Готовый перевод Thriller night talk / Жуткие полуночные разговоры: Глава 67. Не дёргайся!

Бэй Цюань бежал так быстро, что практически вылетел из комнаты. Вэй Фуюань был застигнут врасплох его внезапным рывком, но уже в следующую секунду бросился за ним. Он быстро высунул голову из двери, но прежде чем успел поднять ногу, увидел сцену, которая ошеломила его.

По узкому коридору бешено бежала маленькая белоснежная лисица, шерсть которой стояла дыбом. А за Су Ин гналось... пугало! Да, вы не ослышались, чёртово пугало!

По пути из аэропорта в особняк они проехали множество сельских ферм, на полях которых стояли пугала. Каждое из них было ростом со взрослого человека. Их набили соломой, одели в старые одежды, натянули на палки, а затем воткнули в поле. Они были такими фальшивыми и жалкими на вид, что даже не могли обдурить ворон и воробьёв.

Но как в этом мире могло существовать чучело, которое двигалось бы так гибко и бегало бы так быстро!

Пугало передвигалось на своих тонких, как палки, ногах и одним шагом преодолело два метра. В ту же секунду оно бросилось вперёд с вытянутой рукой, собираясь схватить Су Ин. Бэй Цюань полез в рукав и зацепил что-то кончиками пальцев. Он щёлкнул этим чем, и в пугало полетел золотой луч света.

Поскольку у них было мало времени на сборы, Бэй Цюань не взял с собой много магических инструментов, поэтому сейчас он выбросил древнюю монету, перевязанную красной верёвкой. Это была настоящая монета Юнлэ Тунбао, которая почти исчезла с антикварного рынка. Она впитала в себя процветание империи и, поскольку за более чем пятьсот лет прошла через руки многих поколений, зарядилась энергией Ян многих людей, поэтому эффект экзорцизма был невероятным.

Как и ожидалось, когда эта маленькая медная монета со свистом влетела в пугало, как острый нож, половина её вонзилась ему в грудь. Чучело тут же споткнулось и упало на пол. Воспользовавшись этим шансом, Су Ин рванула на полметра вперёд и как молния влетела в комнату.

Бэй Цюань щёлкнул запястьем и вытащил кисть Цингуан Вьентьян. Он порезал ладонь и быстро начертал два основных заклинания, используя собственную кровь в качестве чернил.

- Изыди!

Алый свет ударил в лоб пугала, а в следующую секунду в воздухе взорвалось пламя и окутало его тело. Пугало не могло кричать, но его отчаянные движения говорили о том, что оно испытывало сильную боль. Горящее чучело сделало два шага в сторону и внезапно с грохотом упало на бок, ударившись о висящую на стене картину и сбив её.

Затем, в мгновение ока, почти двухметровое пугало исчезло в воздухе.

- Что происходит? - Вэй Фуюань принюхался; в воздухе всё ещё стоял запах горелой соломы. - Что с этим пугалом? Куда оно делось?

Бэй Цюань быстро подошёл к лежащей на полу картине и наклонился, чтобы что-то поднять. Но как только он хотел показать Вэй Фуюаню свою находку, дверь комнаты напротив распахнулась, и из неё показалась голова Хуана.

- Что случилось? - подтянутый латиноамериканец явно был удивлён. - Мне показалось, что я услышал какой-то шум. Как будто упало что-то тяжёлое.

- Всё в порядке, - улыбнулся Бэй Цюань. - Мы хотели прогуляться по особняку и случайно сбили картину. - Он указал на сломанную раму на полу, а затем на кровавый след на ладони. - И я поцарапал руку.

- Ох! - тихо воскликнул Хуан и сделал несколько шагов вперёд, как будто желая поближе рассмотреть рану на ладони Бэй Цюаня. - Тебе сильно больно? Может, позвать дворецкого?

- Не стоит, - Бэй Цюань покачал головой. - Рана неглубокая. У нас с собой есть лекарство.

- Хорошо, - Хуан больше не настаивал. Он посмотрел на разбившуюся раму и покачал головой: - Я не знаю, сколько стоит эта картина. Я слышал, что здесь висят подлинные работы великих мастеров! Жаль, что она разбилась. - Хуан перевёл взгляд на "брата" и снова улыбнулся. - Но по сравнению с наследством в миллиард долларов это такие пустяки, верно?

Сказав это, он небрежно пожаловался на едкий запах в воздухе, который вызывал у него ассоциации с чём-то палёным. Попросив служанку убрать картину и битое стекло, он вернулся в свою комнату.

_______________________________

- Что только что произошло? - Как только он закрыл дверь, Вэй Фуюань быстро подошёл к Бэй Цюаню. - Откуда взялось это пугало?

Бэй Цюань разжал кулак и позволил помощнику увидеть, что он ранее нашёл в коридоре. Это был обугленный соломенный человек, который едва ли достигал половину длины его ладони. Его "тело" было обожжено дотла, но, судя по пропорциям, Вэй Фуюань мог сделать вывод, что он выглядел точно так же, как большое пугало, которое только что преследовало Су Ин. Более того, в груди маленького человечка прочно застряла древняя монета.

- Это магическая кукла, - Бэй Цюань положил человечка на чайный столик.

- Как она здесь оказалась? - Вэй Фуюань удивлённо приподнял бровь.

- Кто-то управлял ею, - Бэй Цюань вытащил из куклы старую монету, протер её платком и положил обратно в карман. - В этом огромном доме, кроме меня, есть по крайней мере ещё один человек, который хорошо разбирается в магии.

Вэй Фуюань: !!!

Он был шокирован ещё больше.

- Для чего используется это пугало?

Бэй Цюань принялся успокаивать испуганную маленькую лису, попутно объясняя:

- Оно может делать всё что угодно, в зависимости от того, чего хочет хозяин, - Он улыбнулся. - Пока способности хозяина достаточно сильны, его желания могут варьироваться от исследования пути, передачи сообщений, сбора разведданных до убийства людей и кражи товаров.

Затем Бэй Цюань поднял подбородок и указал на пугало на столе:

- Конкретно это использовалось, чтобы прогнать Су Ин. Оно очень мощное. Обычный человек умер бы после столкновения с этим пугалом.

- Кто его хозяин, и как он обнаружил Су Ин? - спросил Вэй Фуюань.

- Я пока не уверен, - честно ответил Бэй Цюань. - Однако, поскольку пугало и Су Ин уже встретились, другая сторона, должно быть, заметила наше присутствие. - Сказав это, он нахмурился и пробормотал себе под нос: - Кажется, кто-то создаёт проблемы…

Вэй ​​Фуюань: ...

На самом деле, даже без объяснений Бэй Цюаня, он уже знал, что дело становится всё сложнее и сложнее. Сначала он думал, что, приехав в эту страну, им нужно будет только найти призрака, спрятанного в ком-то из жильцов поместья. Но только что Бэй Цюань сказал ему, что здесь есть "Заключённый Бог", которого кто-то выращивает так же, как растил детей в этом большом доме. Прежде чем он успел спросить, что такое так называемый "Заключённый Бог", Бэй Цюань побежал сражаться с пугалом, а затем сказал ему, что в этом дом есть по меньшей мере один маг, достаточно сильный, чтобы послать пугало на убийство людей.

- Что нам теперь делать? - Вэй Фуюань выпрямился и серьёзно спросил: - Что я могу для тебя сделать?

Когда Бэй Цюань услышал его слова, он перестал вытирать кровь из раны, повернул голову и внимательно уставился на лицо своего помощника.

- Мне действительно нужна твоя помощь, - он отвернулся и посмотрел на настольные часы на комоде. - Скоро придёт дворецкий, чтобы забрать тарелки. Иди прими душ. - Затем он немного помедлил и добавил. - Когда покупаешься, не одевайся - жди меня в постели голышом.

- Стоп. Что??? - Вэй Фуюань на миг заподозрил, что страдает от сильных галлюцинаций.

Он был открытым геем и ещё в средней школе понял, что ему нравятся парни. Было трудно не подумать о неприличных вещах, когда он услышал просьбу Бэй Цюаня, которая была одновременно прямой и полной двусмысленностей. Его лицо на мгновение покраснело, и он громко закричал:

- Что ты хочешь, чтобы я сделал?

- Чего ты так разволновался? - Бэй Цюань указал на чемодан и сказал нечто более тревожное. - Давай быстрее начнём и сделаем это.

___________________

Бэй Цюань отправил Вэй Фуюаня в ванную; сердце юноши колотилось так сильно, что, казалось, выпрыгнет из груди. Он понимал, что его босс не имел в виду ничего такого, но ему всё равно было трудно контролировать свой мозг, который был похож на сбежавшую дикую лошадь. Чем больше он думал, тем более испорченным он себя чувствовал.

Это мой босс! Он мой босс, чёрт возьми!

Чтобы побыстрее успокоиться, молодой господин Вэй повернул ручку душа в сторону холодной воды и полил себе голову. Но это было бесполезно. Чем больше Вэй Фуюань пытался успокоиться, тем сильнее возбуждался маленький Фуюань.

Юноша был зол, расстроен и чувствовал себя очень обиженным, и в то же время совершенно беспомощным. Поэтому бедному молодому господину Вэю пришлось как-то справляться с проблемой. Он полчаса метался в ванной, прежде чем наконец вышел, выглядя как высушенный росток фасоли.

Но настоящее волнение было ещё впереди.

Когда Вэй Фуюань вышел из ванной, он увидел Бэй Цюаня, сидящего на широкой кровати и улыбающегося ему.

- Я же сказал тебе не надевать одежду, - Бэй Цюань похлопал по матрасу: - Давай, ложись скорее.

Вэй Фуюань: ...

Конечно, он не принял всерьёз слова Бэй Цюаня о том, что он должен быть голышом, особенно после того, как у него появились некоторые странные мысли. Поэтому Вэй Фуюань натянул футболку и пижамные шорты длиной до колен. Но, очевидно, Бэй Цюаню это не понравилось.

- Сними футболку и ляг на кровать спиной ко мне, - Говоря это, он достал свою кисть и порезал запястье, опусти в кровь её кончик. - Скрести руки и положи их на грудь. Не двигайся, когда ляжешь, понял?

Когда Вэй Фуюань увидел, что Бэй Цюань достал своё магическое оружие, он тут же избавился от всех грязных мыслей и быстро лёг, как его просили. Затем он почувствовал прикосновение к спине, которое ощущалось так, будто по коже скользили мягкие волосинки. Мазки были медленными и детальные; казалось, что художник рисовал на его спине какие-то сложные и замысловатые узоры.

Логично предположить, что если кто-то будет писать или рисовать на вашей спине кистью, это вызовет сильный зуд. Но когда кисть Бэй Цюаня скользнула по его коже, Вэй Фуюань почувствовал неописуемое чувство - словно по телу пробежал ток, и было непонятно, было ли это ощущение приятным или болезненным.

- Подожди...

Вэй Фуюань сильно закусил губу, пытаясь сопротивляться электрическим волнам, бегущим по его телу, и подсознательно напряг мышцы плеч и спины.

- Я сказал, не двигайся! - Бэй Цюань сжал плечо своего помощника: - Если ты дёрнешься, и я из-за тебя совершу ошибку, всё будет напрасно.

Кроме того, у меня совсем не осталось сил, чтобы снова начертить заклинание. Мысленно добавил он.

Вэй Фуюань тут же уткнулся лицом в ладонь и больше не осмеливался двигаться.

- Далее я хочу объяснить тебе, что такое "Заключённый Бог", - улыбнулся Бэй Цюань.

http://bllate.org/book/14587/1293965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь