Глава 26: Группа наемников
— О, о!
Подписав свое имя, мягкосердечный дракончик продолжил вертеться вокруг своего человека. Ци Чанъе скрестил пальцы и подразнивал дракона, Сяо Ци Цзи прижался головой к ладони, плавно повиливая хвостом.
Проведя с братом счастливые мгновения, Сяо Ци Цзи сорвался с места и скрылся в кармане. Ци Чанъе едва приоткрыл кармашек: маленький дракон, сидящий внутри, игрался с удостоверением личности.
Заметив чужой взгляд, дракончик подцепил документ и поднял на него голову.
— Ха!
— Вице-капитан, — Лоррейн подошел к нему. — Отношения между вами действительно хорошие.
Сяо Ци Цзи вынырнул из кармана, прихватив удостоверение, зацепился за Ци Чанъе и моментально вскарабкался на плечо. Сменив позу, он продолжил играться и поднимал документ с собственным именем повыше, демонстрируя всем и как бы хвастаясь.
— Возможно, Мэтью послан своей семьей, чтобы нарочно поставить тебя в неловкое положение, — Лоррейн осмотрелся, поспешно отошел и тихо произнес.
— Я знаю, — спокойно сказал Ци Чанъе. — Он просто доставляет неприятности.
— Такого маленького человека, как я, он не станет слушать, поэтому нет смысла намеренно подставляться, — Лоррейн покачал головой. — Так, заместитель капитана, ваша команда еще набирает людей?
Сяо Ци Цзи вновь и вновь вертел в лапках удостоверение личности, едва приподняв голову.
— Присоединяться к моей команде очень опасно. Если понадобится помощь, просто приди ко мне.
— Я понимаю, — Лоррейн опустил взгляд и улыбнулся. — Видно, вице-капитан изменился. У вас появилась собственный отряд, а также товарищи, способные сопровождать.
Он повернулся и снова посмотрел на Сяо Ци Цзи.
— В прошлом ты никогда не использовал подвиги почем зря. Теперь потратил в обмен на чужое имя. Разве не жаль?
— Нет, — Ци Чанъе обернулся и взглянул на дракончика, сидевшего на плече. — Думаю, у нас долгосрочное будущее.
Сяо Ци Цзи повернул голову и встретился взглядом с темно-синими глазами. В следующую секунду маленький дракон с криком подпрыгнул, поднял свои когтистые лапки и запрыгал по вверх-вниз, легонько потираясь о лицо.
Больше всего мне нравится брат!
Ци Цзи открыл дверь и направился в сторону дома, все еще подпрыгивая. Когда они добрались, дракончик потянул его за рукав и тихонько вскрикнул.
[Брат, брат, научи меня писать!]
— Почему тебе вдруг захотелось научиться, Ци Солнце?
Сяо Ци Цзи: …
Маленький дракон послушно лежал на столе.
Ужасно стыдно.
Ци Чанъе взял ручку, и только в этот момент обнаружил, что поза Сяо Ци Цзи, держащего ручку, вполне профессиональная. В этот момент Ци Цзи гордо вздернул мордашку, обычно он всегда смотрел на брата и чувствовал взаимный взгляд.
— Что ж, — кивнул Ци Чанъе, — тебе не нужно учиться.
Бах.
Когти Сяо Ци Цзи разжались, и ручка упала на стол.
[Брат, брат, я не умею пользоваться ручкой, научи]
Сяо Ци Цзи встал на задние лапки и провел передними по спине, его круглые глаза наполнились простотой и невинностью. Ци Чанъе безмолвно протянул руку и безобидно ущипнул подушечки на лапках.
Ци Цзи послушно прижался к телу безвольным хвостом, частично обвивая им левое и правое запястье. Крохотные конечности очень медленно под руководством брата учились писать.
Ци Цзи, Ци Чанъе.
Два имени написаны рядышком на белой бумаге.
Сяо Ци Цзи несколько секунд смотрел, а затем украдкой нарисовал сердечко между именами.
Ци Чанъе вернулся в гостиную и осмотрел листок бумаги. Будто муравьи случайно нарисовали. Однако, в конце концов, этот малыш уже очень силен. Он поставил блокнот с красивым рисунком рядом с дракончиком, ползающим по бумаге и рисующим сердечки.
— Ты можешь вести дневник каждый день, это будет засчитано за уроки каллиграфии.
Сяо Ци Цзи склонил голову набок, немного подумал, взял ручку и написал первые слова.
[Сегодня брат дал мне дневник]
[Буду как брат]
[У нас есть большое будущее]
Сяо Ци Цзи записал эти слова и с огромной заинтересованностью нарисовал человечка с искаженными чертами лица и некачественное маленькое солнце. Закончив рисунок, дракончик погрузился в созерцание.
Ци Чанъе перенял у него ручку, и спустя время Ци Цзи наклонился к нему.
Дракон из странных линий, а рядом с ним странное гуманоидное существо. Один человек и один дракон долго смотрели.
— Пойдем спать.
— Ау!
—
— Той ночью так много всего произошло, а он вернулся в верхний город, слишком высокомерно.
В темной комнате кто-то шептал.
— Он всегда был невежественным, глупым и недалеким относительно неба и земли. Есть ли тот, кто преподаст ему урок?
— …
— Я изучил досье из нижнего города. За эти годы он сильно страдал от психической реакции. Прежде чем уйти, он также ходил к доктору, чтобы восстановить ментальную силу.
— Ответная реакция неприятно оседает на языке, и ущерб, нанесенный ментальной силе, увы, необратим. Даже если и осталось много силы, он не сможет выносить это из раза в раз.
— Три года назад он перестал быть вице-капитаном Ци— Пожалуйста, присаживайтесь, ничего не хотите?
Свет задрожал, и чья-то фигура встала.
—
Город Бур, вход в бездну.
Сразу после завершения миссии Ци Чанъе, как обычно, вышел из пропасти и вошел в башню, установленную неподалеку. Маленький дракон кружил вокруг, гибко перемещаясь с одной стороны на другую, ступая по воздуху и падая вниз, он снова взмывал по ветру.
— На этот раз стало лучше.
— …О!
Усердная практика! В будущем я буду летать повсюду с братом, и никаких проблем не возникнет!
Ци Чанъе похлопал Сяо Ци Цзи по голове, показывая, что понимает.
— Капитан Ци, кровь монстра с десятого этажа, которую необходимо заполучить для миссии… — Сотрудник башни поприветствовал его.
Он взял пробирку с голубой кровью у Ци Чанъе и, осмотрев, выразил удовлетворение.
— Достойно капитана Ци, и эффективность высока.
Прежде чем голос затих, Ци Чанъе прикрыл рот рукой и несколько раз кашлянул. Когда он снова убрал руку, в уголках губ появились капли крови.
— Вы ранены?! — Инспектор был потрясен, и его голом повысился на пару октав, вынудив нескольких людей неподалеку обернуться. — Я попрошу медицинский департамент…
— В этом нет необходимости, — Ци Чанъе бесстрастно стер капли крови с уголков рта. — Просто давняя болезнь.
Сидевший на плече дракончик выглядел испуганным, с двумя лапами, растерянно повисшими в воздухе.
— Дело в ментальной силе? — Инспектор, казалось, невероятно беспокоился о нем и выдвигал предположения. — Не так давно в Шанчэне разработали лекарством, способное исцелять силы. Можно получить лишь одно, обменяв на заслуги.
— Хотя требуемые баллы почета очень высоки, в настоящее время никто не может их заполучить. Однако я помню, три года назад вы заработали много. Если взять на себя еще парочку задач, возможно, удастся взять себя в руки.
— Спасибо, я постараюсь узнать больше, — Ци Чанъе едва пошевелился, немного отдохнул и произнес.
Инспектор наблюдал, как бледный молодой человек развернулся, взял своего монстра и ушел.
Верхний город, улица.
— Ты тот, кто угрожал моему брату на банкете, Ци Чанъе?
Группа людей перегородила дорогу, и мужчина во главе встал перед ним, с презрением на лице.
— Хочу бросить тебе вызов!
— Интересно, — Ци Чанъе сунул маленького дракона, сидевшего на плече, обратно в карман и беспечно ляпнул.
— Интересно? Боюсь, ты не осмелишься! — Мужчина усмехнулся, закатал рукава и потряс браслетом на запястье. — Если победишь, баллы всей моей команды перейдут тебе! Но если проиграешь, ты мой.
Его взгляд остановился на лице Ци Чанъе, и, словно хладнокровная змея, он зашипел на свою жертву.
— Поскольку ты посмел оскорбить меня и семью Цезарей, должен заплатить. Но ты хорошо выглядишь, мне нравится. Даже если я проиграю, буду чувствовать себя хорошо рядом с братцем, лежа в постели.
После этих слов мужчина и его свита нахально рассмеялись.
Пара золотых драконьих глаз открылась, демонстрируя холодный блеск. Будто на них смотрела самая опасная темная бездна, пробирающая до костей стужа устремилась в небеса, и смех этих людей резко оборвался.
Выражение лица Ци Чанъе не изменилось, и он осторожно прижал дракончика, чтобы тот вновь оказался в кармане.
— Сколько у тебя баллов? — Он поднял голову, иссиня-черные глаза оставались светлыми и незатуманенными.
— А? — Мужчина, казалось, не понял значения слов.
Через некоторое время он понял.
Бах!
В земле образовалась глубокая яма на несколько метров, и мужчина приземлился в нее лицом вниз, его тело подергалось, и он обмяк, как дохлая рыба, сразу потеряв сознание.
Ци Чанъе оседлал его тело, схватил за правое запястье и смахнул заслуживающие внимания баллы на браслете. Неподалеку свита съежилась, дрожа, атмосфера не позволяла им сбежать, поэтому им оставалось держать глаза открытыми и наблюдать, как Ци Чанъе уходит.
Не успел он сделать и несколько шагов, как прикрыл рот и закашлялся. Ярко-красное пятно растекалось белоснежному запястью.
Со своего места свита могла видеть, как чудовище выскакивает из одежды и встревоженно кружится вокруг него. Он поднял голову и прижался к монстру запачканной кровью рукой, не говоря ни слова.
— …
После того, как Ци Чанъе ушел, свита огляделась, несколько достали свои коммуникаторы, дабы отправить сообщение, другие хотели помочь упавшему в обморок мужчине.
Режущий, пронизывающий ветер внезапно прокатился по ровной земле, высоко подбросил человека и тяжело уронил, словно мусор, создав еще одну глубокую яму.
— Молодой господин!
— Скорее! Поторопитесь и найдите лекаря-эволюциониста!
Несколько дней спустя Крис пришел навестить Ци Чанъе.
— Капитан Ци, сегодня вечером состоится важный банкет…
— Нет. Недавно я получил психологическую травму и восстанавливаюсь, — еле слышно произнес Ци Чанъе.
— А?
— Это серьезно? Вам нужен лекарь-эволюционист? — Он взглянул на лицо собеседника, обнаружил, что оно действительно бледное, и поспешно спросил.
— Обратная реакция ментальной силы необратима, — Ци Чанъе спокойно отказался, будто говорил о чем-то, не имеющим к нему никакого отношения.
Крис изогнул брови и последовал ко входу, однако остановился на подходе.
Маленький дракон, скрючившись, лежал на ковре. Весь в крови, неподвижный.
— Что произошло?! — Крис потрясенно крикнул.
Ци Чанъе спокойно поднял Сяо Ци Цзи и потряс.
— Он прилипчивый.
— Ууу, — дракончик, который только что «умирал», двинул своей окровавленной головой и издал вой.
Он медленно взлетел, и вскоре на кухне послышался шум воды. Не потребовалось много времени, чтобы чистый маленький дракон снова вернулся к Ци Чанъе, стряхнув капли.
Он вытащил из кармана крохотный помидор и сунул его в рот.
Крис: …
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/14902/1326570
Сказали спасибо 0 читателей