Готовый перевод Branded by the Tyrant After Rebirth / После переселения меня пометил тиран: Глава десятая. Я лгал Вам.

Глава десятая. Я лгал Вам.

В гнетущей тишине все взгляды обратились к Е Шу.

— Я верен Его Величеству! — взяв себя в руки, ответил Министр. — Смеешь клеветать на меня?

Клеветать? — насмешливо усмехнулся Му Цзюцин. — Кажется, дорогой Министр Е кое-что подзабыл. Мне стоит освежить ему память?

О происхождении настоящего Е Шу мало что говорилось в романе. Он родился у главнокомандующего тремя вооружёнными силами, сражавшегося на стороне покойного Императора и разносившего по миру славу о великих военных подвигах. Но когда Е Шу был маленьким, его отец за спиной Солнца Империи сговорился с вражескими войсками, что привело к тяжёлым потерям Чанлэ.

Вскоре отца Е Шу под конвоем отвезли в столицу и позорно казнили вместе с его многочисленными наложницами и детьми. И чтобы спасти жизнь маленькому Е Шу, его мама, служанка имения Е, отправила восьмилетнего ребёнка во дворец Цзинь Вана.

Послужило ли убийство всей его семьи истинной причиной предательства оригинального Е Шу, и жаждал ли он всем сердцем отомстить династии Цзинь?

Всё встало на свои места.

С мёдом на устах и ножом за пазухой Е Шу втерся в доверие Цзинь Вана.

 

С медом на устах и ножом за пазухой — прикрывать нож улыбкой». Часто используется для описания людей, которые внешне кажутся хорошими, а на самом деле таят злые намерения.

 

С самого начала, прикрывая нож улыбкой, Е Шу постепенно завоёвывал доверие принца, планируя совершить переворот и обрезать нить императорской династии.

Му Цзюцин был прав. Мучимый местью за свою семью, Министр Е жаждал окропить земли Императорской кровью!

Око за око!

Кровь за кровь!

Чем больше Е Шу думал об этом, тем сильнее сердце обливалось кровью от гнетущего ужаса.

Ему был точно конец! Кто-нибудь, спасите его! Как он должен был объяснить непредсказуемому Императору тот факт, что десять лет дружбы с ним были сладкой ложью!

Что же делать!

Побледневшего враз Е Шу бросило в холодный пот.

— Ты закончил? — равнодушно осведомился Цзинь Ван и, положив руку на резко вздрогнувшего то ли от испуга, то ли от неожиданности Министра, утягивал того в крепкие объятия. — Покончите со всем и приберитесь здесь.

Приказал Император и повёл дрожащего в его руках мужчину за собой в экипаж, закрыв за собой дверь кареты, заглушая все звуки снаружи.

Экипаж медленно продвигался по пустынным местностям. Рядом с непривычно молчаливым Правителем восседал Е Шу.

И самое страшное: Министр ума не приложил, о чём думал этот непредсказуемый человек.

— В-ваше В-величество, — смерив его настороженным взглядом, хрипло спросил Е Шу. — Вы же не поверили этому предателю?

— Почему это Гу не должен верить ему? — осведомился Император. — Гу уничтожил клан Е, и всё это время, должно быть, душу Министра терзала ужасная обида. Жаждя мести, Министр Е намеренно втёрся в доверие Гу. Теперь у Гу открылись глаза, и всё встало на свои места.

— Но…

Кончиками пальцев Цзинь Ван провёл по бледному лицу Е Шу, чувствуя непрекращающуюся дрожь под его руками.

— Ты всегда выглядишь так, словно страшишься Гу, — тихо заметил он. — И даже сейчас Гу не может сказать: боишься ты или всего лишь притворяешься.

Е Шу закусил губу и не ответил.

Взгляд Цзинь Вана упал на отрезвляющий суп, всё ещё стоящий на небольшом столике.

— Почему ты не отравил Гу?

— Как Вы… — поражённо замер Е Шу.

Му Цзюцин. Гу знал, что эта крыса пряталась в заброшенном дворе, — просто ответил Император. — Сегодня утром возлюбленный Министр слишком долго «гулял» по двору, и Гу обо всём догадался. Разве он не сказал Министру Е накачать Гу наркотиками?

Ужас сковал Е Шу.

Всё это время… этот страшный мужчина испытывал его.

Чтобы не спугнуть палкой змею, он намеренно не ограничивал действия Му Цзюцин в столице, позволив тому найти возможность связаться с Е Шу и провести проверку на вшивость.

 

Бить по траве и пугать змею — стремительными действиями испугать/предупредить врага. Говорится в ситуации, когда своими действиями ты можешь вывести нечестного человека на чистую воду. Вывести на чистую воду.

 

Он хотел посмотреть, предаст ли Е Шу его снова или нет.

Всё это время Цзинь Ван нарочно прятал клыки и когти, чтобы вывести Министра на чистую воду.

Что за дьявольский сценарий!

Сердце Е Шу кольнуло от обиды, но он изо всех сил попытался взять себя в руки.

— Да, Му Цзюцин велел мне накачать Вас наркотиками и задержаться в столице, чтобы он смог убить Ваше Величество.

Больше не было смысла лгать.

Ведь этот человек никогда не доверял ему.

— И почему Министр не сделал так, как он сказал? — спросил Император.

— Вы бы поверили мне, если я бы сказал, что просто не смог этого сделать?

— Вполне возможно, — мужчина улыбнулся и наклонился поближе к Е Шу. — Если бы Министр отравил Гу, живым бы он из лодки не выбрался.

Побелевшими от напряжения пальцами Е Шу крепко сжал подол одеяний и промолчал.

— Ты не поддался чарам мятежника и не отравил Гу, — вздохнул Император. — И я хотел бы сохранить Министру жизнь, вот только слова, сказанные мышью, ранили Гу.

Цзинь Ван приподнял занавеску и выглянул в окно.

— Мы были в получасе езды от дворца. Гу позволит тебе распорядиться этим временем, чтобы всё ему объяснить, и тогда Гу сохранит тебе жизнь, в противном случае…

Мужчина достал из-за пазухи парчовую шкатулку с пилюлей.

— Чистейший яд. Выпьешь его и безболезненно покинешь этот мир — это последний твой подарок от Гу.

В карете повисла гнетущая тишина.

Е Шу посмотрел на парчовую шкатулку на столе, и внезапная боль кольнула его сердце.

Совсем недавно этот мужчина обнимал и трепетно целовал его, а теперь достал яд и требовал объяснений.

Истинный монарх.

Но Е Шу не винил его.

Время шло. Цзинь Ван неторопливо потягивал чай.

За горизонтом виднелись яркие огни дворцовых башен.

Император опустил занавеску и собирался было уже что-то сказать, как вдруг его прижали к окну. Следуя инстинктам, мужчина вырвался из чужой хватки, схватил Е Шу за горло и… замер.

Глаза Министра наполнились горючими слезами.

Цзинь Ван подсознательно опустил руку.

— Му Цзюцин был прав, — сжав плечо Правителя, дрожащим голосом прохрипел Е Шу, вытирая покрасневшие глаза свободной рукой. — Вы были правы. Я лгал Вам.

Сердце Цзинь Вана замерло.

— С самой нашей первой встречи тринадцать лет назад я лгал Вам. Во мне кипела решимость отомстить Вам за всю мою семью: я хотел использовать Вас и Вашими же руками нести возмездие, — усмехнулся Е Шу. — Я мечтал убить Вас сразу после того, как Вы взошли на престол и убили братьев.

— Тогда почему ты оставил Гу в живых? — хриплым, низким голосом спросил Император.

— Почему? Ваше Величество, Вы всегда были умным человеком, так почему же Вы не можете понять… — тень боли промелькнула в глазах Министра, прежде чем он закрыл глаза. — Вы правда не понимаете?

Цзинь Ван замер.

— Е Шу, ты…

Министр опустил голову, но, собравшись с духом, дрожащими губами Е Шу поцеловал Императора в уголок губ, оставляя за собой горький привкус слёз.

Е Шу наклонил голову, и слёзы градом скатились с его щёк.

— Зачем Вы спрашиваете, если и так уже обо всём догадались? Я был полон решимости отомстить Вам, но, вопреки здравому смыслу, влюбился в своего же врага! Все эти годы я старался избегать Вас и даже дошёл до того, что сговорился с мятежниками… лишь бы решимость во мне не погасла! Сегодня я упустил свой последний шанс… я такой бесполезный.

Цзинь Ван переменился в лице.

— А-Шу…

Император собирался продолжить, когда снаружи застучали лошадиные копыта, и экипаж остановился.

Они прибыли во дворец.

— Похоже, моё время вышло, — Е Шу опустил глаза, изогнув губы в самоуничижительной улыбке. — Но я всё равно хочу поблагодарить Ваше Величество. Независимо от того, что Вы на самом деле замышляли, за эти несколько дней рядом с Вами Вы исполнили мою мечту.

У Цзинь Вана пересохло в горле, стоило ему окунуться во влажные, слегка покрасневшие глаза Министра.

— Ты мечтаешь быть с Гу?

Однако у него не было времени спросить. Е Шу внезапно выпрямился, раскрыв ладонь с ядовитой пилюлей.

— Прости, А-Юань, я недостоин твоего доверия. Может быть, в следующей жизни нам повезёт, — стоило словам слететь с губ Е Шу, как мужчина тут же поднял голову и проглотил пилюлю.

Цзинь Ван пристально посмотрел на него.

Ничего не произошло.

Ресницы Е Шу задрожали, и он открыл глаза.

— Почему я…?

Император облегчённо вздохнул и помассировал межбровное пространство.

Он ни за что бы не подумал, что Е Шу скажет именно это.

Но он попал в самую точку.

— Ты и правда заклятый друг Гу, — Цзинь Ван поднял мужчину и притянул в свои объятия. — Если не хочешь, чтобы тебя заметили, прикройся.

Спустя пару мгновений Император вышел из кареты с Е Шу на руках.

Министр спрятался в объятиях мужчины, прикрывая покрасневшие от слёз глаза, без былой печали.

Он оказался прав.

Императорские стражники почтенно поклонились прибывшему Императору, уверенно несущему свою ношу во дворец.

— Я… не умер? — через пару шагов дрожащим от рыдания голосом спросил Е Шу.

— Дурак, это был не яд. Гу ещё никогда не видел тебя таким глупым.


Автору есть что сказать:

Е Шу: Ты всегда играешь не по правилам!


Примечания переводчика:

Аплодисменты....Е Шу достоин Оскара.

http://bllate.org/book/14723/1611207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава одиннадцатая. Вы...не надо...не...трогайте.... Я...»