Готовый перевод My bodyguard has assets worth more than 100 million / У моего телохранителя есть активы на более чем 100 миллионов: Глава 75 (1)

- Хотя я обещал слушаться тебя и пойти туда, куда ты хочешь, у меня все же есть несколько небольших предложений, - молодой господин Цзян считал себя ветераном, когда дело доходило до еды, алкоголя и веселья, а потому на одном дыхании выпалил названия нескольких высококлассных заведений в Яньлине.

Однако Гу Цзянго не выбрал ни одно из них, а лишь застенчивым тоном спросил:

- Мы можем пойти в парк развлечений?

Цзян Но:???

Цзян Но решил уточнить:

- Ты имеешь в виду парк развлечений в чем-то вроде американских горок, 4D фильмов, машинками и каруселями?

- Да, именно это.

- … даже в самом дорогом парке развлечений Яньлина пропуск стоит всего 200 с небольшим юаней, это слишком убого, - господин Цзян пытался заставить его поддаться искушению. – Разве ты не хочешь немного пошиковать? Независимо от того, куда мы пойдем сегодня и что тебе захочется купить, молодой господин Цзян заплатит за все.

- Это не убого, - Гу Цзянго терпеливо приподнял уголки губ и сказал. – Молодой господин Цзян, отведи меня в парк развлечений.

Тц, если так хочется Гу Цзянго, то пусть так и будет.

- Тогда я буду слушаться именинника, - неохотно пробормотал господин Цзян. – Ты слишком скромен.

Эти слова необъяснимым образом задели Гу Цзянго за живое. На этот раз он действительно не смог сдержать улыбки. Казалось, даже машина начала ехать гораздо быстрее.

Абу, который смотрел, как уезжает «Порше», почувствал, как в его сердце вспыхивает отчаяние.

В этом году парки развлечений «Универсал Студио» и «Дисней» еще не открылись в стране, а потому подобные места по-прежнему считались семейными, куда приходят родители с детьми. Так что, несмотря на то, что сегодня был будний день, здесь было достаточно много людей.

К тому времени, когда они прибыли в парк развлечений, было уже почти десять часов, а у входа все еще стояла длинная очередь. Гу Цзянго даже начал немного сожалеть о своем решении, поскольку беспокоился, что молодой господин Цзян решит, что здесь слишком людно. Однако Цзян Но заранее морально подготовился. Поскольку сегодня был день рождения Гу Цзянго, то он не мог допустить, чтобы этот день прошел плохо.

В результате, когда они пошли покупать билеты, Гу Цзянго пришлось достать свое удостоверение личности. Оказалось, в парке развлечений те, кто приходят в свой день рождения, могут пройти бесплатно, а также провести одного компаньона со скидкой в 50%.

Молодой господин Цзян, оплачивая общий счет на сто шесть юаней, погрузился в размышления.

Это было совершенно не похоже на то, что он представлял себе!

Поскольку он так и не смог потратить деньги, молодой господин Цзян ощутил необъяснимое чувство вины. Наконец, в качестве компенсации он сказал:

- Сегодня я буду слушать тебе и в том, что ты хочешь сделать в парке.

Даже если ему придется кататься на американских горках, он был готов пожертвовать собой, чтобы сопровождать Гу Цзянго. А это о многом говорит, поскольку аттракцион, которого он боялся больше всего – именно американские горки. Ощущение невесомости в небе для него было слишком неудобным. Он никогда не понимал, почему кто-то готов тратить деньги, чтобы испытать нечто подобное.

- Тогда давай следовать маршруту, - Гу Цзянго достал складную карту с красочной полки у входа в парк развлечений.

Пока они вдвоем внимательно изучали карту, две девушки подошли и многозначительно спросили их:

- Извините… вы пара?

Цзян Но: …

Гу Цзянго: …

- Мы – нет! Извините! – Цзян Но схватил Гу Цзянго за рукав и быстро скрылся с места происшествия вместе с ним. Тц, ну почему он все время забывает об этом. Теперь, когда видео с ними двумя стало настолько популярным, неужели их будут узнавать каждый раз, когда они будут выходить на улицы Яньлиня?

Гу Цзянго посмотрел на руку молодого господина Цзяна, тянущую его за рукав. Он некоторое время молчал, прежде чем медленно произнести:

- У меня есть способ справиться с этим, подожди минутку.

Сегодня в прогнозе погоды предупреждали о снеге. Хотя небо все еще было ясным, температура была близка к нулю. Цзян Но носил короткий пуховик, однако поскольку он не надел шарфик, то его шее было немного холодно. В конце концов, его первоначальный план заключался в том, чтобы ехать прямо в элитный торговый центр или в какое-то подобное место. Поскольку он изначально не собирался находиться на природе, то, конечно же, ему не нужно было носить шарф.

Когда Гу Цзянго вернулся, он протянул Цзян Но белоснежную вязаную шапку с заячьими ушками и длинный теплый шар, заканчивающийся заячьей лапкой. Он передал их Цзян Но, сказав:

- Надень это, и тогда никто тебя не узнает.

Этот комплект из шапки и шарфа на самом деле могли бы помочь ему избежать холода, а не только скрыть личность, но…

- Не слишком ли они детские?

Со времени последнего прямого эфира, когда ему надели на голову ту повязку с желтой уточкой, а после кто-то превратил это в пакет смайликов, господин Цзян очень настороженно относился к такого рода милым вещам.

- Все в порядке, - Гу Цзянго продолжал убеждать его. – В парке развлечений многие носят подобное.

Цзян Но огляделся и действительно увидел большое количество людей в шапках с заячьими ушками и светящимися наушниками на головах. И среди них было много молодых людей. Так что он немного успокоился, взял шапку и надел ее, слушая как Гу Цзянго продолжает говорить:

- Сожми эту лапку, и тогда ушки на шапке будут двигаться.

Молодой господин Цзян с любопытством сжал розовую подушечку лапки на нижней части шарфа, и одно ухо на шапке поднялось вверх, что его очень удивило.

Его глаза удивленно расширились. Холодное солнце осветило его зрачки светлым цветом, и они стали похожими на стеклянные бусины. В сочетании с одним торчащим ухом, а другим опущенным, он действительно был похож на милого крольчонка. Сердце Гу Цзянго было зачаровано, и он даже набрался смелости, чтобы аккуратно обернуть шарф вокруг шеи Цзян Но.

Затем он, притворяясь спокойным, сказал:

- Разве это не забавно?

Молодой господин Цзян к этому времени также пришел в себя и сказал с улыбкой:

- Это действительно интересно.

После этого он снова начал сжимать лапку, и два уха на его шапке то поднимались, то опускались.

Сначала он был ошеломлен, но теперь обнаружил, что это было довольно интересно. А затем господин Цзян увидел, как Гу Цзянго достает обычную кепку и надевает ее на себя.

Цзян Но: ?

Разве не он сам сказал, что в парке полно людей, которые ходят в забавных и пушистых шапках с ушками?

Гу Цзянго:

- Ты хочешь надеть ее? Однако она только может прикрыть твое лицо, и к ней не идет шарфа.

… тогда лучше забыть об этом.

Молодой господин Цзян вытянул шею и сказал:

- Пойдем, здесь довольно много людей, так что нам придется стоять в очереди.

http://bllate.org/book/14580/1292791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь