Готовый перевод How to feed the Abyss! / Как накормить Бездну!: Глава 106. Королева

Алисия в течение трёх лет была вынуждена жить с людьми-кротами.

У неё никогда не было такой горькой жизни. Сейчас у неё не было слуг, красивой одежды и вкусной еды. Люди-кроты были похожи на группу тёмных насекомых, живущих под землёй и в целях выживания полагающихся на запасы еды города, странные грибы и корни деревьев.

Другие люди-кроты любили есть мясо монстров. Уильям и его жена изо всех сил старались сделать ловушки для маленьких монстров, затем сдирали сырое мясо и бросали его им. Алисия никогда не осмеливалась смотреть на эту сцену - однажды она проходила мимо и услышала, как они грызут мясо монстров, и ей стало так противно, что захотелось блевать.

Она никогда не общалась с такими людьми, как мистер и миссис Уильям. Пара была необразованной, они не могли читать и никогда в жизни не путешествовали. Впрочем, такими были большинство людей-кротов.

Принцесса росла избалованной: она только играла и никогда ничего серьёзно не изучала, но даже так она знала гораздо больше, чем эти люди. Она поднимала такие темы, как армия и гарнизон, или верховая езда и флористика, от которых остальные были в шоке; она держала винтовку и неуклюже объясняла её конструкцию, что принесло ей похвалу; она часто рассказывала об Элтоне, говоря, что это лучший город в мире.

Люди-кроты её обожали.

Алисия легко завоевала их уважение и любовь, как будто вернулись старые времена. Но в глубине души она свысока смотрела на этих людей-кротов. Она думала, что однажды уйдёт отсюда.

Она спросила супружескую пару, как они могли заботиться о ком-то, кто 7 месяцев был в коме. В то время ещё не было понятия "человек-крот". Она была инфицирована и выглядела как монстр, и никто не думал, что она сможет выжить.

Жена Уильяма, Джой, замялась и так ничего и не ответила.

Позже Уильям рассказал, что у них была дочь, которая очень рано умерла от болезни. Он также сказал, что девочке нравилось носить белые платья. В тот момент Алисия вспомнила, что когда она села в поезд в тот день, её ночная рубашка была белой.

Она пыталась связаться с армией. Все говорили ей, что армия охотится на людей-кротов, и что король - тиран. Она не верила в это. Если армия сможет подтвердить её личность, она определённо вернётся в имперскую столицу. Её отец всё ещё ждал её.

В огромной Империи осталось не так много городов. Здесь люди-кроты были изолированы, а когда приближались монстры, они спасались, выкапывая ямы в земле.

На третий год прибыл военный конвой.

Принцесса издалека увидела дым и пыль конвоя. В сумерках она выбралась из логова и отчаянно помахала им рукой.

- Я здесь! - закричала она. - Я  здесь - идите сюда!

- Ты с ума сошла?! - Уильям прижал её к себе и тихо прокричал. - Это армия! Из-за тебя мы все погибнем!

- Я знаю, что это армия! Их я и ищу! - Алисия сопротивлялась. - Отпусти меня! Они отвезут меня домой!

Уильям был стар, так что когда она ударила его локтем в живот, ему было так больно, что он не мог выпрямиться. Принцесса вырвалась из его хватки и продолжила махать руками и кричать: 

- Идите сюда! Я здесь!

В тот момент, когда она хотела бежать к конвою, она услышала свист, и её ухо опалило что-то горячее.

Пуля пролетела над её головой.

Принцесса замерла. Уильям подбежал и снова прижал её к земле, крикнув ей на ухо:

- Прячься!

Мимо пронеслось ещё несколько пуль, и Уильям жёстко потащил Алисию обратно в логово.

В тот день она впервые ясно осознала, что армия больше не является её верным щитом.

 

Армия пришла, чтобы отвоевать город Яли, и принцесса нечаянно разоблачила существование людей-кротов. Позже приходило всё больше и больше войск, которые считали людей-кротов монстрами.

Бездна была неспокойной, снаружи были монстры, а в городе - войска, и им некуда было бежать. Мечта вернуться в королевскую столицу была разбита на осколки. 

Алисия собственными глазами видела, как застреленные люди-кроты падали в лужи крови. Ещё вчера они окружали её и слушали её истории, называя её "Ди Вэнь!", "Ди Вэнь!". А сегодня они погибли от пуль Империи. Тем не менее, никто не винил её за то, что она разоблачила логово. Все они чувствовали, что она просто искренне верила в Империю, и что её намерения не были плохими. 

Что происходит? Думала Алисия. Почему армия убивает этих людей-кротов? Очевидно же, что они всё ещё были людьми!

Принцесса была в смятении. Она задавалась вопросом, неужели её отец принял неправильное решение.

Уильям также погиб от пули солдата. Принцесса держала его за руку, впервые понимая, почему они называли короля "тираном".

В это время разбитых мечтаний, самобичеваний и раскаяния именно люди-кроты сопровождали и поддерживали её.

В итоге армия так и не смогла вернуть город Яли.

После того как они ушли, люди-кроты провели ещё год или два в логове, съели последние запасы еды и приготовились перебраться в следующий заброшенный город.

Алисия была знакома с расположением городов. Она стала проводником людей-кротов, и они благополучно добирались до одного города за другим, и находили запасы еды и огнестрельного оружия. Она рассказывала им местонахождения городов, рассказывала, где военные хранят еду, научила их пользоваться оружием и определять модели боевых роботов.

Реальность часто подталкивает людей к взрослению.

Она стала способна есть всё, что угодно. Она стала способна выносить всё, что угодно: будь то ползание по грязи, передвижение во время песчаной бури или поиск склада под проливным дождём... Она научилась давать людям-кротам сырое мясо и уже не брезговала сдирать с монстров кровавую шерсть. 

Чтобы выжить, она делала то, о чём раньше и думать не смела.

Люди-кроты восхищались ею и всё больше и больше доверяли ей. По их мнению, Ди Вэнь была всемогущей.

Неосознанно Алисия стала их лидером, направляя их своей мудростью, помогая снова и снова избегать опасности. У них в течение многих лет не было доступа к внешнему миру, и они не знали, как идёт война. Они видели только разрушенные города. 

А потом эгоизм всё же выиграл, и принцесса повела людей-кротов в сторону Элтона.

Им предстоял долгий путь. Чем больше жестокости она видела, тем больше она ненавидела себя прошлую.

Ненавидела ту высокомерную, наивную и тщеславную девчонку.

_______________________

Почти десять лет спустя жена Уильяма, Джой, умирала от старости. Она лежала на кровати, взяв принцессу за руку, и прошептала: 

- У меня есть, кхм, у меня есть секрет.

- Какой? - Алисия наклонилась к её уху.

На протяжении многих лет Джой считала её своей дочкой: она находила для неё цветочные гирлянды, вешала красивые украшения и укрывала её спальное место перьями и соломой, сделав его мягким и тёплым. Алисия никогда не знала материнской любви, но она чувствовала тепло от этой неграмотной и уродливой женщины.

- ...Я знаю, что ты принцесса, - прохрипела Джой. - Я с самого начала это знала, ведь на твоём ожерелье был выгравирован королевский символ.

Алисия: ...

- Тогда почему... - глаза принцессы расширились.

- Я украла твоё ожерелье, - из глаз старухи потекли слёзы. - Когда ты была в коме, к нам пришла армия и спросила о тебе. Я сказала, что ты просто служанка, что ты приходила в себя и сказала, что не знаешь, куда делась принцесса. Почему? Может быть, всё дело в той белой ночнушке, в которой ты была в тот день. В ней ты была так похожа на мою дочь.

- Алисия, моя Алисия, - прошептала она. - Ты, должно быть, очень сильно меня ненавидишь.

