Готовый перевод Transmigrated to become the Tyrant’s Male Concubine / Трансмигрировал, став наложником тирана [🩷] ✅: Глава 20: Аудиенция

Итак, на следующий день Вэнь Чи встал пораньше, и целых полчаса прихорашивался, радостно готовясь к встрече с императором. Откуда он мог знать, что как только он выйдет во двор, он увидит Ши Е и евнуха Чжу, а также стоящих в стороне Жу Фан, Жу Тао и Пин Аня, которые со страхом опустили головы.

За мгновение Вэнь Чи так испугался, что его душа чуть не вылетела из тела.

Сегодня Ши Е был одет в холодно-голубые одежды, а на белоснежном канте были вышиты изящные узоры листьев бамбука. Иссиня-чёрные волосы были небрежно заколоты белоснежной шпилькой, обнажая светлый и чистый лоб, и почти идеальный контур лица.

Если не обращать внимания на обгоревшую половину лица, Вэнь Чи было бы трудно представить насколько прекрасное лицо будет у Ши Е.

Первоначально Ши Е без выражения смотрел на хризантемы, посаженные Жу Фан, но, услышав шаги Вэнь Чи, он медленно развернулся, и его холодный взгляд точно упал на Вэнь Чи.

Вэнь Чи остановился, и спустя долгое время сказал: "В-Ваше Высочество."

Ши Е слабо сказал "мгм", затем поманил его рукой, как собачку: "Иди сюда."

Вэнь Чи заторможено двинулся вперед со скоростью черепахи, однако Ши Е был не слишком далеко от него, поэтому вскоре расстояние между Вэнь Чи и ним сократилось больше чем наполовину.

Во время всего этого процесса, Ши Е продолжал пристально смотреть на Вэнь Чи своими темными глазами, которые выглядели, как стоячая вода на солнце.

Вэнь Чи не на шутку испугался. Когда он шел, его ноги ослабли, и он опустился на колени.

Увидев это, Ши Е разразился смехом. Он со смехом сказал: "Только посмотри, твоя храбрость меньше чем у мыши, откуда у тебя взялась смелость пойти жаловаться императору?"

Услышав это, кровь отхлынула от лица Вэнь Чи, и в то же время он был удивлён: Как Ши Е узнал об этом так быстро? 

Ши Е увидел недоумение Вэнь Чи, слегка наклонился вперёд и в хорошем настроении сказал: "Ты действительно думаешь, что без Бэньгуна, который будет сопровождать тебя, ты сможешь беспрепятственно увидеть императора?"

Вэнь Чи подумал: ​​​​​Разве это не так?

Как раз в это время евнух Чжу сказал: "Теперь, когда господин Вэнь является человеком Его Высочества, без согласия Его Высочества, даже сам император не сможет так легко встретиться с вами."

Вэнь Чи:"......."

— Не понимаю, насколько большую репутацию имеет этот собачий Наследный принц.

Ши Е со злорадством наслаждался уродливым выражением Вэнь Чи, затем сказал: "Вставай. Следуй за Бэньгуном на встречу с императором."

Вэнь Чи послушно сказал: "Да."

Евнух Чжу развернулся и пошел вперёд, в то время, как тихая дворцовая служанка толкала инвалидное кресло. Вэнь Чи поспешно догнал их и осторожно последовал рядом с Ши Е.

Расстояние от Восточного дворца до кабинета императора было не близким. После долгой ходьбы ноги Вэнь Чи немного болели, когда они наконец прибыли.

После того, как евнух, охраняющий императорский кабинет, вошел и доложил об их прибытии, он вернулся и пригласил их войти.

Императорский кабинет был более роскошным, чем кабинет наследного принца. Стены с обеих сторон были увешаны картинами, которые Вэнь Чи в жизни никогда не видел. Все вокруг сияло золотым ослепительным светом.

Вэнь Чи прекратил оглядываться и сосредоточился на инвалидном кресле Ши Е.

Он находился в этом мире уже некоторое время, однако он не ожидал, что сможет так быстро встретится с императором. Как говорится, сопровождать монарха - все равно, что сопровождать тигра. Характер наследного принца Ши Е такой эксцентричный, и он не знает, будет ли характер императора лучше.

От предположений Вэнь Чи стало немного неспокойно на сердце. Человек, идущий впереди него, остановился.

Вслед за этим раздался холодный голос Ши Е: "Отец-император."

И больше ничего.

— Ничего???

Капля холодного пота выступила на лбу Вэнь Чи.

— Не слишком ли высокомерен этот Наследный принц? Он не оставил императору никакого лица.

Что более удивительно так это то, что императора, похоже, не волновала дерзость Ши Е, наоборот, он улыбнулся и сказал:"Наследный принц пришел, подойди сюда."

Дворцовая служанка немедленно толкнула инвалидное кресло, и Вэнь Чи, стоявший на коленях вместе с евнухом Чжу, невозмутимо встал.

Вэнь Чи опустил голову. смотря на свои ноги, и вскоре он услышал, как император со смехом сказал: "Как раз вчера прибыла новая партия превосходного чая Лунцзин. Вот, наследный принц, попробуй."

К сожалению, отношение Ши Е по прежнему было равнодушным: "Эрчэнь[1], не любит чай."

Воздух в императорском кабинете мгновенно заледенел, но, к счатью, император снова засмеялся и сказал: "Ах, Чжэнь[2] был невнимателен, и, неожиданно, забыл об этом. Лучше попробуй кусочек торта, его сделала Жунфэй[3]."

Как только его голос затих, раздался ещё один смех, похожий на звучание серебряного колокольчика. Жунфэй застенчиво сказала: "Чэньце[4] не заслуживает похвалы императора, чэньце просто баловалась."

- "Жунфэй слишком скромна, следует хвастаться и желать похвалы." - сказав это, император повернулся и сказал. - "Наследный принц, попробуй."

- "Не стоит." - Ши Е остался равнодушным. - "Разве отец-император позвал Эрчэня не для того, чтобы встретиться с одним человеком? Эрчэнь привел его."

Только тогда император заметил существование Вэнь Чи, повернув голову, его взгляд упал на Вэнь Чи: "Ты Вэнь Лян, сын Вэнь Чанцина, министра обрядов?"

Вэнь Чи сказал: "Отвечая Вашему Величеству, именно этот ничтожный."

Император сказал: "Подойди и сядь."

Дворцовая служанка тут же принесла табурет и осторожно поставила его рядом с инвалидным креслом Ши Е.

- "Благодарю императора."

Сказав это, Вэнь Чи подошел и сел. Он немного приподнял голову, и только тогда ясно разглядел обстановку императорского кабинета. Оказалось, что здесь был не только император, но и роскошно одетая женщина, красивая словно цветок, вместе с прекрасным юношей.

— Эта женщина должно быть Жунфэй.

— Что касается юноши рядом с ней.....

Если Вэнь Чи не ошибся, то этот человек должен быть сыном Жунфэй - Ши Цзинем, по совместительству главным героем новеллы. Четвёртый принц Ши Цзинь.

Вэнь Чи незаметно взглянул на рот юноши, и конечно же, увидел заметную маленькую родинку под губами.

Действительно красиво.

Ши Цзинь похоже заметил его взгляд, и внезапно посмотрел на него.

Вэнь Чи поспешно отвел взгляд, как испуганный олененок. Его сердце чуть не выскочило из груди.

Но в следующее мгновение он снова что-то почувствовал и, наклонив голову, увидел боковым зрением, что Ши Е, поддерживая свой подбородок одной рукой с полуприкрытыми глазами на мгновение посмотрел в его сторону, как будто заметил все его мелкие движения только что.

Вэнь Чи: "......"

У него почему-то возникла иллюзия, будто его застукали с любовницей......

Хорошо, что император и Жунфэй не обратили внимания на ситуацию, сложившуюся в их стороне. После того, как Жунфэй закончила говорить, император снова посмотрел на Вэнь Чи: " Чжэнь слышал от господина Иня, что это ты разработал план по борьбе с нашествием саранчи в Цзиньчжоу?"

Вэнь Чи поспешно сказал: "Этот ничтожный придумал всего один-два пункта."

- "Жунфэй закончила скромничать, теперь ты скромничаешь." - лицо императора было круглым и гладким, а улыбка дружелюбной, предавая ему вид добросердечного старого отца. Он с улыбкой обратился к Вэнь Чи. - "Господин Инь все рассказал Чжэню, но, к сожалению, чтобы осуществить твой план нужно много времени, и не будет никаких результатов за короткий промежуток времени, поэтому Чжэню нужно, чтобы ты еще раз подробно рассказал все детали."

Вэнь Чи сказал "да" и начал подробно объяснять.

Независимо от эпохи, нашествие саранчи не является чем-то новым. Раньше, народ 'Х' усердно боролся с нашествием саранчи в течении нескольких десятилетий, и только в 21 веке это принесло свои плоды.

Вэнь Чи не намеренно разузнал о нашествии саранчи. В weibo* он случайно увидел пост с фотографиями от блогера Цзюгунгэ, тогда он приблизительно запомнил несколько методов, которые использовал народ 'Х'.

*социальная сеть в Китае, а еще тут автор прорекламировал аккаунт, с которого взял информацию про нашествие саранчи

По сравнению с такими методами, как сжигание огнем, выкапывание и убийство, а также поимка и убийство с помощью приборов, более эффективно, не торопясь уничтожать личинки. Саранча любит откладывать личинки во влажную землю, особенно в засушливые годы и с наводнением, когда растений нет, но есть земля пропитанная водой. Это прямо таки благоприятные условия для саранчи.

Лучший способ избавиться от подобной почвы - это постройка водохранилищ и посадка деревьев.

Вэнь Чи, без устали рассказывал, добавляя свои собственные идеи. Он говорил неторопливо, как будто рассказывал историю. В конце концов, не только император и четвертый принц внимательно слушали, но даже Жунфэй, которая ничего не смыслила в этом аспекте, слушала с удовольствием.

Когда Вэнь Чи закончил говорить император и четвертый принц молчали, и в их взглядах, обращенных на Вэнь Чи, появилось что-то неизвестное.

Спустя долгое время, император с трудом подавил волнение и восторг в своем сердце и спокойно спросил:"Где ты научился всем этим методам?"

Вэнь Чи заранее подготовил ответ: "Отвечая императору, этот ничтожный любит читать книги. Все эти детали упоминались в текстах разных книг. Этот ничтожный проанализировал и упорядочил их, и предоставил эти смехотворные результаты."

Император засмеялся с открытым ртом.

- "Хорошо, очень хорошо." - Сказав это, он задумался, и не сдержав волнения в своем сердце, сказал евнуху рядом. - "Чжэнь приказывает Юн Линю, Пань Вэнькану и Инь Чуну прибыть во дворец, как можно скорее."

Евнух поспешно принял приказ, и держа в руках фучэнь, пулей вылетел из кабинета.

Император встал и походил по кабинету взад-вперёд, затем повернулся и обратился к Вэнь Чи: "Ты действительно благодетель Чжэня. Чжэнь хочет наградить тебя. Чего ты хочешь? Не стесняйся говорить Чжэню."

Вэнь Чи поспешно опустился на колени: "Отвечая императору, разделить заботы императора и тяготы народа поднебесной, уже большая удача для этого ничтожного. Ничтожный произносил эти слова, не думая о награде. Надеюсь Император примет во внимание помощь этого ничтожного и простит мое преступление."

Император опешил: "В чем твое преступление?"

- "Н-ничтожный....." - на этом ключевом моменте Вэнь Чи вдруг сделал паузу. Он безо всякой причины почувствовал панику и подсознательно посмотрел на Ши Е, сидящего справа.

Ши Е по прежнему сидел в той же позе, поддерживая одной рукой подбородок, никак не меняясь.

От начала и до конца он был похож на постороннего человека, которого ничего не волнует, его безразличные глаза были прикованы к Вэнь Чи, как будто он видел в нем другого человека.

Внезапно Вэнь Чи вспомнил врага, о котором рассказывал Ши Е,  врага, который более десяти лет назад, выглядел точно также как он.

Он подумал, что Ши Е возможно видит в нем своего врага.

- "Договаривай." - голос императора вернул Вэнь Чи из своих мыслей. - "Может быть, Чжэнь сможет тебе помочь."

Вэнь Чи стукнулся лбом об пол, и прикусив губу, сказал: "Этот ничтожный виновен! Этот ничтожный не Вэнь Лян, старший сын семьи Вэнь! Этот ничтожный - Вэнь Чи, сын наложницы семьи Вэнь! Этот ничтожный вместо старшего брата Вэнь Ляна вышел замуж в Восточный дворец! Этот ничтожный заслуживает смерти за свое преступление!"

Услышав это, Жунфэй и Ши Цзинь были потрясены, и повернули головы, чтобы посмотреть друг на друга.

У императора были мрачные глаза: "Что ты сказал?"

Вэнь Чи лежал на земле, не смея встать: "Этот ничтожный заслуживает смерти за свое преступление!"

В этот момент он больше не осмеливался поднять голову, чтобы посмотреть на лицо Ши Е, он даже не мог представить, с каким выражением лица Ши Е смотрит на него.

Примечания переводчика:

[1] 儿臣 [érchén] - сын-поданный

[2] 朕 [zhèn] - мы(император о себе)

[3] 容妃 [róngfēi] - Императорская наложница спокойствия 3 ранга.

[4] 臣妾 [chénqiè] - эта наложница.

http://bllate.org/book/14604/1295660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь