Готовый перевод Snow Leopards Love Biting Their Tails / Снежный барс любит кусать свой хвост [💙][Завершён✅]: Глава 32

Лю Цзяо стал бедствием в обличье красоты. Его опасались, потому племя снежных барсов, приободрившись, снова решилось подать прошение, надеясь выторговать для себя кое-какие привилегии. Главный предмет их тревог была старая граница у реки, что веками делила территорию с племенем снежных лис. Обе стороны жаждали заполучить реку целиком. Теперь снежные барсы предложили отдать её им.

Разумеется, снежные лисы с этим не согласились.

Когда спор перешёл в острые перепалки, Король Снежный Волк не выдержал, проведя тяжёлым взглядом по залу:

— Что скажете?

Цензоры, что с самого начала были настроены против Лю Цзяо, этого «проклятого мальца», и к снежным барсам не питали тёплых чувств, встали на сторону лис. Старший чиновник, ведавший делом, предпочёл не обострять:

— Река была дарована снежным лисам при прежнем дворе. Без особых причин менять это — недальновидно.

Снежный Волк кивнул.

— Цензор Сюй, а вы что скажете?

— Согласен с мнением старшего чиновника - недовольно дёрнул он ус.

Владыка щёлкнул пальцами — на ширме вспыхнуло проекцией старое прошение.

— Странно, — сказал он с холодной усмешкой. — Разве это не вы яростно возражали против владения реки лисами в прошлом?

Лицо Цензора Сюя помрачнело. Он и впрямь не помнил. Но вот — чёрно-белый текст на экране, и в нём он сам бичует снежных лис за самозахват. Лишь тогда он вспомнил: при прежнем Владыке, что благоволил одной лисице, реку отдали лисьему племени. Цензор Сюй негодовал, писал гневные доклады… но — король настоял, и всё осталось как было. Прошло много зим и события тех времён стёрлись из памяти.

— Почему тогда — вы были против, а теперь — за?

— Э-э, давно это было… — прочистил горло Цензор Сюй. — Со временем племя лис хорошо справлялось. Не вижу причин возражать.

Волк задумался.

— Тогда вот как. Вы возглавите инспекцию. Оцените их управление. Если они действительно достойны — оставим как есть. Если нет — доложите и посмотрим, что можно сделать.

— Как прикажете, Великий Владыка.

Цензор Сюй мрачно подумал, что это не иначе как «почётная ссылка». Хотят от него избавиться. Ну ничего:

«С таким интернетом — хоть в пустоту вышвырни, а я всё равно буду доклады писать!»

Тем временем в Снежный Город прибыли старейшины обоих племён — снежных барсов и снежных лис — излагать свои прошения лично.

Великий Владыка их выслушал, но откровенного ответа не дал:

— Хорошо, подумаю… А раз уж прибыли, зайдите к нашим Прекрасным Леди. Давненько они во дворце. Навестить их — будет им отрада.

Так племенные вожди отправились в павильон Чунгуан.

Сопровождал их Дахуанья. Оказавшись в зале они увидели Лю Цзяо. Он совсем не походил на того мальчишку с обветренными лапами, которого они помнили. На них смотрел статный юноша, в нефритовой короне, в парче, прекрасный на столько, будто сам свет льнёт к нему, подражая его красоте. Величественный. Почти чужой.

Вождь племени Лю Мин поспешно склонился:

— Приветствую Прекрасную Леди.

В сознании Лю Цзяо Лю Мин все еще оставался вождем племени. Видя, как тот кланяется ему, Цзяо смутился и поспешно сказал:

— Вождь, поднимитесь, пожалуйста.

Лю Мин выпрямился, но продолжал держать голову склоненной.

— Присаживайтесь - указал Лю Цзяо на кресла.

— Благодарю за милость, Прекрасная Леди.

Он хотел обсудить с Лю Цзяо вопросы благосклонности и территории, но присутствие двух слуг мешало. Вождь дважды покашлял, затем многозначительно посмотрел на слуг, намекая, чтобы те удалились.

Однако Лю Цзяо не уловил намека и лишь удивленно моргнул.

Лю Мин снова откашлялся, бросил взгляд на слуг и покашлял в третий раз.

Лю Цзяо спросил:

— Вождь, у вас болит горло? Вам нужно пить больше горячей воды.

— Э-э... — Лю Мин не ожидал, что даже после столь долгого времени во дворце Лю Цзяо останется таким бесхитростным! Как же он умудрился стать "роковой красавицей"?

Да Хуанья, поняв ситуацию, вмешался:

— Вождь, как посторонний, вы не можете оставаться наедине с Прекрасной Леди. Нам положено присутствовать.

Услышав это, Лю Мин почувствовал неловкость за свое незнание этикета и подумал: возможно, оставаться наедине действительно запрещено, а Лю Цзяо просто делает вид, что не понимает? Он же столько времени во дворце, наверняка освоил эти правила?

Лю Цзяо, грызя куриные лапки, спросил:

— У нас в деревне все хорошо?

— Раз уж Прекрасная Леди спросил, — Лю Мин обрадовался возможности заговорить, — дело касается древней реки.

— Что с древней рекой?

— Снежные лисы хотят строить плотины и заставляют нас платить за пользование водой из древней реки! — Лю Мин хлопнул себя по бедру. — Разве это справедливо?

— Это совершенно несправедливо! —возмутился Лю Цзяо — Разве эта река не всегда была общей для всех?

— Именно! — вздохнул Лю Мин. — Ты должен замолвить за нас словечко перед Великим Владыкой. Теперь, когда ты в милости, не забывай своих земляков.

— Я не знаю, как помочь... – растерялся Лю Цзяо.

— Да брось! С твоим влиянием на Владыку достаточно пары слов.

— Я...

— Это дело прошлого правления. – прервал его Да Хуанья -Как Прекрасная Леди может вмешиваться?

— Значит, я не могу говорить об этом с Великим Владыкой? – удивился Лю Цзяо.

— Почему такие строгости? — поспешно добавил Лю Мин. — Просто упомяни в разговоре. Это же не преступление!

Однако строгое выражение лица Да Хуанья заставило Лю Цзяо заколебаться.

— Кроме того, люди из племени снежных лис тоже пришли во дворец навестить свою Талантливую Леди – добавил Лю Мин - Наверняка он уже действует.

— Талантливая Ледь из снежных лис? — Лю Цзяо задумался. — Ты имеешь в виду Суйсуя?

Действительно, это был Суйсуй.

После ночи, проведенной за решением задач в боковом зале, он все еще чувствовал себя измотанным и обессиленным.

Вождь снежных лис, внимательно разглядывая Суйсуя, спросил:

— Что случилось? Талантливой Леди нездоровится?

Суйсуй ничего не ответил.

— Ай-я, после того ночного служения Талантливая Леди вернулся с болью в плечах и спине – вставил его слуга - несколько дней мучился.

— Это неизбежно. - многозначительно улыбнулся Вождь снежных лис -В конце концов, между снежным волком и снежной лисой есть заметная разница в размерах! Понадобится еще несколько раз, чтобы привыкнуть.

Суйсуй не зная, что ответить, лишь пробормотал:

— Это потому что мои навыки недостаточно хороши.

— Насчет улучшения навыков у меня есть решение! – рассмеялся Вождь - Вот, я даже принес руководство нашего племени под названием "Искусство Соблазнения".

Суйсуй взглянул на обложку и отшвырнул книгу в сторону:

— Лучше бы принес сборник задач из Хуангана!

— Какой еще сборник? - растерялся Вождь -Это что, секретные женские техники? Почему я о них не слышал?

Суйсуй покачал головой:

— Забудь. Это ничего. Я просто перенапрягся, решая математические задачи позавчера, мне нужно несколько дней отдыха.

— А как насчет той Прекрасной Леди снежного барса? Что он из себя представляет? С ним легко иметь дело?

— Он? Ха! Полный дурак, считает меня другом! — Суйсуй усмехнулся и снова поднял книгу "Искусство Соблазнения". — Я подарю это ему. Пусть считает это знаком дружбы.

— Такую ценную вещь — и просто подарить? — изумился вождь.

Суйсуй ухмыльнулся:

— Разве не так поступают настоящие друзья?

http://bllate.org/book/14625/1297636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь