Фэн Бэй обернулся и со странным выражением лица посмотрел на мальчика: «Почему ты прячешься за мной?»
Гао Жань подмигнул ему, мол, я боюсь.
Фэн Бэй отвёл подростка в сторону: «Чего ты боишься?»
Гао Жань сглотнул, привстал на цыпочки и произнёс мужчине на ухо: «Лисы».
Фэн Бэй посмотрел на него с удивлением: «Ты знаешь прозвище Цао Шиюаня?»
Лицо Гао Жаня налилось кровью, они были так чертовски похожи!
Фэн Бэй потрепал паренька по волосам: «Ты осмеливаешься вырывать шерсть с головы тигра, но всё ещё боишься лисы?»
П/п: Китайская идиома «Выдёргивание шерсти с головы тигра» означает очень глупое поведение. Зная, что у другой стороны есть мощные способности, кто-то всё равно делает что-то, что определённо разозлит другую сторону. Совершение опасных поступков и провоцирование не тех людей говорит о том, что этот человек не знает мира.
Гао Жань огляделся: «Тигр? Где?»
«…»
Только Фэн Бэй собрался было что-то сказать, как к ним подошёл Цао Шиюань и сказал подростку: «Нечего смотреть на суету, иди домой».
Мужчина ничего не сказал, но Гао Жань тоже не хотел оставаться. Он сел на свой велосипед, обеими ногами закрутил педали и в мгновение ока исчез в переулке.
Цао Шиюань смотрел в сторону, куда уехал юноша: «Почему малыш ушёл, сказав всего несколько слов?»
Фэн Бэй похлопал его по плечу и дразняще сказал: «Ребёнок робкий и боится некоторых странных вещей».
Цао Шиюань убрал его руку, скривил уголок рта и сказал: «Это дело уже несколько лет находилось у меня на рассмотрении, и я ничего не мог с ним поделать, но сотрудник Фэн просто взял его в руки и раскрыл. Такая удача не доступна большинству обывателей».
«Не завидуй, брат приложил много усилий к этому делу, просто ты этого не видел, а вот Бог позаботился об этом и признал меня».
Фэн Бэй улыбнулся и поправил ему воротник: «Если ты чем-то недоволен, просто скажи мне об этом в лицо, не держи в себе, иначе легко заболеть».
У Цао Шиюаня слегка дрогнули мышцы лица: «Почему я должен быть недоволен? Мы все исполняем свой долг, действуем в соответствии с законом и служим народу».
Фэн Бэй вздохнул: «Сотрудник Цао действительно глубоко праведный, в будущем я буду учиться у тебя».
Лицо Цао Шиюаня снова дёрнулось, и он ушёл, не сказав ни слова.
Фэн Бэй усмехнулся.
Главные переулки и боковые проходы были заполнены людьми. Все вытягивали шеи, перешёптывались и указывали пальцами.
Впервые в своей жизни они оказались так близко к убийце.
Оказывается, убийца был таким же, как и обычные люди, ничем не отличаясь от других: не было никаких надписей на лице или отметин на теле.
В толпе людей никто не знал, кто есть кто.
Может быть, там и была отметина, оставленная Богом, и божьи люди могли её видеть, но такие смертные, как они, не видели ничего.
Полицейская машина с шумом уехала, и народу было больше не на что смотреть, но все шеи всё ещё были вытянуты, и никто ещё так и не пришёл в себя.
*
Гао Жань не отправился домой. Он свернул в переулок и продолжил двигаться в том же направлении. Когда он остановился, то уже оказался в узком переулке, где часто практиковался в поворотах.
Переулок здесь был очень узким, с поворотами каждые два метра.
Когда у Гао Жаня было время, он отрабатывал здесь пять поворотов подряд, не опуская ног на землю и не тормозя. Он хорошо контролировал скорость и равновесие и совершал повороты за один заход.
Ему хотелось бы взять кого-нибудь для тренировки поворотов, но пока у него ещё не было такой возможности.
Гао Жань отвлёкся, и передняя часть велосипеда врезалась в стену, из-за чего верхняя часть его тела по инерции наклонилась вперёд, а ягодицы оторвались от подушки сиденья и затем тяжело упали назад. Боль была невыносимой, руки также онемели: «Еб*ть!»
Солнце постепенно поднималось всё выше, и в переулке становилось светлее. Велосипед отбросило в сторону, да и корзина деформировалась от столкновения.
Гао Жань же сидел на корточках у стены, упершись локтями в колени и прижав ладони ко лбу. Он тяжело дышал, с кончиков его волос капало, и вся спина была мокрой.
Голова была готова вот-вот взорваться.
Гао Жань отчаянно хотел кого-нибудь найти для проверки, но найти такого человека было не так-то легко. Вокруг было полно людей, но он видел тёмное пятно только на лбу того мужчины средних лет.
Нет, что-то было и на лбу Фэн Бэя…
Гао Жань несколько раз с силой потёр виски. Ситуация с Фэн Бэем отличалась от ситуации мужчины средних лет. Тогда оно исчезло в мгновение ока, и он не знал, что это было и что означало.
Не хочу, не хочу больше об этом думать. Когда придёт враг, мы с ним сразимся, когда придёт вода, мы засыплем её землёй. Давайте просто оставим всё как есть.
П/п: Китайская идиома «Когда придёт враг, мы с ним сразимся, когда придёт вода, мы засыплем её землёй» означает принятие решений о контрмерах на основе конкретных обстоятельств. Из произведения «Битва при Питуне» времён династии Юань.
Гао Жань решил вернуться домой и выполнить домашнее задание на лето, чтобы успокоиться.
Кажется, у меня есть невероятная грёбаная способность, но мне приходится это скрывать и сдерживать себя. Я никому не могу рассказать, опасаясь нарваться на неприятности.
В результате, через полчаса после того, как Гао Жань вернулся к своей домашней работе по математике, он бросил ручку и в полумёртвом состоянии позвонил Цзя Шуаю, спросив, не хочет ли тот прийти поиграть.
Цзя Шуай ответил на другом конце провода: «Я ещё не закончил домашнюю работу по физике. Я пришлю её тебе, когда доделаю».
Гао Жань сказал: «Тебе не нужно брать с собой тетрадь с домашним заданием».
Цзя Шуай вытянул голову, чтобы выглянуть наружу, но небо не изменилось: «Ты уверен?»
Гао Жань выругался: «Чёрт возьми, я хочу усердно учиться и и каждый день становиться всё лучше, но у меня ничего не выходит, ах!»
«Это важная новость, а. Подожди, я сейчас буду».
Цзя Шуай положил трубку и поговорил с семьёй, после чего выехал на велосипеде к Гао Жаню.
Гао Жань угостил Цзя Шуая огурцом: «Моя мама вырастила их на фабрике моего дяди. Их только что собрали, и они очень сладкие».
Цзя Шуай откусил маленький кусочек, стараясь, чтобы огуречный сок не попал на одежду. Более того, он ещё и кусал его аккуратно и в одном направлении, а не грыз хаотично.
Гао Жань покачал головой. Цзя Шуай всё ещё был тем же Цзя Шуаем, которого он знал. Не фальшивым красавчиком, а настоящим красавцем.
П/п: «Шуай» = красивый, привлекательный.
Дева по зодиаку, разборчивый и щепетильный. Прежде чем съесть яйцо, он очищал его от скорлупы, помещал на небольшую тарелочку и съедал по кусочку за раз, обмакивая в соевом соусе.
Цзя Шуай жил в старом районе города. Три семьи жили вместе. Слева и справа о него проживали Старший и Второй дяди. Его дом был небольшим: с одной комнатой наверху и одной внизу, а также небольшой кухней.
Но он жил очень аккуратно. Подготовка к приёму пищи была продумана до мелочей, и он не был небрежен в отношении того, куда положить гарниры и в каком количестве.
Гао Жань однажды увидел, как Цзя Шуай умывался чем-то белым с большим количеством пены. Тогда он был шокирован и спросил, что это было?
Другой сказал, что это было очищающее средство для лица.
У Цзя Шуая также был альбом для рисования. Там были все рисунки, которые тот нарисовал с детского сада до младших классов средней школы. Они хорошо сохранились. Так же хранились и его игрушки. Они были сложены в стеклянный шкаф, как сокровища, и заперты на ключ.
Как небольшой выставочный зал.
Вещи Гао Жаня же давно уже были выброшены. Людей нельзя было сравнивать друг с другом. Если их сравнить, то один из них обязательно разозлиться до смерти.
Уважаемые читатели, поскольку данная новелла в жанре детектив, то любые комментарии, содержащие сюжетные подсказки, не скрытые под шапкой «spoiler», будут удаляться.
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14841/1321206
Сказали спасибо 0 читателей