Однако несмотря на то, что сам босс не мог вспомнить этого, его младший сын, который до этого ничего не говорил, внезапно сообщил:
- Я знаю. Они говорили, что собираются в место под названием деревня Ханьсинь на большой горе недалеко от города С.
Цзи Фэн поднял голову и посмотрел на него удивленным взглядом:
- Откуда вы можете знать?
Младший сын покраснел, когда Цзи Фэн посмотрел на него. Он, немного колеблясь, сказал тихим голосом:
- Когда дядя Чжао пришел в наш дом, чтобы снять место для жилья, мне было около 8 лет. Я учился тогда в начальной школе. После того, как они ушли, я обнаружил, что тетя Чжао случайно оставила свой дневник… Однако позже тетя и дядя Чжао так и не вернулись. Я отдал его отцу, и тот убрал его в сейф на тот случай, если они вернутся. Но они так и не вернулись. Каким-то образом дневник был перевезен в новый дом после нашего переезда. Я разбирал вещи и пролистал его. Тогда я уже закончил среднюю школу… Мне было просто любопытно… Так что я прочитал немного…
Подглядывание в чужие дневники – это не преступление. Просто говорить о том, что ты был настолько любопытен в подростковом возрасте через десяток лет довольно стыдно.
Но сейчас, если они не смогут сказать то, что хочет этот джентльмен, то тот вызовет полицию. Так что лучше рассказать все прямо и отправить его прочь.
Сказав это, младший сын вздохнул с облегчением, а затем открыл рот, чтобы уточнить все остальные моменты:
- Последняя запись в дневнике была сделана накануне их отъезда. В то время я пришел к тете Чжао, чтобы спросить ее о домашнем задании. Должно быть, она прервала свои записи в тот момент. Но в самом конце она успела записать название того места, куда она с мужем собирались направиться…
Он не знал почему, но оно запомнилось ему.
Цзи Фэн:
- Дневник все еще у вас?
Младший сын увидел, что Цзи Фэн не проявляет никакого презрения или других чувств по поводу откровения о его любопытстве, так что почувствовал, как напряжение из его тела полностью исчезло:
- Да, я держу его в своей комнате на память. Кстати, у меня до сих пор хранится также фотография дяди Чжао, которая была случайно сделана в то время. Если вы хотите забрать ее обратно на память, то мы вернем ее вам!
Он, как и его отец, боялись, что с господином Чжао и его женой что-то случилось и они действительно были последними, кто их видел живыми. Они не осмеливались хранить больше подобные вещи у себя.
Прежде чем Цзи Фэн заговорил, он увидел, как босс похлопал себя по лбу:
- Да, да, точно, есть фотография. В то время господин Чжао помогал нам с животными. Случилось так, что мои родственники пришли помочь нам и начали фотографировать, так что он случайно попал в кадр. Там видна половина его лица, а вторая половина была закрыта. На самом деле, когда я увидел вас, я подумал, что ваши глаза мне знакомы. Они действительно очень похожи на глаза господина Чжао.
Он не сразу понял это, поскольку сам молодой человек был не особо сильно похож на господина Чжао, за исключением глаз. К тому же господин Чжао обычно носил очки. Он и господин Чжао были знакомы всего три месяца, да и прошло уже много лет, так что не было ничего необычного в том, что он не мог вспомнить.
Если бы не та фотография, которую он время от времени видел, он даже встретив господина Чжао снова, вряд ли бы смог узнать его.
Цзи Фэн не воспринял эти слова о их схожести всерьез, поскольку он лишь придумал эту историю. Так что он попросил отдать ему дневник и фотографию. Отец и сын, естественно, посчитали это нормальным и вернули ему вещи, чтобы как можно поскорее избавиться от него, чтобы иметь возможность расслабиться.
Цзи Фэн и его группа вернулись в дом босса вместе с ним и его сыном. Тот располагался неподалеку, буквально в десяти минутах езды.
Поскольку дома никого не было, младший сын вскоре принес из своей комнаты старую записную книжку, которая была очень тонкой, а сам босс достал фотографию из альбома.
