Су Цзя пошел за машиной. Так как Пэй Лан еще не оплатил счет, он подошел к кассе, чтобы рассчитаться, а затем побежал в отдельную комнату и забрал свою гитару. Надев маску и очки, он вернулся и послушно встал рядом с Ян Ханем.
«Господин Ян, что привело вас сюда?» - атмосфера между ними была немного напряженной, поэтому Пэй Лан попытался начать разговор, чтобы нарушить эту неловкую тишину.
Взгляд Ян Ханя на мгновение задержался на гитаре за спиной Пэй Лана, прежде чем он небрежно отвернулся: «Ничего особенного, работа».
Случайно узнав, что Пэй Цзыцин и Ян Сююань находятся в том же городе, он начал обращать пристальное внимание на все передвижения Пэй Лана. После того, как Пэй Лан покинул приют и до посещения ресторана, он следил за ним даже во время драки, наблюдая за разворачивающемся конфликтом с Ян Сююанем из первого ряда.
Он эгоистично хотел посмотреть, как пройдет их встреча... Отношение Пэй Лана заставило уголки его губ слегка приподняться, казалось, неприязнь Пэй Лана была настоящей. Хотя он не ожидал, что у этих двоих будет настолько глубокий конфликт. Видимо, раньше Пэй Лан просто запутался, но теперь он открыто смотрел свысока на Ян Сююаня — подобные изменения в его отношении были, конечно, очень радикальными, но зато теперь было предельно ясно, что любовью там и не пахнет.
Не говоря уже о его племяннике, который вел себя так, будто не прочь совершить убийство...
Сегодня Пэй Лан снова превзошел его ожидания.
Он уже проводил расследование ранее и обнаружил, что Пэй Лан был всего лишь завистливым и бесполезным дурачком. Но что он увидел сегодня? Своими собственными глазами он увидел, как Пэй Лан отправился в приют, чтобы совершенно безвозмездно провести время с детьми в День защиты детей. На его плечах висела гитара - он никогда бы не подумал, что Пэй Лан умеет играть на музыкальных инструментах. Он также видел, как изящно Пэй Лан справился с ситуацией ранее, продемонстрировав свои навыки — Ян Сююань даже прикоснуться к его одежде не мог, несмотря на все приложенные усилия. Если бы Ян Хань не остановил его вовремя, его племяннику, возможно, сломали бы шею.
Пэй Лан был умным, но наивным и безрассудно бесстрашным - он льстил и обманывал не задумываясь, даже мог осмелиться угрожать... Но теперь он столкнулся с Ян Сююанем, и было бы нехорошо продолжать оскорблять его. Они уже враги. Этот удар мог перевести конфликт в смертельную вражду.
Было ясно, что Ян Хань злится, так как у маленького чиби на его плече было очень суровое выражение лица, когда он время от времени бросал на него взгляды своими большими милыми глазами. Пэй Лан не знал смеяться ему или плакать: «Господин Ян, вы только что позвонили своему отцу, чтобы пожаловаться на племянника ради меня? Вы не боитесь такими темпами разоблачить наши отношения?»
Ян Сююань еще не понял, почему его дядя помог Пэй Лану и тем более почему втянул в это его деда. Его разум затмил сильный гнев, мешающий ему здраво рассуждать и он пока не заметил ничего странного. Но когда он успокоится и все обдумает, то определенно поймет, что произошло.
Раньше он мог использовать этот повод, чтобы припугнуть Ян Ханя, но теперь этот господин, похоже, вообще не был напуган. Он лишь равнодушно пожал плечами: «Это всего лишь вопрос времени».
«...Что?» — Пэй Лан подумал, что ослышался и переспросил, растерянно моргая.
Однако Ян Хан не желал повторяться, он бросил на него холодный взгляд, прежде чем повернуться и уйти: «Пойдем».
Пэй Лан последовал за ним. Су Цзя как раз припарковал машину у входа в ресторан. Ян Хань сел первым, оставив дверь открытой, как будто ожидая, что Пэй Лан присоединится к нему. По-видимому он планировал подвезти его - Пэй Лан не колебался и быстро забрался на заднее сиденье, сев рядом.
Заднее сиденье было достаточно просторным. Даже со вторым пассажиром и инвалидной коляской Ян Хань не чувствовал себя стесненным. В этот момент позвонил водитель заказанной ранее машины, но поскольку Пэй Лан уже уехал с Ян Ханем, ему было бы не разумно возвращаться. Он объяснил ситуацию водителю и перевел полную оплату за проезд, прежде чем с комфортом устроиться на сидении.
Су Цзя плавно рулил, ведя машину по ровным городским дорогам. Пэй Лан не спал всю предыдущую ночь, из-за не близкого расстояния ему пришлось рано вставать, а потом он играл с детьми почти весь день, и теперь его клонило в сон. Под мерно проплывающими в окне огнями уличных фонарей Пэй Лан уснул, откинувшись на спинку сидения.
Его дыхание было тихим, едва заметным, что, в совокупности с его внешним видом и невинным выражением лица делало его похожим на хорошо воспитанного маленького лисенка, особенно когда он так сладко спал, совершенно не стесняясь Ян Ханя… Такой беззащитный.
Ян Хань никогда не был обычным человеком. С юности он обладал холодной и безжалостной натурой, его жестокий характер только усилился после получения травмы, добавляя атмосферу леденящей отчужденности. Люди, которые видели его, проявляли либо уважение, либо презрение, сочувствие, страх. Рядом с ним они всегда говорили и действовали с предельной осторожностью. Но Пэй Лан был другим.
Или, скорее, другим он стал недавно.
Из-за него даже Су Цзя стал более оживленным, иногда теряя самообладание и ведя себя нехарактерно глупо. Думая об этом, Ян Хань мельком взглянул на своего помощника, который тут же распереживался, думая, что резкий поворот машины расстроил босса. Су Цзя быстро сосредоточил все свое внимание на вождении.
Голова Ян Ханя были заняты совершенно другими мыслями, он молчал, его взгляд был сосредоточен на Пэй Лане, включая маленького чиби на его плече. Две пары глаз пристально наблюдали за спящим человеком. В тусклом свете мерцающих огней черты лица Пэй Лана стали мягче, казалось, даже уличные фонари благоволили ему. Свет, проникающий из окна, случайно упал на его лицо, осветив темные, густые ресницы и красную родинку-слезу в уголке глаза. Эта картина отобразилась в холодном, глубоком взгляде Ян Ханя, вызывая рябь в его всегда спокойном сердце.
Пэй Лан спал крепко, и неизвестно, что ему снилось, но уголки его рта слегка приподнялись. В поисках более удобного положения он немного поерзал на сидении, его голова откинулась на сиденье и он снова затих.
Такое непосредственное поведение еще больше смягчило сердце Ян Ханя.
Была уже поздняя ночь, когда они прибыли в район вилл. Су Цзя припарковал машину у входа и вышел, чтобы открыть дверь. Когда он собирался разбудить Пэй Лана, Ян Хан остановил его жестом: «Отдай мне ключи и возвращайся домой».
«А?» - Су Цзя, который всегда сопровождал босса до дома, выглядел смущенным, а его широко распахнутые глаза были полны сомнений. Но он быстро справился с эмоциями, отдал ключи и поспешно ушел.
Мысли босса в последнее время становились все труднее расшифровывать. Чтобы сохранить зарплату, лучше было уйти побыстрее.
Машина Ян Ханя была оборудована конвейерной лентой, чтобы помочь ему войти и выйти из машины, но в данный момент она была заблокирована Пэй Ланом. Другой человек крепко спал, и по какой-то причине Ян Хань не мог заставить себя разбудить его. Поэтому... он пересел в инвалидное кресло, наклонился и осторожно перетащил Пэй Лана, уложив его себе на колени. Затем он использовал конвейерную ленту, чтобы выбраться из машины.
Инвалидная коляска, несмотря на способность выдерживать вес двух взрослых мужчин, совсем не выглядела громоздкой. Очутившись на улице, Ян Хан нажал кнопку на панели управления и медленно вкатил коляску в дом. Вилла была пуста, но тетя Линь оставила свет включенным, поэтому в доме было тихо и светло.
Пэй Лан был очень легким, а его собственные ноги были малочувствительны, поэтому Ян Ханю совсем не было тяжело, когда на его коленях сидел двадцатилетний мужчина. Каждый его вздох был наполнен слегка горьковатым ароматом листьев ивы, исходящим от Пэй Лана. Возможно из-за слишком долгого ожидания под ивой он пропитался этим запахом.
Ян Хань внезапно задумался: а что, если оставить этого умного, озорного и немного безрассудного лисенка себе? Эта мысль, пришедшая ему на ум так внезапно, поразила его. Он был удивлен, что кто-то смог так основательно захватить его внимание за такое короткое время. Должно быть, это из-за его отличных массажных навыков, что помогают ему спать... И потому, что Пэй Лан полагается на него и доверяет ему.. О, а также из-за его хорошего поведения, да, только поэтому в его голосе возникла подобная страшная мысль...
Хотя эта идея была пугающей, Ян Хань не собирался ее отбрасывать.
В конце концов, если он чего-то хотел, он всегда это получал — и никак иначе. Теперь, когда он нашел милого малыша, который ему нравится, зачем подавлять такую прекрасную идею?
Ян Хань, все еще одинокий в свои почти тридцать, посмотрел на Пэй Лана, который все еще крепко спал у него на коленях. Он подумал, что это неплохо - держать этого малыша рядом с собой и иногда обнимать и гладить его.*
(п/п: наш дорогой Ян Хань, кажется, на той стадии развития, когда детям дарят домашних питомцев, уча их бережно обращаться с маленькой жизнью (ох уж это воспитание китайских властных президентов!)… И он сейчас проявляет интерес именно в этом ключе, пока что… Так поздравим же господина Яна с новым опытом *цветочек*)
На следующий день Пэй Лан проснулся рано, чувствуя себя сбитым с толку, поняв, что лежит на диване в спальне Ян Ханя, в то время как тот все еще спал на своей кровати вдалеке.
...Как он здесь оказался? Пэй Лан понятия не имел — он помнил только что заснул, как только сел в машину. Однако, к его удивлению, Ян Хань не разбудил его, чтобы потребовать массаж согласно их договору. Хм, может, в нем все-таки есть немного человечности…
Поскольку он уже проснулся, Пэй Лан не хотел оставаться на диване. Он встал, схватил одеяло и уже собрался вернуться в свою комнату, только чтобы понять, что это было не его одеяло.
Когда он приходит «служить*», он каждую ночь приносит свое одеяло. Видимо, поскольку он уснул прошлой ночью, Ян Хань дал ему одно из дополнительных одеял из шкафа.
(п/п: не знаю, нужны ли пояснения, но напомню, что Пэй Лан ассоциирует себя с наложницей императора...)
«Значит, у него все таки есть запасные одеяла. Он на самом деле заставлял меня таскать свое одеяло, пока я поднимался и спускался туда-сюда по лестнице», — тихо пробормотал Пэй Лан. Он аккуратно сложил одеяло и вернулся в свою комнату, чтобы умыться. Приняв душ и переодевшись в чистую одежду, он спустился вниз. Тетя Линь все еще готовила и Пэй Лан подошел поприветствовать ее.
Обернувшись, он заметил, что его гитара все еще стоит в гостиной, поэтому он отнес ее на место.
К тому времени, как он во второй спустился вниз, тетя Линь уже приготовила завтрак. Свежеприготовленная каша из морепродуктов, которую она подала была такой ароматной - она пахла просто восхитительно - Пэй Лан с не мог дождаться, чтобы попробовать ее. Однако ему велели подождать, пока к ним присоединится Ян Хань. Тетя Линь могла баловать его в частном порядке, но перед Ян Ханем ей все же приходилось соблюдать приличия - в противном случае она не смогла бы ему больше помочь.
Пэй Лан послушно кивнул, показывая, что все понял. Однако, пока тетя Линь была на кухне, он быстро зачерпнул ложку каши и засунул в рот. В этот момент из лифта вышел Ян Хань. Каша была немного горячей, поэтому Пэй Лан держал ее во рту и не мог ни проглотить ее, ни выплюнуть. Но увидев Ян Ханя, его глаза расширились от удивления и он неловко поперхнулся. Закашлявшись, он быстро отвернулся, чтобы скрыть свои действия.
Взволнованный до паники, он кашлял все сильнее и сильнее, пока в конце концов на глазах не выступили слезы. Тетя Линь подошла, нежно похлопала его по спине и предложила ему теплой воды.
«Спасибо, тетя Линь... кхе-кхе-кхе... кхе-кхе... мне гораздо... кхе.. лучше... кхе-кхе...»
В отличие от его смущенного положения, Ян Хань чинно подъехал к столу, взглянув на слезящиеся от кашля глаза Пэй Лана и неторопливо начал есть свой завтрак.
«Маленькая лиса?» — пробормотал Пэй Лан себе под нос. Ян Хань, с его острым слухом, уловил его бормотание и холодно посмотрел на него. Пэй Лан тут же замолчал. После своего эпичного выступления, все, что он мог сделать, это неловко есть свой завтрак, чтобы скрыть смущение.
Просто Пей Лан был поражен маленькой рыжей лисой, которая появилась рядом с маленьким человечком на плече Ян Ханя. Маленькая лисичка была такой милой, что Пей Лан не мог не захотеть потрогать ее.
К сожалению, это был внутренний мир Ян Ханя, которого Пэй Лан не мог коснуться.
Но, когда появился маленький лисенок? Черт возьми! Господин Ян, может ли ваш внутренний мир быть еще богаче?
Ответ — еще как.
Пэй Лан пытался скрыть свое любопытство, но не мог устоять и украдкой подглядывал - он обнаружил, что маленький чиби достал книгу под названием «Руководство по воспитанию лис». Нежно поглаживая голову маленького лиса, он с большим интересом приступил к чтению.
На этот раз Пэй Лан не осмелился подойти ближе, чтобы увидеть содержание. Примерно через три минуты маленький чиби, казалось, что-то понял. Он отложил книгу с понимающим выражением лица, вытащил из ниоткуда немного еды и предложил ее маленькому лису.
Пэй Лан не смог сдержать мысленного смешка: «Полагаю… первым шагом в этом руководстве является кормление».
Такая обыденная вещь. Неужели Ян Ханю на самом деле нужна была книга, чтобы понять это? Что ж, господин Ян был действительно дотошен. Пока он витал в своих мыслях, Ян Хань поставил перед ним тарелку с едой, и сказал невозмутимым тоном: «Ешь».
«???» - Пэй Лан снова вздрогнул. Ян Хань кормил его? Разве он не должен был вместо этого кормить своего маленького лисенка? Пэй Лан посмотрел на тарелку перед собой, которая была наполнена здоровой пищей, что тетя Линь приготовила для Ян Ханя, но оно ему не очень нравилось. Он улыбнулся и вежливо отказался: «Спасибо, но мне уже достаточно».
Пей Лан не был особо привередлив в еде, но были продукты, которые он очень любил, а другие — только немного. Если было что-то, что он действительно любил, почему он должен есть то, что ему нравиться меньше?
Ян Хань никак не отреагировал на отказ, продолжая бесстрастно есть свою еду. Однако маленький чиби на его плече казался разочарованным, так как маленький лис не взял еду, в отвращении покачав мордочкой, заставив маленького чиби выглядеть еще более несчастным. Чуть не плача, он снова вытащил свое «Руководство по воспитанию лис» и вновь принялся серьезно его читать.
Пэй Лан был в полном замешательстве. Он подумал, что Ян Хань хочет завести питомца и решил, что когда заработает немного денег, то обязательно подарит господину Яну лису в качестве благодарности.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/14641/1299704
Сказали спасибо 0 читателей