Ранняя весна, время, когда растет трава и поют иволги, прекрасная пора года.
За деревней Сюй, в живописном месте с ясными горами и чистыми водами, на зеленой траве лежал юноша, запрокинув руки за голову, в расслабленной и беззаботной позе.
Бледно-золотистый солнечный свет падал на лицо юноши, теплый и мягкий, заставляя его уютно жмуриться и спокойно отдыхать.
Так он пролежал весь день. Ближе к вечеру, когда последние лучи света скрылись за горизонтом, юноша лениво зевнул и сел.
Подойдя к въезду в деревню, он встретил слугу-мальчика, который подбежал к нему и быстро сказал:
- Младший господин, приехали люди из побочной ветви семьи. Мне велели выйти и найти вас.
Юноша нахмурился, но тут же расслабился:
- Тогда поспешим назад.
Слуга поспешил вперед, указывая дорогу, они прошли по нескольким каменным дорожкам и подошли к большому дому.
Юноша последовал за слугой в дом. В зале уже сидел гость - мужчина средних лет в длинном халате. Его глаза блестели божественным светом, а виски заметно выдавались, указывая на то, что он был врожденным мастером.
Шаги юноши замедлились, а в следующее мгновение он уже поспешил войти:
- Слышал, прибыл гость. Прошу прощения за то, что не встретил вас раньше.
Этого мужчину средних лет звали Сюй Чэн. Он был способным управляющим побочной ветви семьи. На этот раз глава побочной ветви семьи послал его встретить младшего господина, и он был очень недоволен этим поручением.
Это было не лучшее поручение.
Что за место деревня Сюй?
Для такой большой семьи, как семья Сюй, не говоря уже о главной ветви, даже побочная ветвь занимает одно из первых мест в таком городе, как Фэнлинь.
А эта деревня Сюй может считаться лишь поместьем побочной ветви семьи в маленьком местечке. Со временем здесь скопилось некоторое население из тех, кого сюда отправляли.
Любой сколько-нибудь обласканный младший господин, даже сын наложницы, редко отправлялся сюда.
Тем более, что происхождение этого младшего господина весьма непростое. На самом деле он не сын нынешнего главы побочной ветви семьи, а единственный сын предыдущего главы - болезненного старшего брата нынешнего главы.
Изначально будучи сыном от законной жены, его положение стало неловким из-за смерти предыдущего главы от болезни.
Вскоре после этого его просто отправили в деревню Сюй. Формально ему даровали все поместье, но на деле это лишь означало, что он не будет нуждаться в еде и одежде, и он вовсе не получил реальной власти над деревней Сюй.
Если бы он был более решительным и имел средства, чтобы контролировать людей в поместье, то, хотя и не достиг бы чего-то выдающегося, по крайней мере мог бы стать местным воротилой.
Но у этого младшего господина мягкий характер, он не винит слуг и не имеет вспыльчивого нрава.
Со временем, благодаря строгим семейным правилам семьи Сюй, хотя слуги и выполняли свою работу внешне пристойно, на деле в душе они его не очень уважали.
Сюй Чэн приехал на этот раз, разумеется, по важному делу.
Иначе как мог он, мастер боевых искусств восьмого уровня, один из немногих выдающихся людей, приехать в такое место, полное деревенщин!
Однако, в конце концов, господин и слуга отличаются. Сюй Чэн был глубоко ценим главой побочной ветви семьи, но он был мастером боевых искусств, поднявшимся из числа домашних слуг. Он мог впечатлять людей своей боевой мощью, но не мог забывать основные правила.
Господин есть господин, слуга есть слуга. Даже к тому, кто был забыт и заброшен, как этот младший господин Сюй Цзыцин, Сюй Чэн должен был соблюдать хотя бы минимальную вежливость.
Он встал и, полагаясь на свой статус мастера боевых искусств восьмого уровня, не стал кланяться, лишь слегка кивнул:
- Младший господин, Сюй Чэн прибыл по приказу главы побочной ветви семьи, чтобы приветствовать вас и забрать обратно.
Сюй Цзыцин улыбнулся:
- Не знаю, по какому важному делу дядя призвал меня обратно?
- Младшему господину в этом году уже тринадцать лет по традиционному летоисчислению. В нашей семье Сюй, независимо от того, являются ли они потомками главной или побочной ветви, по достижении этого возраста их отправляют в главную ветвь для проверки духовного корня. Поскольку младший господин является потомком главной линии, вы, естественно, не исключение.
Сюй Цзыцин опустил глаза. Он, конечно, не хотел покидать деревню Сюй, но увы, против силы не пойдешь. Что должно произойти, произойдет. Он без колебаний согласился:
- Когда отправляемся?
Увидев, что младший господин не был высокомерным, а вел себя непринужденно и благородно, Сюй Чэн стал немного больше его ценить:
- Если господин не возражает, то чем раньше, тем лучше. Почему бы вам не отправиться со мной завтра утром?
Сюй Цзыцин кивнул:
- Как скажете.
***
В ту ночь Сюй Цзыцин метался без сна.
На самом деле он не был жителем этого мира, а был младшим сыном в знатной семье совершенно другого мира.
С малых лет он рос окруженный заботой и любовью, но, к сожалению, его здоровье было плохим. Прожив восемнадцать лет, он мог лишь оставаться между больничной койкой и окном. Даже пройти несколько шагов в сад внизу, чтобы полюбоваться цветами, было редким событием.
Система сил того мира также сильно отличалась от этого. Физические качества людей были, конечно, хорошими, но они больше полагались на нечто под названием «технологии».
Благодаря этой технологии человечество уже совершило множество путешествий по космосу, но продолжительность жизни была короткой, не превышая двухсот лет.
А этот мир был тем, где люди впитывали духовную энергию неба и земли, используя силу для закалки себя. Не имея духовного корня, максимум можно было стать мастером боевых искусств, входя в Дао через боевые искусства, и достижение врожденного уровня было пределом. Или же, обладая духовным корнем, была надежда стать бессмертным - они отличались от мастеров боевых искусств. Как только кому-то удавалось по-настоящему впитать духовную энергию в даньтянь, тот переставал быть смертным.
Сюй Цзыцин переродился в утробе своей матери. Он знал лишь, что она должна была быть прекрасной женщиной, но с самого рождения никогда ее не видел.
Его отец был нежным и утонченным мужчиной, но, к сожалению, имел слабое здоровье. Он скончался, прежде чем Сюй Цзыцин смог заговорить.
Его отец был, очевидно, старшим сыном от законной жены и унаследовал побочную ветвь семьи на несколько лет. Однако, как только он умер, побочная ветвь перешла в руки его родного младшего брата.
Его дядю зовут Сюй Мэнцянь. Он имеет некоторые планы, но сам по себе неплохой человек.
Однако, поскольку у его законной жены уже родился сын, как можно было оставить старшего племянника от законной жены брата?
Сюй Цзыцину оставалось лишь жить на попечении.
Если бы в прошлой жизни он не выпил бы чуть меньше той чаши супа забвения, вероятно, его бы давно превратили в избалованного бездельника те, кто шептался вокруг него, и его жизнь была бы разрушена.
Но у самого Сюй Цзыцина не было особых амбиций: в прошлой жизни он был прикован к постели из-за болезни, и иметь здоровое тело в этой жизни уже было для него огромной удачей.
Постепенно взрослея, он полюбил еще больше прекрасные горные пейзажи, которые редко видел в прошлой жизни, и всей душой желал провести всю жизнь в деревне Сюй. Он не ожидал, что в конце концов ему все же придется покинуть ее.
Теперь он лишь желал, чтобы у него не обнаружили никакого духовного корня. Иначе ему придется остаться в главной ветви, и как он будет жить дальше, было трудно предсказать.
***
На следующий день из деревни Сюй выехала покачивающаяся карета.
Поскольку Сюй Цзыцин не учился боевым искусствам и мало работал, его физическое состояние было неважным.
Сюй Чэн именно это и предполагал. Когда он ехал сюда, то торопился на лошади, полагаясь на свои силы мастера боевых искусств восьмого уровня. Уезжая же, он раздобыл такую карету.
Он сам управлял каретой спереди, позволяя Сюй Цзыцину спать внутри.
Они ехали днем и ночью, питаясь сухим пайком и запивая водой из ручья. Сюй Чэн был полон энергии, и лошадь, тянувшая карету, тоже не была обычной путевой лошадью - никто из них не чувствовал усталости. Сюй Цзыцин же, когда уставал, спал, а проснувшись, смотрел в окно на пейзаж.
Ему не казалось, что путешествие было тяжёлым.
Три дня спустя они прибыли в город Фэнлинь, где располагалась побочная ветвь семьи Сюй.
Карета не останавливалась по дороге и направилась прямо к резиденции Сюй.
Это был действительно обширный дом с множеством зданий внутри. У главных ворот стояли два каменных льва, высеченные искусными руками какого-то талантливого мастера. Они выглядели поистине величественными и внушительными, с необычайным видом.
Сюй Чэн спрыгнул с кареты и дважды постучал кольцом в алые ворота. Тут же слуга-мальчик открыл дверь.
Он только услышал, как Сюй Чэн сказал:
- Младший господин Сюй Цзыцин вернулся, скорее подойдите и помогите младшему господину выйти из кареты!
После его окрика из ворот быстро вышли две служанки, подошли к карете, подняли занавеску, протянули руки и склонили головы, готовые помочь младшему господину выйти.
Наконец, рука легла на запястье служанки. Служанка не удержалась и подняла взгляд, увидев улыбающееся лицо. Хотя в нем еще оставалась детская непосредственность, в чертах уже читались изящество и мягкость. Она не смогла не покраснеть слегка, запинаясь и не в силах говорить, лишь поспешила помочь ему спуститься.
Сюй Цзыцин вышел из кареты, сказал «Благодарю за беспокойство», отпустил руку и уверенно встал.
Сюй Чэн немного беспокоился, поспешно окликнул младшего господина несколько раз, и только тогда Сюй Цзыцин поспешно последовал за ним, и они вместе вошли в главную резиденцию.
Внутри уже доложили главе побочной ветви семьи. Сюй Мэнцянь вышел, чтобы коротко встретиться с Сюй Цзыцином, они обменялись парой фраз. Сюй Цзыцин назвал его «дядей» и ответил на приветствие, а затем слуга отвел его обратно в его комнату.
Он лишь услышал, что все уже собрались, и после нескольких дней отдыха пора отправляться в главную ветвь семьи.
Примечание:
Дао - путь, обычно так говорят о пути совершенствования или культивации.
Еще вопрос со сферами/уровнями мастеров боевых искусств.
От переводчика:
Вот и начинаем новую новеллу от отличного автора. Я уже переводила две ее книги: «У меня есть лекарство» и «Современный маленький городской бог». Первая выше всяких похвал, вторая - легкая и милая. В этой же книге нас ждет серьезно прописанный путь совершенствования главного героя. Возможно где-то будет немного скучно, но многие хвалили и говорили, что перечитывали по несколько раз. Эмоциональных сцен тоже будет не так много.
Может возникнуть путаница с уровнями - буду корректировать по ходу.
Ну, что ж, начнем ( ̄▽ ̄)ノ
http://bllate.org/book/14678/1307028
Сказали спасибо 0 читателей