Цзи Фэн взял дневник из рук младшего сына и поблагодарил их от глубины души, сказав, что ему очень жаль, что он должен был их потревожить, однако он все же должен был найти местонахождение своих дяди и тети. После этого он заглянул на последнюю страницу дневника.
Там было пусто.
Он продолжал переворачивать страницы, пока, наконец, не увидел последнюю сделанную запись.
Заметка от 3 ноября была очень короткой, да и слова были расплывчатыми. Однако почерк был довольно красивым и правильным, так что пусть и едва-едва, но слова можно было различить.
«Завтра мы поедем в деревню Ханьсинь. Брат Чжао сказал, что человек, живущий там, сказал, что он встречал кого-то, немного похожего на него. Надеюсь, на этот раз это правда тот, кого мы ищем. Видимо, наш ребенок благословил своих отца и мать».
После этого был еще написан один небольшой абзац, однако он был полностью размыт, так что прочитать его было невозможно. Тем не менее, название деревни Ханьсинь действительно было написано очень ясно.
Цзи Фэн посмотрел на слова «деревня Ханьсин», которые на самом деле были ему знакомы. Она находилась на горе, примыкающей к его родной деревне. До нее можно было дойти пешком всего за полдня.
Он продолжал пролистывать записи назад. Видимо, госпожа Линь записывала каждый день своей жизни. Просто иногда это было всего в нескольких словах. В большинстве своем она писала о том, что делала в этот день, а также о том, насколько сильно она ждала своего ребенка.
Наконец, он пролистал дневник до самой первой страницы.
Цзи Фэн предположил, что этот дневник она начала вести после того, как узнала, что она беременна. Она хотела оставить его в качестве сюрприза для ребенка, когда он вырастет.
Цзи Фэн вздохнул и медленно закрыл дневник.
Босс, наконец, нашел нужную фотографию в альбоме, достал ее и передал:
-Вот та самая фотография, о которой я говорил. Просто в то время техника фотосъемки была не очень хорошей, так что она немного нечеткая.
Цзи Фэн покачал головой, показывая, что нет ничего страшного, и взял ее в руки. Когда он посмотрел вниз, то увидел пару знакомых глаз. Их обладатель прищурился и посмотрел в камеру. Казалось, что в этот момент они были наполнены светом.
Цзи Фэн посмотрел в эти глаза, и в его голове начали летать многочисленные мысли.
Босс наклонился и не смог удержаться, чтобы не сказать:
- Разве не похожи. Вы действительно дядя и племянник. Ваши глаза просто невероятно похожи, просто твой дядя обычно носил очки. Однако в тот момент, когда была сделана фотография, он снял их, так чтобы присмотреться к аквариуму с мальками поближе.
В голове Цзи Фэна было пусто. Он последовал за пальцем босса, который указывал на что-то, и увидел очки в золотой оправе, лежащие на аквариуме.
После того, как Цзи Фэн вышел из дома босса, он сел на заднее сиденье автомобиля, держа в руках рюкзак. Внутри были дневник и фотография.
В своем уме он видел только глаза Шэн Чжао, которые, вероятно, были уж слишком похожими на его собственные. Он не мог не потереть лоб и закрыть глаза.
Когда зазвонил телефон, Цзи Фэн открыл глаза, достал его из кармана и обнаружил, что это было сообщение от президента Фена.
«Президент Фен: Как продвигается расследование?»
«Цзи Фэн: Я нашел последнее место, куда направлялся Шэн Чжао».
Фен Линь лежал в это время на кровати. Прочитав сообщение, он расслабился и хотел вот-вот похвалить Цзи Фэна, как появилось еще одно сообщение. Однако на этот раз в нем была фотография, а не слова. На самом деле, это была часть фотографии, на которой можно было увидеть только глаза.
Слегка прищуренные глаза, в которых плавали смешинки. Даже если их обладатель не улыбался, то другие люди не могли бы не почувствовать его доброту и не погрузиться в них.
У Фен Линя практически упало сердце, когда он увидел эти глаза, которые были почти такими же, как у Цзи Фэна. Сначала он подумал, что Цзи Фэн отправил ему свою фотографию, однако после этого он присел и взглянул на нее еще раз, после чего нашел некоторые отличия.
Хотя глаза были очень похожими, они не принадлежали Цзи Фэну.
«Президент Фен: Кто это? Глаза очень похожи на твои».
Цзи Фэн, сам не зная почему, сфотографировал изображение Шэн Чжао на телефон, а затем отрезал все, кроме глаз, после чего отправил получившееся Фен Линю. Когда пришло сообщение от Фен Линя, он был очень удивлен, прочитав его.
«Цзи Фэн: Как ты смог узнать, что это не я?»
Он очень хорошо понимал свою внешность, и изменения, которым она подвергалась из-за воздействия духовной энергии. Однако глаза Шэн Чжао, если не обращать внимания на другие черты лица, были настолько похожи на его собственные, что их можно было спутать.
«Президент Фен: Они немного разные. Твои глаза немного отличатся от этих»
Более круглые, ресницы длиннее, да и вообще, красивее. Просто Фен Линь не осмеливался сказать этого. Он мог только обобщить и сказать, что они отличаются.
Цзи Фэн довольно надолго задумался. Фен Линь, увидев, что ему не отвечают, как ни странно, послал новое сообщение.
«Президент Фен: Что случилось? Кто это? Почему его глаза так похожи на твои?»
Цзи Фэн не знал, как он собирается ответить на эти вопросы. Как он мог так просто сказать, что они принадлежат Шэн Чжао? Но почему его глаза вообще были так сильно похожи на глаза Шэн Чжао? Можно сказать, что они практически идентичные. В конце концов, даже босс сказал, что глаза Цзи Фэна показались ему знакомыми. Однако старик Линь и дворецкий, которые встречали Шэн Чжао более 30 лет назад, не почувствовали, что он чем-то похож на него, когда тот был в очках.
Цзи Фэн вздохнул с облегчением. Он почувствовал, что просто был слишком мнительным. В мире было так много людей. Возможно, такое сходство было лишь совпадением.
Он с нетерпением ждал визита в деревню Ханьсинь, которая находилась так близко месте, где он родился и прожил 18 лет. Которая была всего в полдне ходьбы от его дома….
Однако такие похожие глаза… действительно ли это совпадение?
В голове Цзи Фэна мелькнула одна возможность: мог ли его отец … быть братом-близнецом, которого искал Шэн Чжао?
В настоящее время Цзи Фэн мог подумать только о такой возможности. В конце концов, его родители родились и выросли в горах.
Как рассказывали ему жители села, его отец выглядел очень хорошо, однако его семья была очень бедной. У них было всего несколько разрушенных соломенных домиков. Поскольку у него не было денег на подарки, он не смог жениться. Только потом, в довольно зрелом возрасте, его мать вышла за него замуж.
Им потребовалось несколько лет, чтобы у них родился он и Цзи Сюэ. И всего через несколько лет после этого они умерли из-за несчастного случая.
У него было очень поверхностное впечатление о своих родителях. Даже в раннем возрасте он был постоянно занят работой, помогая им заботиться о своей сестре, собирая дрова и дикие овощи. Позже, когда он стал немного старше, он следовал за деревенскими жителями на заднюю часть горы, чтобы собирать урожай. Обычно он не видел своих родителей до позднего вечера.
Их семья была бедна, поэтому по ночам они не зажигали свечи, и спать он обычно ложился голодным.
Позже его родители умерли, и ему пришлось в одиночку заботиться о своей сестре. Его жизнь стала еще хуже, так что он больше вообще не имел возможности ни о чем подумать.
Итак, у него было очень смутное представление о своих родителях… Так может, его отец действительно был тем братом-близнецом, которого искал Шэн Чжао?
Цзи Фэн отбросил свои мысли в сторону, думая о том, что ему все равно нужно подождать и отправиться в деревню Ханьсинь, чтобы проверить эту информацию.
«Цзи Фэн: Я расскажу вам, когда вернусь».
Фен Линь посмотрел на сообщение, и понял, что лучше больше ничего не спрашивать, и отправил только пожелание удачи.
Цзи Фэн, увидев его, почувствовал, как его сердце необъяснимым образом успокоилось. Возможно, он действительно слишком много думает об этом. Такое сходство вполне могло быть простым совпадением.
http://bllate.org/book/14578/1292256
Сказали спасибо 0 читателей