Джой навеки закрыла глаза. Алисия держала её за руку, застыв так на всю ночь.

Любит ли она её?

Она могла давным-давно вернуться к отцу.

Ненавидит её?

После стольких лет совместной жизни она не могла ненавидеть её.

Принцесса так и не поняла, что это за эмоция, которую она испытывает.

Вскоре проснулись люди-кроты и окружили её. Один из них осторожно спросил:

- Ди Вэнь! В какой город мы направляемся дальше?

- ...Элтон, - бесстрастно ответила Алисия. - Мы пойдём в Элтон. Я знаю секретный проход, который ведёт в город.

Наступил рассвет, она стояла у входа в заброшенный город, глядя вдаль. Она не знала, сколько километров они прошли, чтобы добраться сюда. Она только думала, что отец будет гордиться ею.

В конце концов, она стала лидером.

_____________________

- Вы уже знаете, что случилось дальше, - пропыхтела Ди Вэнь.

До вершины башни было ещё далеко, но она больше не могла идти и нуждалась в отдыхе. Ши Юань и Лу Тинхань терпеливо ждали её.

- Я всем сказала, что собираюсь поговорить с королём об этом долге крови, но на самом деле я просто хотела найти своего отца. Мы отправились в столицу и вошли в город. Вот только его атаковали монстры, и наша команда была вынуждена разделиться, - Ди Вэнь закрыла глаза. - Я не ожидала, что войска в королевской столице больше не смогут держаться. Мой отец спустился под землю и случайно встретил людей-кротов.

Она не могла говорить дальше.

Разгневанные люди-кроты считали короля тираном и жестоко убили его. К тому времени, как Алисия дошла до того места, люди-кроты уже ликовали. Они возложили всю славу на неё, крича: 

- Ди Вэнь - убийца короля! Ди Вэнь - убийца короля!

Прилив ликования заглушил её отчаянные крики, полные боли.

- Я больше не знаю, какие чувства я к ним испытываю, - сказала Ди Вэнь. - Так же, как и в случае с Джой, я их и ненавижу, и люблю. Но любовь это или ненависть - это уже неважно. Они моя единственная семья. Я не сказала им правду. Я бродила с ними и строила логова. Мы также встречали других людей-кротов. Я познакомилась с тем, кто мне понравился, и у меня родилась дочь от него. Позже он тоже умер. А потом мы столкнулись с вами.

- ...Я понимаю, - сказала Лу Тинхань. - Это плачевная история.

- Это уже давно в прошлом, просто я старею, и мне нужно было снять с себя этот груз, - Ди Вэнь встала. - Пойдёмте, давайте поднимемся на вершину башни.

Ши Юань поднимался по ступенькам шаг за шагом. Десять минут спустя Лу Тинхань деактивировал защитный механизм на вершине башни, используя пароль, предоставленный 0293, затем открыл дверь, и внутрь хлынул сильный ветер и дождь.

Лицо Ши Юаня было залито водой, и он вытер его рукавами. Лишь затем он осознал, что они стоят на поверхности земли. Они стояли в комнате наблюдения, стекло в которой было почти полностью разбито. С вершины башни они могли видеть весь город. Гроза, казалось, немного стихла, чёрные облака тоже стали тоньше, а на горизонте виднелся слабый золотой свет восходящего солнца.

Пока Лу Тинхань осматривал помещение, Ди Вэнь подошла к краю комнаты наблюдения и села на деревянный стул, который, казалось, вот-вот развалится. Ши Юань стоял рядом с ней, пытаясь разглядеть то, что она видит, и услышал, как она сказала: 

- Это здорово, не правда ли? Я вернулась сюда со своим народом.

Дождь прекратился, но облака всё ещё висели над головой, а золотой свет на востоке становился всё ярче и ярче. Ди Вэнь терпела раздражение от света, пристально смотря на восход солнца вдалеке.

- Теплицы, фермы, электростанции и системы дезинфекции выхлопных газов функционируют нормально. Арсеналы, склады и наблюдательная вышка в порядке. "Пылающее Солнце" защитит это место. Генерал Лист охранял город, а я вернула сюда людей Империи. Мы выживем, - она улыбнулась. - Как думаешь, я бы сейчас понравилась отцу? Он бы гордился мной?

На протяжении многих лет она снова и снова задавалась этим вопросом, не в силах отпустить его.

В этот момент она наконец-то знала ответ.

Половина красного солнца поднялась из-за горизонта, и золотисто-оранжевый небесный свет ворвался в город, освещая дворец, длинные улицы и площадь.

Глаза Ди Вэнь внезапно расширились. Ши Юань увидел на горизонте группу рыб, которая всю дорогу следовала за ними. Дельфины свободно плавали в воздухе, тропические рыбы волочили свои великолепные длинные хвосты, а кит плескался в золотом море облаков.

Если бы они не проплывали мимо Адеси, Ши Юань и Лу Тинхань не обнаружили бы секретный город и не встретили бы Ди Вэнь и остальных людей-кротов.

- Папа, это ты? - тихо спросила Ди Вэнь. - Ты наблюдал за мной?

Ответа не было.

Стая рыб исчезла в море облаков. Сияние потухло, и снова сорвался дождь.

Свет пронёсся как мимолётное мгновение.

______________________

Лу Тинхань проверил все объекты и записал ситуацию. Им пора было возвращаться. Согнув спину, Ди Вэнь спустилась вместе с ними обратно в низ башни.

- Вам пора улетать, верно? - спросила она.

- Да, - ответил Лу Тинхань. - В следующий раз, когда мы встретимся, Альянс прилетит с аналоговым сигналом бездны.

- Хорошо, - Ди Вэнь пристально посмотрела на них двоих. - Желаю вам безопасного путешествия. Не беспокойтесь о нас: это всего лишь немного времени, мы сможем продержаться. Я организую работу для всех по очистке города и укреплении линии обороны, и дождусь возвращения вашей команды, - она улыбнулась. - Я больше не могу быть королевой, но хотя бы это я всё ещё могу сделать.

- Договорились, - кивнул Лу Тинхань.

- Договорились.

_______________________

Лу Тинхань обсудил со всеми в Альянсе, что уже завтра они вылетят в главный город. В последнюю ночь пребывания в Элтоне Ши Юань вместе с Лу Тинханем снова отправились осматривать достопримечательности.

Юноша сел на голову 0293, и тот снова закричал: "Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение!" Два человека и один робот шли по просторной улице.

Ши Юань опять осматривал здания. Это было всё то же странное чувство, которое он не мог описать: многие крыши были слишком острыми, цвета стен были слишком яркими, а планировка города была другой... Каждая деталь напоминала ему, что это не Альянс.

Он думал, что, если бы он долгое время прожил в Элтоне, ему бы тоже здесь понравилось.

Но в этот момент он скучал по городам Альянса.

Он скучал по длинным улицам и коротким переулкам, по домам в нежных тонах, по правильной и прямой планировке, по плоским крышам, возвышающимся башням и флагу с подснежником.

Покинув Альянс почти на полгода, он впервые испытывал такие странные эмоции. Он думал, что Ди Вэнь и люди-кроты, должно быть, чувствовали то же самое.

- Лу Тинхань! - крикнул Ши Юань.

Лу Тинхань остановился, услышав его, а когда оглянулся, в его объятия влетел мягкий, тёплый юноша.

- Погладь!

Лу Тинхань погладил ему голову и, улыбнувшись, спросил:

- Почему так внезапно?

- Мур, мур, мур, я понял, что я чувствую.

- Что?

- Я тоскую по дому! - сказал ему Ши Юань ликующим тоном, как будто он наконец-то решил сложную проблему. - Ты был прав, я скучаю по дому! Я действительно скучаю по нему!

- Завтра мы полетим домой, - поцеловал его Лу Тинхань.

http://bllate.org/book/14588/1294166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь