Готовый перевод How to feed the Abyss! / Как накормить Бездну!: Глава 93. Секретный город

Они начали спускаться по тёмным ступенькам.

Винтовая лестница была очень узкой, и пройти рядом было невозможно. Лу Тинхань поднял фонарик, Ши Юань последовал за ним, схватив край его одежды, и раздался звук шагов. Лу Тинхань связался с самолётом и, убедившись, что трое людей в безопасности, продолжил спуск. В этот момент Ши Юань потянул его за одежду.

- Ты боишься темноты? - шёпотом спросил мужчина.

- Нет, - тоже прошептал Ши Юань. - Я боюсь натолкнуться на людей. Такое ощущение, что здесь кто-то живёт.

Лестница, казалось, не имела конца. Кто бы мог подумать, что под этим маленьким городом и маленькой церковью будет такое глубокое пространство.

- Сколько это займёт? - спросил Ши Юань, когда они спускались уже 5 минут.

- Я не знаю, - ответил Лу Тинхань.

- Сколько времени это займёт? - снова спросил Ши Юань спустя 8 минут.

- Я не знаю.

Прошло 10 минут.

- Сколько это займёт? - спросил Ши Юань. 

- Я не знаю.

Спустя некоторое время.

 - Хочешь съесть печенье-медвежат?

- Я не знаю.

Ши Юань: ???

Лу Тинхань: ...

Он ответил слишком быстро и дважды виновато кашлянул.

- Ты меня не слушал! - обиженно воскликнул юноша.

Как бы Лу Тинхань ни уговаривал его, Ши Юань не захотел делиться с ним печеньем.

Спустя неизвестное время Ши Юань врезался в спину мужчины.

- А? - издал он озадаченный звук.

Лу Тинхань остановился, поднял фонарик и осветил тяжёлую металлическую дверь, на тёмно-золотом фасаде которой виднелись изысканные рельефы с выгравированными в цветах королём, королевой и маленькой принцессой.

Удивительно, но открыть эту дверь было несложно. Они вдвоём толкнули дверь, и за ней было темно, но когда они сделали два шага, появился свет. Он исходил от их ног и распространялся по земле и стенам, в одно мгновение уносясь на сотни метров.

Яркий свет озарил разбросанные здания, изысканные и ровные длинные улицы, великолепные уличные фонари, фонтаны, сады, маленькие замки и карусели...

Они оба застыли в благоговении. Это оказался подземный город!

Несколько тёмных заражённых существ были встревожены светом и мгновенно зарылись в землю.

- Ух ты! - глаза Ши Юаня расширились.

Лу Тинхань осмотрел город. Зданий было немного, но каждое было очень красивым. На первый взгляд город был тщательно спроектирован, и его эстетика очень соответствовала... маленькой девочке.

Сады засохли, и их первоначальный вид уже нельзя было разобрать. Карусель тоже была покрыта пылью. В фонтане стояла мраморная статуя Алисии. Оглянувшись, они увидели пять или шесть фонтанов: в некоторых статуя танцевала в юбке, в некоторых сидела и читала, а в некоторых держала в руках короткий меч... Замок был ещё роскошнее, с тёмно-красными коврами и дверями, украшенными драгоценностями; розовые кисточки свисали над вторым и третьим этажами, а на крыше до сих пор висел флаг со львом Империи.

- Понятно, - внезапно сказал Лу Тинхань.

- Что тебе понятно? - спросил Ши Юань.

- Когда я читал историю Империи, я увидел записи о том, что, когда Анна была беременна, Мортон начал строить секретный город, чтобы отдать его своему ребёнку. Вот только... все думали, что это слухи, но неожиданно это оказалось правдой. Только Империя могла всего за 11 лет построить такой полноценный подземный город.

Он посмотрел на массивный купол города, где на расписной фреске были изображены цветы и толпы людей, сгрудившихся вокруг принцессы в белом платье.

- Это чудо, что спустя столько лет он всё ещё невредимый, и что система освещения работает. Это очень экстравагантное и великое чудо.

- Может, переедем сюда жить? - глаза Ши Юаня загорелись.

- Трудно сказать, только что на улицах были монстры, возможно, оборона города была разбита, - сказал Лу Тинхань. - Но проверить стоит.

Он связался с людьми в самолёте.

- Не беспокойтесь о нас, группа морских существ уже ушла, и мы зависли в очень безопасном месте. Самое главное - исследовать город, - согласился адъютант Бин.

- Мы вернёмся до наступления темноты. Не стесняйтесь обращаться, если возникнет какая-то ситуация.

- Понял.

До наступления темноты оставалось ещё пять-шесть часов, и этого должно быть достаточно.

Ши Юань и Лу Тинхань шли по улице.

Здания здесь не были приспособлены для проживания людей, они были более декоративными, имели причудливые формы и были красочно окрашены. Спустя много лет краска слишком потускнела, но всё равно можно было сказать, что некоторые из них были похожи на рождественские ели, некоторые - на леденцы, а некоторые - на золотые клетки для птиц и тележки с тыквами.

Даже земля была украшена белыми кроликами, лентами, плюшевыми мишками и ночниками, а уличные фонари были перевязаны разноцветными лентами. Всё говорило о том, что этот небольшой городок принадлежал одному человеку.

Это было королевство, построенное монархом, и это была нежная любовь отца.

- Так удивительно, - огляделся Ши Юань. - Как они выкопали такое большое пространство под землёй?

- С помощью больших роботов, - пояснил Лу Тинхань. - Машинная промышленность Империи была чрезвычайно развита, особенно с точки зрения механической автоматизации. "Пылающее Солнце" - лишь один из их шедевров.

- А мы можем забрать одного робота?

- Наверное, нет. Он слишком большой, и я сомневаюсь, что там остались целые роботы.

Городок был не очень большой, и прогулка по нему не заняла бы много времени. Стены не были заметно разрушены, и место казалось безопасным. Когда они проходили мимо карусели на краю небольшого замка, Ши Юань вспомнил ту, что была в северном районе, и непроизвольно засмотрелся.

- Ши Юань, иди сюда, - отвлёк его мужчина.

Ши Юань поспешил к нему и увидел ещё одну лестницу.

- В этом городе больше одного этажа, но он может обрушиться, - сказал Лу Тинхань.

Городок был небольшой, но оказался многоэтажным строением. Они спустились по тёмной лестнице, на этот раз спуск занял не дольше трёх минут. Зажёгся свет, освещая совершенно новое пространство.

Перед ними предстали зоопарк и аквариум.

Все клетки были взломаны: животные, вероятно, оказались заражены, а затем сбежали. Ши Юань последовал за Лу Тинханем и увидел огромную птичью клетку, горку, сухой пруд и бесчисленное количество мёртвых деревьев.

- А верблюды будут? - спросил он Лу Тинханя.

- Возможно, когда-то были.

- Ох, - Ши Юань был разочарован.

- Алисия какое-то время была одержима животными. Мортон находил экзотических зверей по всей Империи: предположительно здесь жили золотые зебры, чёрные тигры и даже легендарные единороги.

- Неужели единорог существует? - глаза Ши Юаня загорелись.

- На самом деле нет, просто фермер прикрепил пластиковый рог к голове лошади. Я не знаю, на сколько лет его приговорили, - Лу Тинхань задумался. - Может быть, он умер.

Ши Юань: ...

Они пошли в крытый аквариум. На самом деле он был не таким большим, как обычные аквариумы, но здесь было собрано несколько аквариумов разного размера: все они были тщательно спроектированы и аккуратно расставлены.

Ши Юань взял Лу Тинханя за руку и огляделся. Аквариум уже давно высох, а на дне скопились массы ила. Неизвестно, сколько водных растений и рыбьих костей было здесь захоронено.

Чуть далее стояла витрина со множеством рыбных костей. Она довольно хорошо сохранилась, более 70% костей были целы. Ши Юань наклонился. Сначала он увидел кости мелких рыб, а потом огромные кораллы и скелеты акул, черепах и моржей.

Морские коньки и морские ежи... Ши Юань не знал никого из них.

- Что это? - спросил он.

- Морская звезда.

- А это?

- Рыба из кораллового рифа.

- А эти двое?

- Электрический угорь и актиния.

Сделав ещё два-три шага, Ши Юань указал на тёмно-зелёную рыбу: 

- Что это?

Лу Тинхань: ...

- Рыба.

- А рядом с ней?

- Рыба.

- Вот эти две?

- Маленькие рыбы.

- А дальше?

- Большая рыба.

- А вон то?

- Маленькая рыба.

Ши Юань наконец понял, что что-то не так: 

- Ты понятия не имеешь, что это за рыбы?

- Да, - признался Лу Тинхань.

- Ах! Я думал, ты всё знаешь.

- Я знаю только самые распространённые виды рыб, - улыбнулся Лу Тинхань. - Я же никогда не видел моря.

- Ох.

Это было довольно странно. Глядя на эти аквариумы, Ши Юань почти мог представить себе сцену плавающих водорослей и рыб - как они выпускают изо рта пузыри, размахивают плавниками и прячутся в камне, ожидая прихода маленькой принцессы.

Спустя десятилетия, живность превратилась в ил, но мёртвые экземпляры остались и по сей день.

- Ну, я тоже его не видел. Но сегодня мы вместе можем увидеть море, - сказал маленький монстр.

Они шли среди косяков рыб. Никто из них не знал их названий, поэтому Ши Юань решил назвать их так, как ему захочется.

- У этой рыбы есть узор, я хочу назвать её рыбкой-зеброй. Хотя я никогда не видел зебру.

- Хорошо, - согласился Лу Тинхань.

- Эту я назову рыбой-верблюдом.

- Она не похожа на верблюда.

- Я знаю, но мне она нравится так же, как и верблюд, - возразил Ши Юань. - С сегодняшнего дня это будет рыба-верблюд.

- Хорошо, - кивнул Лу Тинхань.

- Эта рыба будет рыбой Чэн Ювэнь.

- Почему?

- Потому что у неё такое же недовольное лицо.

- Хм, - Лу Тинхань выразил понимание.

- Эта красная рыба будет рыбой Цинь Лоло. Она тоже любит носить красную юбку. Это рыбка Трейси, потому что её голова немного напоминает кошачью. Это... это рыба Лу Тинхань.

Лу Тинхань посмотрел на серый неопознанный объект с глазами мёртвой рыбы и полсекунды молчал.

- Почему?

 -Потому что она похожа на мусор.

- Ши Юань, больше не смотри на них, - генерал Лу сразу же наложил вето на право Ши Юаня давать рыбкам названия, и они прошли дальше.

Впереди были ещё аквариумы, но все они были разбиты, как будто... из них что-то вырвалось.

- Косяк небесных рыб, с которым мы столкнулись... - задумался Лу Тинхань. - Возможно, они сбежали отсюда.

- Может быть. Здесь так много видов рыб.

- Ну, город  был построен по приказу короля, поэтому он должен был быть лучшим, - сказал мужчина. - Просто для того, чтобы сделать Алисию счастливой.

- Он, должно быть, очень её любил.

- Конечно.

На этом этаже Лу Тинхань не обнаружил никаких явных повреждений. Это был подарок для дочери, поэтому Мортон, естественно, учёл вопросы безопасности.

- Если такова обстановка и на других этажах, то это будет хорошее укрытие, - отметил генерал. - Мер безопасности, которые предпринял Мортон, хватает не только для борьбы с монстрами, но и для покрытия этого города смодулированным сигналом бездны.

- Правда? Замечательно! - обрадовался Ши Юань.

Они совершенно неожиданно открыли этот город. Если бы кит не взмахнул хвостом, они бы не узнали, что под их ногами спрятан тайный мир.

- Давай посмотрим следующий этаж, - тон Лу Тинхана также немного смягчился.

Они подошли к лестнице на следующий этаж, возле которой Лу Тинхань нашёл старый пистолет. Он был чисто-белым, а на рукоятке был выгравирован золотой лев Империи.

- Это пистолет имперской гвардии.

- Что такое имперская гвардия? - спросил Ши Юань.

- Небольшая армия, которая охраняет важных людей, - ответил Лу Тинхань. - Будучи принцессой, Алисия должна была иметь собственную охрану, - он взглянул на лестницу и увидел отверстия от пуль. - Кажется, они здесь сражались. Имперская гвардия обычно находится рядом с королевской семьёй, то есть здесь был член королевской семьи, когда на них напали. Скорее всего, это была Алисия или Мортон.

Когда они спускались по лестнице, повсюду на стенах были видны пулевые отверстия, а на земле были разбросаны гильзы цвета латуни. Лестница была сильно повреждена, некоторые ступеньки оказались полностью разрушены, но, к счастью, не обрушились.

Свет фонарика мерцал по стенам, разрисованным фресками. 

На одной фреске на руках короля лежал младенец, на другой - в коляске лежала Алисия, затем пошли фрески с малышкой Алисией, Алисией, которая училась говорить, Алисией, которая обнимала куклу и Алисией, расчёсывающей волосы перед зеркалом...

Алисия стояла у окна в белом платье и смотрела вдаль, её светлые волосы блестели на солнце; Алисия несла молодую белую лису и бежала по саду, её лодыжки были испачканы росой и скошенной травой; Алисия ехала на красно-коричневом пони и потянулась, чтобы сорвать золотой осенний лист.

_________________

Она всегда была красиво одета.

За ней следовали стража и домработницы, они кружили вокруг неё, часто слушая её жалобы и недовольство. Самый красивый жемчуг, самые яркие цветы и самые лучшие драгоценные украшения в мире - всё это было в её спальне и надоедало ей за несколько дней. Различные деликатесы, золото, серебро и драгоценности - казалось, она могла потребовать даже солнце и луну.

Улицы города были освещены, и даже промышленных роботов украсили лентами и  цветами. Люди приветствовали колонну аплодисментами, а стража выстроилась кругом с холодным оружием в руках. Алисия и Мортон сидели в машине с открытым верхом, улыбаясь и махая руками.

Будучи членом королевской семьи, Алисии в юном возрасте пришлось научиться выступать публично. Когда речь Мортона закончилась, он сделал жест, и впервые маленькая принцесса предстала перед народом Империи и открыла рот...

Она сказала, что для неё большая честь видеть их всех здесь.

Она сказала, что очень гордится тем, что "Пылающее Солнце" уничтожило врага и в последней битве Империя одержала беспрецедентную победу.

Она высоко подняла голову, как гордый и своенравный маленький лебедь, и сказала: "Однажды Альянс падёт от наших рук. Это эпоха Империи!"

Тогда аплодисменты были ошеломляющими.

Сейчас фреска была разбита.

Грандиозное событие прошлого было усеяно пулевыми отверстиями.

___________________________

- Это Мортон приказал нарисовать фрески? - спросил Ши Юань.

- Конечно.

- Он действительно любил её. Как ты думаешь, Алисия ещё жива? - Ши Юань перешагнул через кучу обломков. - Выжили ли они в этой битве?

- Узнаем, - вздохнул Лу Тинхань.

Они прошли ещё некоторое время и Ши Юань сунул Лу Тинханю в руку пакет печенья в форме медведей.

- Разве ты не обиделся? Ты же не хотел мне давать его, - улыбнулся Лу Тинхань.

- Потому что я тоже тебя очень сильно люблю!

Лу Тинхань: ...

Хотя сейчас было не место и не время, но он не сдержался и поцеловал Ши Юаня.

Пройдя дальше, они вышли на открытую местность. Свет здесь зажёгся бесшумно и был сравним с естественным светом. В этот момент они на мгновение подумали, что находятся на улице.

Искусственный купол был цвета неба, а вокруг всё было усеяно большими розовыми и фиолетовыми цветами. Последний этаж тайного города представлял собой пушистое и живое море фуксий.

Алисия предпочитала розовый и фиолетовый, и потому этот этаж стал её любимым садом. Она была любительницей красоты и всегда возлагала себе на голову цветочные венки.

- Ух ты! - воскликнул Ши Юань.

Он тоже любил цветы, но когда он вошёл в это море цветов, он услышал треск под ногами. Юноша опустил голову и увидел сломанные кости.

Под морем цветов лежала плотная масса белых костей. Белый пистолет зарылся в землю, а лев Империи запутался в костях. 

Здесь закончилась жестокая битва, и цветы стали свидетелями финала истории.

http://bllate.org/book/14588/1294153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь