«Но если я волшебник, и ты волшебник, то почему же я могу колдовать без палочки, а ты – нет?»
Они быстро шли к школьной библиотеке – одному из немногих мест в здании, которое наверняка сейчас было пустым. Роул беспокоился, что шум падающих кастрюль и сковородок кого-нибудь привлечёт, и, поскольку никому из них не разрешалось находиться на кухне вне дежурства, он принял решение, чтобы они поскорее оттуда убрались.
«То, что ты сейчас делаешь, технически не является колдовством, – тихо ответил блондин, когда они свернули в пустой узкий коридор, чтобы избежать необходимости проходить мимо кабинета директора. – Ну, то есть, является, но… Послушай, это называется случайной магией не просто так, ясно? Большинство детей делают так, когда они чем-то напуганы, рассержены или очень расстроены, но почти всегда это просто форма самозащиты. Это не магия, которую можно контролировать».
«Тогда как же контролировать магию?»
«Нужна волшебная палочка. Некоторые волшебники достаточно сильны, чтобы намеренно творить магию без палочки, но это считается чрезвычайно сложным, очень-преочень чертовски сложным. Поэтому мы все просто пользуемся палочками, – Роул толкнул дверь библиотеки, но, когда они оказались внутри, оставил свет выключенным. – Я не знаю всей стоящей за этим теории, но, по сути, волшебная палочка служит своего рода… каналом, полагаю, через который течёт твоя магия. Гораздо проще наложить заклинание, когда есть определённая точка, на которой можно сфокусировать свою магию и намерение».
«А как получить волшебную палочку? Её нужно сделать самому? Можно ли её купить? Как она выглядит? Из чего сделана? Что ты–»
«Воу-воу-воу, малыш, притормози! – прервал его Роул, подводя к небольшому круглому столику в самом дальнем углу помещения, скрытому книжными полками от посторонних глаз. – Я постараюсь ответить на все твои вопросы, но ты должен дать мне на это грёбаный шанс!»
Гарри покраснел и неохотно кивнул, усаживаясь напротив него на удивительно удобный стул.
«Ладно, хорошо. Итак, какой твой первый вопрос?»
Он на мгновение задумался. Как бы сильно ему ни хотелось узнать абсолютно всё о волшебных палочках и о том, как их можно достать, он понимал, что нужно было быть более практичным. Логично, что если существует волшебный мир, то наверняка должны были существовать и волшебные книги, так что он в любой момент сможет их прочитать и узнать о более специфических вещах, таких как волшебные палочки. Однако прямо сейчас ему нужно было получить общее представление обо всём этом, и поэтому прежде всего–
«Ты думал, что я уже знаю о магии, – начал он. – На кухне, ты… ты подумал, что я уже знал, что я волшебник… Но откуда ты сам узнал, что ты волшебник?»
«Конечно же, от моей матери, само собой. Она обучает меня дома по выходным и во время каникул. Мой отец – маггл, то есть человек, не обладающий магией, но моя мать чистокровная. Член Священных Двадцати Восьми, можешь в это поверить».
«Священных Двадцати Восьми? – он в замешательстве наморщил нос. – Что это?»
«О, чувак, ты реально ничегошеньки не знаешь, да?»
Он почувствовал, как его щёки вспыхнули в равной степени от смущения и гнева, но прежде чем он успел огрызнуться, Роул поднял обе руки в знак примирения.
«Эй, я всего лишь, бл*дь, говорю, парень! Это… странно, что ты ничего не знаешь. Если ты магглорождённый – ведьма или волшебник, рождённый от двух родителей, не обладающих магией, – тогда профессор Хогвартса должен был лично доставить тебе письмо, но если ты не магглорождённый, то тогда твои родители должны были всё это рассказать тебе сами».
«Мои родители умерли».
«Ох, – Роул откинулся на спинку стула, внезапно выглядя сбитым с толку. – Ну… Это, э-э… Это многое объясняет. С кем же ты тогда рос?»
«С родственниками, – он почувствовал, как его губы скривились от отвращения. – Дурслями. Тётя Петуния была сестрой моей мамы, поэтому после смерти родителей меня отправили к ней, моему дяде и двоюродному брату».
«Но у твоей тёти нет магии? И она никогда не говорила тебе, что твоя мама была ведьмой?»
Гарри беспомощно пожал плечами, и старший мальчик нахмурился.
«Хм… Ну, если у твоей тёти нет магии, то, возможно, и у твоей мамы её тоже не было. Вероятно, волшебником был только твой отец; хотя я и не узнаю твоей фамилии».
«Это… плохо? – осторожно спросил он. – То, что моя мама не была волшебницей, а отец был?»
Роул мгновение смотрел на него, затем ухмыльнулся и покачал головой: «Нет. Это просто значит, что ты такой же, как я, не так ли? Ты тоже полукровка! Что, в любом случае, лучше, чем быть магглорождённым».
«А что плохого в том, чтобы быть магглорождённым? Разве у них не столько же магии или что-то в этом роде?»
«Это… сложно, – Роул внезапно почувствовал себя очень неловко. – Многим чистокровным семьям не нравятся магглорождённые, потому что они считают, что только чистокровные должны обладать магией – например, только чистокровные и некоторые полукровки имеют помпезные дворянские титулы. Их по-всякому обзывают, а некоторые даже думают, что маглорождённые каким-то образом украли магию, потому что откуда бы ещё она у них взялась? На мой взгляд, многое из этого – полнейшая чушь, но маглорождённые всё равно воспринимаются многими представителями волшебного мира… чуть ли не низшими существами».
Гарри отчётливо помнил, как по соседству, в доме номер три, поселилась семья чернокожих, а также те ужасные, отвратительные вещи, которые говорили о них Дурсли. Его собственная кожа, хоть и не была такой темной, она круглый год не теряла своего загара, за что он также получал изрядную порцию оскорблений от своих дяди и тёти. Только в третьем классе школы он впервые услышал термин «расизм», но, основываясь на том, что Роул говорил о чистокровных и магглорождённых, он задумался, можно ли применить этот термин и к данной ситуации.
«Я, конечно же, ничему этому не верю! – быстро добавил мальчик, когда Гарри замолчал. – И моя мать тоже не верит – я имею в виду, она ж всё-таки вышла замуж за маггла. Что касается остальной её родни… ну, она всегда была белой вороной; отчасти поэтому они и лишили её наследства».
«Лишили наследства?! – воскликнул Гарри. – И всё потому, что ей нравятся люди, не владеющие магией?!»
«Ну, за это, а ещё то, что она вышла замуж за одного из них, – Роул, казалось, совершенно не был обеспокоен всем этим. – Они отвернулись от неё за то, что она встречалась с моим отцом, но потом она забеременела мной и когда больше не могла этого скрывать, они полностью прекратили с ней всякое общение. По-видимому, её родители думали, что её отношения с моим отцом – это просто временное увлечение, но дети – это изрядно чертовски надолго, так что они лишили её наследства».
Увидев его ошеломлённое выражение лица, блондин ухмыльнулся.
«Всё в порядке, Эванс, сейчас она счастливее, чем когда-либо. Она вышла замуж за моего отца сразу после этого и сохранила свою фамилию из чистой злобы – и передала её и мне тоже. Считается, что Роулы – довольно важная семья в волшебном мире… Хотя, конечно, мне-то откуда это знать. Мать ненавидит своих родителей за то, что они сделали, и запретила мне когда-либо с ними связываться. Но, на самом деле, мне от этого только лучше – не думаю, что я им сильно понравлюсь, ведь я полукровка и всё такое».
«Но– но– но ты же их внук! – воскликнул Гарри. – Ты часть их семьи! Почему бы им тебя не любить?!»
П/п: Чувак, тебя самого Дурсли не приняли за члена семьи, откуда столько удивления? (´・ω・`)?
«Почему же они не любят мою мать? – парировал тот. – Я знаю, ты мало что понимаешь во всём этом, малыш, но такие вещи, как чистота крови, чертовски важны для некоторых магических семей. Но, в любом случае, это не имеет значения. Через несколько лет мне исполнится восемнадцать, и мать уже не сможет мне помешать присоединиться к волшебному миру, так что, думаю, я сам посмотрю на их реакцию… Но хватит уже обо мне, какой там у тебя следующий вопрос?»
Гарри откинулся на спинку стула и обдумал всё, что Роул рассказал ему до сих пор. Дурсли, само собой, никогда ничего ему не рассказывали обо всём этом, но это его и не удивляло. И если у его мамы не было магии, что имело смысл, поскольку у тёти Петунии её тоже не было, то это должно было означать, что его отец был волшебником… если только он сам не был магглорождённым.
«Почему ты сказал, что я не могу быть магглорождённым?»
«А? О, да, видишь ли, все дети с магическими способностями, рождённые в Соединённом Королевстве, автоматически зачисляются в Хогвартс. Это… своего рода школа-интернат среднего образования, где-то на севере Шотландии, и когда тебе исполняется одиннадцать, ты можешь отправиться туда изучать магию. Но если ты магглорождённый, то, очевидно, ты не знаешь о её существовании, поэтому, когда школа каждый год рассылает письма с приглашениями, обычно они отправляют профессора или другого сотрудника, чтобы тот лично доставил письмо. Так они могут объяснить семье маглорождённого всё о магии, волшебном мире, Хогвартсе и прочем… Но тебя ведь никто не навещал, верно?»
«Нет, – тихо ответил он, – не навещал».
«Ну, это значит, что ты не магглорождённый. Ты также не чистокровный, иначе бы тебя здесь не было – они, как правило, заботятся о своих, знаешь ли, – так что остаётся только полукровка, и, учитывая, что в семье твоей матери нет магии, это вполне логично. Директор Хогвартса, вероятно, просто предположил, что твои родственники сами расскажут тебе о магии, поэтому он, скорее всего, просто отправил тебе письмо с приглашением обычным способом.
…Погодите-ка.
«Роул? А как обычно отправляют письма в волшебном мире?»
«Совами, разумеется, – просто ответил тот. – У моей матери есть одна, Дамокл, но он тот ещё ублюдок. Даже сраную почту тебе не отдаст, пока ты сначала его не покормишь, и я ещё даже не начал говорить о его–»
Гарри перестал слушать.
Совами.
Письмо о приёме в Хогвартс было отправлено ему совой.
Мистеру Г. Поттеру, Чулан под лестницей, дом 4, Тисовая улица, Литтл-Уингинг, Суррей
В конверте, толстом и увесистом, из жёлтого пергамента с изумрудно-зелёными чернилами.
Мистеру Г. Поттеру, Самая маленькая спальня, дом 4, Тисовая улица, Литтл-Уингинг, Суррей
С фиолетовой восковой печатью с гербом: львом, орлом, барсуком и змеёй, окружающими большую букву «Х».
Мистеру Г. Поттеру, Комната 17, гостиница «Рейлвью», Коукворт
«Х», означающую «Хогвартс».
Они знали.
Дурсли знали.
«Я обещал, я-я поклялся, что, когда мы его возьмём, в нашем доме не будет никаких… никаких… никаких чёртовых странностей! Так что, если я не могу выбить это из мальчишки, нам просто придётся от него избавиться!»
Они знали и… скрывали это от него! Всю его жизнь они относились к нему так, словно он был другим, никчёмным, уродом! И всё потому, что… что? Его мама вышла замуж за волшебника? И всё? Единственным преступлением Гарри было само его существование? А Дурсли что? Были в ярости? Завидовали? Его маме и папе… и злились на само существование магии в целом?!
Они знали, что это было за первое письмо, в ту самую секунду, как вырвали его у него из рук… но что с того, если бы был шанс всё ещё получить другое?
«Тебе приходило письмо?»
«Конечно, приходило, – ответил Роул, – правда, я отказался от своего места. Мать хотела оградить меня от этого мира, да и с маггловской полицией я уже успел нажить неприятностей – ничего серьёзного, не переживай, просто какие-то дурацкие граффити, вандализм и прочее дерьмо. Короче, меня слишком часто ловили копы, так что мне предложили выбор: либо сюда, либо в колонию для несовершеннолетних – а здесь я, по крайней мере, могу ездить на выходные домой. Так что да, Хогвартс никогда не был для меня вариантом».
«Но тебе ведь приходило письмо? – настаивал Гарри. – Только одно?»
«Только одно. Я сразу же на него ответил, так что у них не было причин отправлять ещё одно» .
«А они отправляют ещё? Если ты не ответишь?»
«О да. Письма заколдованы с указанием твоего точного местоположения, и если по какой-то причине ты не получаешь первое, они просто будут продолжать отправлять сов, пока ты его не получишь… А тебе приходило письмо?»
Гарри почувствовал, как глубоко внутри него поднимается знакомый гнев, но быстро его подавил. Роул не был виноват в том, что Дурсли были худшими людьми на свете, да и сам он тоже не был виноват. Сделав глубокий вдох, он постарался, чтобы его голос прозвучал ровно, прежде чем ответить.
«Я получил одно несколько недель назад, но мои родственники не дали мне его прочитать. Однако письма продолжали приходить, появляясь в самых неожиданных местах, но дядя всегда забирал их прежде, чем я успевал открыть конверт… Вот почему я здесь. Им просто… надоело это, поэтому дядя Вернон собрал вещи и оставил меня здесь».
«Это дерьмово, малыш, мне очень жаль. Твоей семье не следовало так с тобой поступать».
«Они мне не семья! – парировал он. – Они никогда не были моей семьёй! И здесь их больше нет, так почему же я больше не получаю писем?»
Роул выглядел странно… печальным.
«Есть крайний срок, – тихо сказал он, – 31 июля. Если ты не отвечаешь к этому дню, то Хогвартс просто предполагает, что ты не приедешь… Ты не подтвердил своё место вовремя, и теперь они думают, что ты и не хочешь приезжать. Слишком поздно».
Кончики пальцев обожгло, и Гарри быстро сжал ладони в кулак, отворачиваясь, пока старший мальчик не успел увидеть в его глазах слёзы.
На этом, собственно, и всё.
Дурсли не дали ему ответить, и теперь профессора Хогвартса думали, что он отказался от своего места там – отказался от своего единственного шанса когда-либо научиться магии.
Однажды он заставит их за это заплатить.
Дядя Вернон лишил его наследия, принадлежащего ему по праву рождения, и ради чего? Если это действительно была школа-интернат, как говорил Роул, то Дурсли всё равно избавились бы от него на большую часть учебного года, и он был уверен, что смог бы убедить директора, или декана, или кого там ещё, позволить ему остаться там и на каникулах. Так что же, чёрт возьми, выиграли Дурсли, удержав его от Хогвартса и заперев вместо этого здесь?
Удовлетворение? Развлечение? Месть?
Ну что ж, ладно.
Гарри просто обязан был свершить собственную месть, не так ли?
«Можешь научить меня магии?»
Роул не выглядел удивлённым, скорее казался несколько настороженным.
«В смысле… я могу попробовать, но… ну, как я уже говорил, мать не разрешает мне брать волшебную палочку в школу, а у тебя вообще нет палочки, так что… Честно говоря, единственное, чему я мог бы тебя научить, – это теории, да и то, тебе бы лучше было самому изучить её по учебникам».
Это не было «да», но и не совсем «нет».
«Ты сказал, что твоя мама учит тебя дома. Придерживается ли она какого-нибудь… я не знаю, учебного… плана?»
«Ты имеешь в виду учебную программу? Конечно. Она использует те же учебники, что и в Хогвартсе, я полагаю, хотя она определённо больше внимания уделяет Тёмным искусствам, учитывая, кто её семья».
Тёмные искусства – ещё одна вещь, которую ему предстоит изучить. Но сначала–
«Ты старше меня, так что, полагаю, ты на год-два опережаешь меня в учёбе. У тебя ещё сохранились твои старые учебники по магии? С… с первого курса, или как это у вас называется?»
«Сохранились, – из внимательного его тёмный взгляд стал скорее расчётливым. – Но правило номер один волшебного мира, Эванс: за всё нужно платить».
Гарри нахмурился. Платить? Роул хотел, чтобы он… ему заплатил? Это имело смысл, подумал он, и было бы справедливо, чтобы блондин что-нибудь получил взамен за свою помощь, но у Гарри не было денег, поэтому ему нечем было заплатить, о чём он тут же и сказал.
«О, не волнуйся, – ухмыльнулся Роул, сверкнув острыми зубами. – Уверен, мы что-нибудь придумаем».
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14840/1636726
Сказали спасибо 0 читателей