на нём теперь лишь простая белая рубашка и ослабленный галстук. 

Белая рубашка помялась от сна, мягкие чёрные волосы ниспадали на плечи, а две выбившиеся пряди, небрежно уложенные у самых гиацинтовых глаз, делали их более привлекательными. 

Достойный президент Хуанью оказался беззащитен перед ним, что он ещё мог сказать? 

Он накинулся на него, не спрашивая, а Цзи Юньтин спокойно сидел на месте. 

Может быть, Цзи Юньтину вообще ничего такого и не нужно было...? 

Веки Гу Фаня задрожали, но опущенные глаза скрывали это. 

"Я совершил ошибку. Ты не мой поклонник," — тихо проговорил Гу Фан. 

Как он мог так серьёзно относиться к словам в интернете? 

Гу Фан поднялся с талии Цзи Юньтина, отстраняясь, вид у него был спокойный, но слегка расстроенный. 

Видя его таким, сердце Цзи Юньтина, казалось, сейчас разорвется! 

Он нагрешил, огорчил Фан-Фана! 

"Конечно, я не твой поклонник!" 

Господин Цзи, обессиленно упавший на кровать, издал громкий рев, вскочил и схватил Гу Фаня за руку, пытаясь оттащить его назад. 

Но из-за мягкого матраса и силы, что он приложил, они оба упали на кровать, и голова Гу Фаня оказалась на груди Цзи Юньтина. 

"Мм," — Цзи Юньтин, ударившись, издал приглушённый стон. 

Гу Фан тут же среагировал и поспешно сел, чтобы проверить его состояние, но хватка Цзи Юньтина на его запястье всё ещё была сильной. 

Глаза-фениксы заблестели и наполнились влагой из-за физиологической боли, они отражали серьёзного Гу Фаня, как озеро. 

"Я не твой поклонник..." 

Цзи Юньтин выдохнул эти слова дрожащим голосом из-за боли в спине, слова заставили глаза Гу Фаня сузиться. 

В тот момент он напоминал щенка, попавшего под проливной дождь. 

Но в следующую секунду он услышал продолжение: 

"Я твой сумасшедший поклонник!" 

Цзи Юньтин — ярый фанат Гу Фаня, и его нельзя назвать обычным. Он, Цзи Юньтин, самый настоящий поклонник! 

Не может быть никаких сомнений! 

Цзи Юньтин теперь выглядел как главный герой из драмы. 

Просто он говорил не о спасении мира, а о том, какой он старый фанат Фан-Фана. 

Прежде чем Гу Фан успел среагировать, Цзи Юньтин крепко схватил его за запястье, и кожа, с которой он соприкасался, пылала. 

"Прости, что скрывал это раньше. Для тебя я всего лишь обычный фанат, мне не хотелось слишком беспокоить тебя. Можешь не рассказывать никому? Я объясню причину." 

Серьёзная речь господина Цзи, казалось, вернула ему облик бизнесмена, что он изображал обычно, но на этот раз в его глазах было не равнодушие, а теплота. 

То, что бурлило внутри — это чистая любовь, жалость и искренняя мольба. 

Гу Фан слышал ласковые слова в маленьком игровом мире, слышал их бесчисленное количество раз и представлял себе господина Гиганта. 

Теперь он видел это. 

Пустое пространство заполнилось нежно-розовым, а сердце Гу Фаня упало. 

Оттуда посыпалось много сладкой клубники. 

Он прощает. 

"...не обычный фанат," — прошептал Гу Фан. 

"Что?" 

Цзи Юньтин, повернувшись к Гу Фаню, вновь ослеп от его красоты, из-за чего плохо расслышал произнесенные слова. 

Но его Фан-Фан не захотел повторять второй раз, отвернувшись. 

Уши стали более красными.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14929/1326802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь